18 страница28 января 2022, 02:20

Глава 18 Кипящий котел

  Капитан полиции удивленно посмотрел на Нэнси. — Чемодан?

  Нэнси объяснила, что ее чемодан был в багажном отделении ее украденной машины. — На сумке, которую вы нашли, были инициалы? спросила она.

  — Были, — ответил офицер. «Они были поцарапаны».

  Нэнси попросила показать сумку. По настольному телефону капитан попросил сержанта принести чемодан в его кабинет.

  Увидев это, Нэнси закричала: «Это мое! О, надеюсь, мамин веер и шаль все еще внутри!»

  Она быстро подняла крышку. Ее одежда была цела. Порывшись среди них, она обнаружила, что фамильные реликвии были там.

  «О, я так расслабилась!» сказала она счастливо. «Лучше я потеряю свою машину, чем эту шаль и веер!»

  Капитан понимающе улыбнулся. — Я рад, что мы смогли вернуть их для вас, — сказал он. — Но на самом деле именно вы, мисс Дрю, обнаружили дом, где был спрятан чемодан. 

  В этот момент у офицера зазвонил телефон, и он снял трубку. Послушав несколько мгновений, он отложил инструмент и повернулся к Нэнси.

  «Ну, кажется, это твой день для восстановления вещей. Ваш угнанный автомобиль был найден в пригороде.

  — О, как чудесно, — воскликнула Нэнси.

  Далее капитан сказал, что человек, который пригнал машину, назвался Ральфом Винтером и сказал, что приехал из Нью-Йорка. «У него была купчая, так что, естественно, человек на стоянке не подозревал, что машину угнали».

  «Если это моя машина, — сказала Нэнси, — то купчую, должно быть, подделали».

  — Вы совершенно правы, — согласился капитан. — Машина твоя, все в порядке. Мой человек проверил серийные номера.

  — Вора поймали? — спросила Нэнси.

  — Пока нет, — ответил офицер. — Но мы подадим сигнал тревоги. Мужчина купил серый седан.

  «Подходит ли мое описание угонщика к этому человеку?» — спросила Нэнси.

  — Да, был — смуглый, стройный, сорокалетний. Маленькие пронзительные черные глаза. Низкий лоб, волосы довольно жесткие».

  Нэнси улыбнулась. — Он тот самый, все в порядке. Она поблагодарила капитана за всю его помощь и покинула штаб.

  Когда у машины появилась Нэнси с чемоданом, глаза Бесс расширились. «Твоч украденная сумка!» — недоверчиво сказала она. — Все в нем?

  — Все, — ответила Нэнси. Повернувшись к Донне Мэй, она сказала: «Даже шаль и веер моей матери, которыми я теперь могу пользоваться на балу».

  «Я знаю, ты будешь выглядеть просто очаровательно!» Донна Мэй в экстазе закричала.

  По дороге домой Нэнси объявила, что хотела бы остановиться в хижине дяди Руфуса. Донна Мэй стала немного нетерпеливой. Ей хотелось поскорее вернуться домой и поговорить с Алексом.

  — О, я ненадолго, — пообещала ей Нэнси.

  Когда они подошли к крошечной хижине в заливе, вокруг никого не было. Нэнси предложила другим девушкам подождать в машине, пока она посмотрит, не находится ли старик в задней части своего дома. Она учуяла запах дыма и подумала, что дядя Руфус мог поджечь ветки.

  Когда юный сыщик обогнул угол дома, она остановилась в изумлении. В центре двора над дровяным костром была установлена ​​большая тренога. На треноге качался огромный железный котел. За ним стоял дядя Руфус, медленно размахивая руками взад-вперед и что-то бормоча себе под нос.

  Нэнси не решалась прерывать проповедника-вуду. Вероятно, он варил зелье из трав и возносил молитвы за его успех и эффективность всякий раз, когда его пациенты могли использовать его.

  Прошло целых две минуты, прежде чем дядя Руфус поднял голову. Увидев Нэнси, он оставил свою работу и направился к ней. — Добрый день, — сказал он приветливо. — Я думаю, вам интересно, что в этом горшке с травами. Пожилой мужчина усмехнулся. — Это секрет, но если тебе нужен тоник, он тебя быстро вылечит.

  Нэнси улыбнулась. — Я дам вам знать, если мне понадобится.

  Она сказала дяде Руфусу, что остановилась, чтобы спросить его, не проведет ли он для нее какую-нибудь детективную работу.

  Он ухмыльнулся. «Если вы ограничите это протокой, я это сделаю», — сказал он.

  — О, я буду, — пообещала Нэнси.

  Далее она рассказала ему о странных сценах и звуках на речной принцессе, но не упомянула роль, которую сыграл де ла Верн. Она внимательно следила за лицом старика, чтобы увидеть, не проявляет ли он каких-либо признаков вины. Определенно нет. Вместо этого он почесал затылок и выглядел озадаченным.

  «Это большое недоумение для меня», — сказал он. «Время от времени я слышу тамтам, но у многих наших людей они есть. Я уверен, что никто из этих людей не приближается к этой старой лодке.

  Дядя Руфус махал руками, и Нэнси, бормоча, упомянула тот факт, что, возможно, кто-то там использует проигрыватель.

  "Может быть, так." Дядя Руфус кивнул. — Но никто из моих людей, — решительно возразил он. — Впрочем, может быть, я знаю кое-что, что могло бы тебе помочь. Прошлой ночью, когда я занимался греблей, я остановился, чтобы послушать старую сову. Он мудр, знаете ли, и я подумал, что могу у него кое-чему научиться.

  Дядя Руфус продолжал рассказывать, что недалеко от него он слышал разговор двух мужчин. По их акценту он был уверен, что это белые люди с севера.

  — То, что они сказали, было довольно странно. Один сказал: «Думаю, у старухи все-таки нет пиратского золота». Другой мужчина сказал: «Я буду приставать к ней, пока не узнаю!» "

  Дядя Руфус спросил Нэнси, может ли она понять, что они означают, но молодой детектив покачала головой. — Это тяжело, — сказала она. Затем она спросила: «Дядя Руфус, не могли бы вы несколько ночей понаблюдать за плавучем-театром? Если вы что-нибудь узнаете, приходи в дом Хейверов и скажи мне.

  Проповедник вуду улыбнулся. — Это будет легкая детективная работа, — сказал он, посмеиваясь. — Это все, что вы от меня хотите, мисс Нэнси?

  «Это пока все. И большое спасибо».

  Она поспешила обратно к машине и рассказала остальным, что делает старик. «В этих краях он отличный персонаж, — сказала Донна Мэй. «Говорят, что дядя Руфус изобрел немало лекарств».

  Когда девочки добрались до Саннимида, Джорджи ждала их во внутреннем дворике. Донна Мэй пошла искать Алекса, и Джорджи жестом показала, что она хотела бы, чтобы Нэнси и Бесс немедленно последовали за ней на второй этаж.

  «Интересно, что случилось», — подумала Нэнси, поднимаясь по лестнице.

  Джорджи прошла в спальню Нэнси и закрыл дверь. «Ну, думаю, я нашла хорошую подсказку, — сказала она.

  Взволнованный Джорджи продолжала рассказывать, что она провела с Алексом почти час. «Я заставил его рассказать о Нью-Йорке, его путешествиях и образовании. Он показал мне много фотографий».

  — Но в чем подсказка? — нетерпеливо спросила Бесс.

  Джорджи внимательно посмотрел на двух девушек, когда она ответила: «Я думаю, что Алекс Апгроув — подделка!»

  "Что!" — воскликнули Нэнси и Бесс.

  — Я серьезно, — продолжала Джорджи. «В ходе нашего разговора я пытался поставить ему подножку, и, думаю, мне это удалось. Он несколько раз сам себе противоречил. Я убеждена, что он либо выдает себя за Алекса Апгроува из Нью-Йорка, либо его зовут Алекс Апгроув, но он претендует на богатство и положение в обществе, на которые не имеет права.

  Джорджи выдвинула ящик комода и достал фотографию. «Как бы я ни ненавидел лесть, я использовал ее на Алексе и заставил его позволить мне одолжить эту фотографию». Она сделала гримасу. — Я думаю, он считает, что я влюблена в него.

  Нэнси и Бесс подавили смешки и посмотрели на фотографию. На нем изображена группа студентов Оксфордского университета.

  Джорджи указал на одного в заднем ряду. — Это Алекс Апгроув, — объяснила она. «Это тот человек, который собирается жениться на Донне Мэй, или он сам нарисовал эту картину кого-то, кто очень похож на него?»

  «Ну, это определенно похоже на него», — сказала Бесс.

  — Да, это так, — сказала Нэнси. Потом щелкнула пальцами. "У меня есть идея. Помните, миссис Бартоломе говорила нам, что мистер де ла Верн окончил Оксфорд и всегда проявлял интерес к университету?

  — Да, — сказал Джордж, — но Алекс учился бы в Оксфорде намного позже мистера де ла Верна. Как он мог опознать человека на этой фотографии?»

  "Я знаю, что это далеко", сказала Нэнси. — Но у мистера де ла Верна могут быть другие фотографии или записи выпускников Оксфорда. Пойдем к нему под тем предлогом, что мы возвращаем миссис Фаруэлл декоративную заколку для волос.

  Нэнси посмотрела на свои наручные часы. — Если мы поторопимся, девочки, то сможем отправиться в путь до ужина. Ну давай же!". 

18 страница28 января 2022, 02:20