8 страница24 января 2022, 23:24

Глава 8 Проповедник вуду

  Дядя Руфус и девочки вышли на поверхность, стряхивая с лица грязную воду. Вчетвером они подошли к перевернутой каноэ.

  — В нем большая дыра! — воскликнула Джорджи.

  Дядя Руфус в смятении покачал головой, потом с девочками стал искать причину аварии.

  Внезапно Нэнси закричала: «Здесь баррикада!»

  Она нырнула под воду. В его мраке она заметила крепкую сеть из лиан, которая была натянута поперек узкой части ручья и привязана к деревьям по обеим сторонам. Удар каноэ разорвал его на части.

  «Хм!» — сказал дядя Руфус. — Но точно не это пробило дыру в моем каноэ.

  Он сам спустился под воду и ощупал вокруг себя. Через мгновение он всплыл. Он сказал девочкам, что несколько остроконечных камней использовались, чтобы утяжелить виноградную сетку. Они пронзили его каноэ.

  «Кто-то сделал это нарочно, чтобы мы не пошли дальше!» — заявила Джорджи.

  Дядя Руфус выглядел пораженным. — Ты имеешь в виду, что у всех здесь есть враги?

  — Похоже на то, — согласилась Нэнси. — Но, дядя Руфус, может быть, вы знаете какую-нибудь другую причину, по которой виноградная лоза могла быть здесь.

  Старик покачал головой. — Никто в этом болоте не имеет ничего против дяди Руфуса. Он резко сменил тему. «Ну, я должен пойти и взять другую лодку. Вы, дамы, залезайте на деревья, а то вас может побеспокоить какой-нибудь старый голодный аллигатор.

  Бесс взвизгнула и тут же побрела к болотному дубу.

  — Где вы собираетесь найти лодку? — спросила Нэнси дядю Руфуса.

  Старик сказал, что друг одолжит ему одну. Он знал кратчайший путь к каюте мужчины. Дядя Руфус с улыбкой добавил, что привык плескаться по болоту пешком. — Меня не будет больше, чем полчаса, — сказал он.

  "Полчаса?" Бесс взвыла. — Вы имеете в виду, что я должна все время оставаться на этом дереве?

  — Боюсь, что да, — ответил дядя Руфус.

  Когда он уже собирался начать, Нэнси вдруг сказала: «Слушайте! Мне кажется, я слышу приближающуюся лодку!»

  Все молчали, и вскоре каноист свернул прямо перед собой в узкой части ручья.

  "Алекс!" — воскликнула Нэнси.

  Молодой человек поднял голову. Увидев девочек и дядю Руфуса, он крикнул: «Что, черт возьми, происходит?»

  Быстро объяснила Нэнси. Подойдя поближе, Алекс сказал: — Говоришь, коврик из лозы? Это странно. Очевидно, полчаса назад, когда я шел вверх по течению, его здесь не было.

  — Ты видел кого-нибудь еще поблизости? — спросила его Нэнси.

  «Нет, я никого не видел», — ответил Алекс. Затем он добавил: «Ну, все поднимайтесь на борт, и я отвезу вас домой. Я полагаю, вы собирались посмотреть плавучий-театр?

  Нэнси призналась, что да. Она выразила удивление, что Алекс осмелился доплыть до «Речной принцессы» в одиночку.

  Молодой человек рассмеялся. — О, я не боюсь призраков, — сказал он. «Эти истории о привидениях на плавучий-театр — полная чепуха. Но, тем не менее, я убежден, что было бы безрассудно пытаться очистить остальную часть ручья и переместить лодку в поместье Хейверсов до начала Марди Гра. На самом деле, я думаю, что было бы глупо перемещать Речную Принцессу в любое время. Она того не стоит».

  — Вы имеете в виду, что лодка в плохом состоянии? — спросила Бесс.

  «Конечно, да. Практически сгнивает».

  Больше разговоров на эту тему не было, пока они не подошли к причалу в Саннимид. Затем Алекс заметил: «Я посоветую полковнику Хейверу прекратить все работы и расследования. Нэнси, надеюсь, ты меня поддержишь. Тогда вам не придется беспокоиться о какой-либо тайне, и мы все сможем хорошо провести время вместе».

  Нэнси не ответила. Вместо этого, когда группа вышла из каноэ, она предложила дяде Руфусу войти в дом. — Можешь помыться и одолжить одежду у Паппи Коула.

  Дядя Руфус рассмеялся. — Большое спасибо, мисс, но я уже привык к болотной грязи. У меня есть небольшой собственный пруд для купания до хижины. Я просто побреду по воде, пока не вернусь домой.

  Он прошел всего пятьдесят футов, когда Нэнси пришла в голову новая идея. Бегая вдоль берега, она догнала его. Понизив голос, она сказала: «Я все еще хотела бы посетить плавучий-театр. Не могли бы вы сегодня взять с собой других девушек и меня?

  — Да, мисс, — ответил дядя Руфус. «Не могли бы вы все прийти в мою каюту, когда помойтесь? Я буду готов и одолжу то каноэ, о котором говорил тебе.

  Нэнси спросила дорогу, и ей сказали, как добраться до хижины на машине. — Мы будем там через час, — сказала она.

  Когда Нэнси вернулась к остальным членам своей группы, Алекс ловко попытался узнать о ее разговоре с дядей Руфусом. Но молодой детектив уклонился от его вопросов.

  — Что дальше в программе? — спросил Алекс, направляясь с девочками к особняку Хейверов.

  «Ванна и шампунь!» — твердо заявила Джорджи.

  Когда девочки добрались до своих смежных спален, Нэнси шепнула ей план, как снова отправиться в плавание. Бесс сказала, что была бы рада пойти, но задалась вопросом, как они могут помешать Алексу сопровождать их или узнать, куда они направляются.

  — На этот раз мы никому не скажем, куда едем, — сказала Нэнси. — Вы помните, как полковник Хейвер говорил мне, что я получу полную свободу действий в раскрытии этой тайны и не буду ни перед кем отчитываться. Давай сохраним эту поездку в секрете».

  — Почему такая секретность, Нэнси? — спросила Бесс. — Вы же не подозреваете, что кто-то в этом доме замешан в этой тайне?

  — Я не это имела в виду, — ответила Нэнси. — Если о нашем плане станет известно, нас могут снова прервать, чтобы осмотреть достопримечательности.

  Джорджи усмехнулась. — Кроме того, Бесс, ты не должна с подозрением относиться к таким людям, как Алекс, только потому, что они тебе не нравятся. Я полагаю, у него добрые намерения, но я терпеть не могу этого человека, и я знаю, что Нэнси тоже.

  — Ну, я тоже не могу, — признала Бесс. — Но, Нэнси, ты же не думаешь, что он перекинул через реку тот барьерный канат, чтобы мы не видели лодку, не так ли?

  "Нет. Но он не очень последователен. Во-первых, он хотел объединить усилия со мной и разгадать тайну — несомненно, чтобы произвести впечатление на своего будущего тестя. Теперь он говорит, что собирается посоветовать ему отказаться от всего предложения и даже хочет, чтобы я его поддержал!

  Джорджи рассмеялась. «Поговорим о женщинах, передумавших!»

  Девочки были готовы через полчаса и спустились вниз. Донна Мэй и Алекс играли в теннис на корте рядом с домом. Полковник и миссис Хейвер, как Нэнси узнала от матушки Матильды, уехали в город.

  Нэнси и ее друзья вышли из особняка через боковую дверь и пошли к своей машине. Выехав по служебной дороге, Нэнси миновала теннисный корт и уехала. Следуя указаниям дяди Руфуса, она свернула с главной дороги на проселок.

  Вскоре она подошла к скромной коричневой деревянной хижине в кипарисовой роще. Девушки вышли и направились к зданию.

  "Подождите!" Бесс закричала. «Это не может быть правильный дом. Ты слышишь, я что-то слышу?»

  Из каюты доносились звуки заунывного пения и то поднимался, то опускался плачущий голос, очевидно, молящийся.

  — Звучит как сеанс вуду, — заметила Джорджи.

  Девочки стояли и прислушивались. За пением последовало распевное бормотание.

  Через мгновение из хижины вышел маленький мальчик и побежал к девочкам. — Чего вы все хотите? он спросил.

  — Это дом дяди Руфуса? — спросила Нэнси.

  — Яссум, да, — ответил мальчик. — Но вы не можете видеть его сейчас.

  — Но у нас с ним назначена встреча, — сказала Нэнси.

  — У дяди Руфуса был экстренный случай, — сказал мальчик.

  "Экстренная ситуация?" — спросила Джорджи. — Дядя Руфус врач?

  — Яссум, — сказал маленький мальчик. Убегая, он крикнул в ответ: «Дядя Руфус — знахарь вуду!»

  Девочки были поражены.

  — Я не хочу, чтобы дядя Руфус накладывал на меня какие-либо заклинания! – твердо сказала Бесс.

  Нэнси задумалась. Наконец она спросила: «Как вы думаете, может ли дядя Руфус возглавить группу приверженцев вуду, которые проводят тайные собрания на лодке?»

  Джорджи сказала, что это очень вероятно. «И, возможно, они намеренно преследуют его, чтобы лодку не тронули!» она предложила.

  «Мы постараемся выяснить. Но мы не должны вызывать подозрений у дяди Руфуса, — предупредила она, и ее друзья кивнули.

  В этот момент из хижины вышла «пациентка» дяди Руфуса, пожилая цветная женщина. Она пела гимн. Проходя мимо девушек, она счастливо улыбалась им, но ничего не говорила.

  Когда женщина оказалась вне пределов слышимости, Бесс заметила: «Она ведет себя так, как будто находится в трансе!»

  — Это точно, — сказала Джорджи.

  В этот момент появился дядя Руфус. Словно прочитав мысли девушек, он объяснил, что, когда женщина пришла к нему в гости, она хромала. Сияющее выражение распространилось по лицу старика, когда он добавил: «Теперь по молитве она выздоровела. Мы пели и молились вместе».

  В унисон девушки сказали: «Мы рады», но больше не упоминали женщину или тему вудуизма.

  Несколько секунд дядя Руфус стоял, присматривая за своим «пациентом», затем повернулся к девочкам: «Я готов отправиться в путь».

8 страница24 января 2022, 23:24