58
После нескольких писем время пролетело незаметно, и вот настал последний день отпуска. Эллиот решил посвятить его себе.
Он спросил у Мэри, куда можно сходить, и оказалось, что у нее в этот день тоже выходной. Она предложила пойти развлечься вместе. Эллиот не видел причин отказываться и согласился. Так, оставив Арджена, который четыре ночи напролет не спал, Эллиот отправился на прогулку с другой девушкой.
Мэри привела его в парк развлечений. Конечно, это был не такой грандиозный парк аттракционов, как в Корее, но здесь было несколько больших аттракционов, работающих с помощью магии.
К тому же от ларьков с едой доносились аппетитные запахи, а повсюду проводились разные игры и мероприятия: стрельба из игрушечного лука, тир, цирковой шатер, прогулки верхом на лошадях.
«Это и правда круто», — сказал Эллиот, жуя яблоко в шоколадной глазури и глядя на проходящую мимо толпу детей.
Мэри, глядя на него, рассмеялась. Сегодня вместо формы горничной она надела красивое желтое платье и белую кружевную шляпку.
«Бежон — столица, поэтому здесь такие мероприятия проводят чаще, чем в других городах. Потому мне и нравится работать в Бежоне», — сказала Мэри, накручивая на палец локон. Она выглядела очень довольной. Да и сам Эллиот был в приподнятом настроении, так что неудивительно, что Мэри, которая была намного моложе его, не могла оставаться спокойной в таком месте.
«Давай прокатимся на всех аттракционах, Мэри», — предложил Эллиот, улыбнувшись и протянув ей руку.
Мэри застенчиво улыбнулась и взяла его за руку. В тот момент, когда их руки соприкоснулись, где-то позади с треском раскололось надвое небольшое дерево. Все взгляды устремились туда.
Там стоял высокий, крепко сложенный мужчина в тигровой маске, держа в руках половину сломанного дерева. От грубо расколотого ствола сыпалась древесная пыль. Люди, приняв его за циркового артиста, начали аплодировать и восторженно кричать. Но мужчина в тигровой маске осторожно отложил обломок дерева в сторону и быстрыми шагами направился к карусели.
* * *
«Эллиот Браун, как ты можешь, взяв отпуск, гулять с другой девушкой? Какой же ты подлый и низкий», — мужчина в тигровой маске, скрипя зубами, смотрел на смеющегося на карусели Эллиота. Его высокий рост и мощная аура привлекали внимание всех вокруг, но сам он, не замечая этого, прожигал Эллиота взглядом.
«Уааа, тигр страшный!» — один из детей, почувствовав грозную энергию, исходящую от мужчины в маске, громко заплакал. Плач был таким громким, что даже Эллиот, сидящий на карусели, повернул голову в ту сторону.
«Эй, малыш, не плачь», — мужчина в тигровой маске быстро развернулся и что-то протянул ребенку.
«Возьми это и иди».
Это была золотая монета. Глаза ребенка округлились, а его мать, стоявшая рядом, чуть не лишилась чувств от изумления.
«Ох, господин, не стоило так тратиться!»
Видимо, решив, что раздающий золотые монеты — дворянин, мать ребенка бросилась на землю. Ребенок снова громко заревел, и окружающие, опасаясь неприятностей, тоже начали кланяться.
В итоге не только карусель, но и вся прилегающая территория уставилась на мужчину в тигровой маске, который одиноко стоял, принимая поклоны. И, конечно, Эллиот тоже смотрел на него.
«Неужели… ваша светлость?»
Карусель как раз остановилась, и Эллиот спускался с нее. Увидев необычную фигуру и тигровую маску, он решительно подошел.
«Что вы вообще здесь делаете?»
«…К-кто ты такой?» — раздался неловкий голос из-под маски.
«Ха… Идите сюда».
Эллиот схватил мужчину за руку и потащил в укромный угол. Мэри, с любопытством выглядывая из-за его спины, прижалась к Эллиоту.
«Эллиот, кто это? Знакомый?»
«Эй, отойди», — сказал мужчина в маске.
«Ой, голос такой знакомый…»
«Потому что это голос нашего босса, Мэри», — Эллиот рассмеялся, словно потеряв дар речи.
Вскоре они оказались за шатром, где почти не было людей. Эллиот, пыхтя, стащил тигровую маску с мужчины. И тут же перед ними предстало ослепительно красивое лицо Арджена с его платиновыми волосами, без всякой маски.
«Ваша светлость, герцог!» — Мэри вскрикнула от удивления и рухнула на колени.
«Не шуми», — раздраженно остановил ее Арджен. Эллиот помог Мэри подняться, добавив:
«Да, Мэри, сейчас, если кто-то узнает, что это наш… то есть, босс, будет беда».
«…Отпусти ее руку, Эллиот Браун. Ей же неудобно», — сказал Арджен.
Хотя Мэри вовсе не выглядела смущенной, он все равно это сказал.
«Правда, Мэри? Прости», — Эллиот тут же отпустил ее руку. Кажется, Мэри пробормотала что-то вроде «да нет же…», но Арджен шагнул ближе, и ее слова потонули.
«Эллиот Браун, это и есть твой отпуск?»
«А что, если отпуск? А вы, босс, зачем пришли без грима и маски?»
Эллиот огляделся, явно обеспокоенный, и внезапно надел тигровую маску обратно на голову Арджена.
«Торопился», — пробормотал Арджен из-под маски.
«Куда торопились?»
«…В парк… чтобы не… пропустить».
Из-под маски доносились невнятные слова. Эллиот наклонился ближе, чтобы переспросить, но Мэри потянула его за одежду.
«Эллиот, так близко подходить к боссу… то есть, к его светлости, невежливо! Он сказал, что торопился, чтобы не пропустить мероприятие в парке».
«Я такого не гово—»
«Босс, вы впервые в парке развлечений?»
«…Да».
Лицо Эллиота тут же наполнилось сочувствием. Арджен поспешно продолжил:
«Ты же знаешь, каким было мое детство. Я всегда хотел пойти в парк развлечений, но у меня не было взрослых, которые могли бы меня туда сводить. А главное, я мотался по полям сражений и даже не видел таких мест».
«Ах… кхм… уф…» — Эллиот прикусил губу и резко запрокинул голову к небу, словно сдерживая слезы.
Даже если он просто смотрел в небо из-за попавшей пылинки, история Арджена явно ударила по его чувствам — это было очевидно всем присутствующим. Даже Мэри покраснела от слез.
«Босс… я, конечно, хотела сегодня гулять с Эллиотом наедине, но давайте веселиться вместе», — решительно сказала Мэри.
«Прости, горничная по имени Мэри, но сегодня я собираюсь забрать Эллиота себе», — ответил Арджен.
«Но… это же наше с Эллиотом свидание!»
«Свидание? Мэри, это было свидание?»
Эллиот спросил, и его глаза увлажнились. Арджен и Мэри на мгновение замерли, глядя на его влажные карие глаза и покрасневший кончик носа. Что-то в их взглядах заставило Эллиота вздрогнуть и отступить назад.
Вдруг Аржен сказал:
«Я герцог. Откажись».
«Разве вы сегодня не босс? Я ни за что не отдам Эллиота!»
Мэри дерзко ответила. Арджен ошеломленно посмотрел на нее.
«Что, все, кто тусуется с Эллиотом, такие чокнутые?»
Даже дворяне не осмеливались так с ним разговаривать, а тут какая-то горничная! Арджен хотел было сказать, что подобные люди всегда держатся вместе, но передумал, чувствуя, что проиграет, и замолчал.
«Ребята, не ссорьтесь. Если уж так, почему бы вам двоим не погулять по парку вместе? А я пойду куплю что-нибудь перекусить и—»
«Нет! Давай гулять втроем!»
«Да, будем втроем».
Мэри и Арджен одновременно перебили Эллиота. Чтобы удержать рядом бестолкового, но чрезмерно заботливого Эллиота, им обоим пришлось пойти на компромисс.
«Хорошо. Тогда давайте начнем с аттракционов? На этот раз выберет босс», — сказал Эллиот, широко улыбаясь и хлопая в ладоши.
Арджен и Мэри не знали, но Эллиот Им Сонсик Браун когда-то подрабатывал в детском кафе. Сегодня он собирался подарить им самый лучший день.
«Говорят, ненавистному человеку надо дать лишний кусок пирога. Ну что, Арджен, паршивец, давай повеселимся на полную!»
