8. Во власти нежности
Наше удивительное путешествие продолжалось, и меня вновь посетило это странное ощущение. Время на острове замедлялось. Настолько, что складывалось ощущение, что мы все уже сроднились. Удивительно. Такого явно не испытываешь в больших городах. Там к каждому знакомству относишься настороженно, даже если человек приятен. Каждый погружён в собственные дела и заботы, что осложняет момент сближения. Да и чтобы завоевать доверие, требуется немало времени. Здесь же всё иначе. Мы делаем одно дело, запертые на общей территории, где для каждого из нас всё ново. Ну, за исключением шефа и его помощника, быть может, от этого они ведут себя более сдержанно и слегка отстранённо. Они уже исколесили множество мест, побывали в разных условиях и, возможно, привыкли к подобному. Для меня же это совершенно новый опыт.
На острове всё меняется. Нет суеты. Размышлений о том, что нужно постоянно заниматься делами, чтобы всё успеть, и тревога уменьшается сама собой. Даже несмотря на опасности, подстерегающие нас за каждым кустом, поворотом и под корягами, всё же присутствовало ощущение некой безопасности. Благодаря тому же шефу, съёмочной команде и врачам, день и ночь дежурившим в разбитом лагере неподалёку. На подстраховке стояли катера, и мы могли полностью погрузится в атмосферу этого приключения.
Прошла только половина дня, а по внутренним чувствам чуть ли не пять — настолько много новых впечатлений. И, конечно же, эмоций. После нашего разговора с Бан Чаном — после касаний рук — я никак не могла отделаться от ощущения его тёплой ладони, что заведомо создавала ещё одно ощущение защиты. С ним спокойнее и легче. С ним не страшно. И единственное, что пугало во всей это ситуации, так это разрастающееся желание почаще так отдаляться от прицелов камер. Вновь побыть наедине и просто поболтать ни о чём. В подобные моменты помыслов, я старалась осекать себя, напоминая разницу в наших социальных статусах и, конечно, главный аспект — съемки шоу.
Не хотелось теряться в собственных фантазиях и верными шагами подступающей симпатии, понимая, что она обречена. С другой стороны, мне вспоминалась дорогая Наён, которая была готова на всё, чтобы это путешествием отложилось прекрасным воспоминанием, без сожалений. Буду ли я жалеть, если обрублю всё на корню? Лишусь этого тёплого, с мелькающим интересом, взгляда, или наоборот сделаю правильный выбор, отдаваясь всецело мелькающей на горизонте призрачной возможности стать актрисой развлекательных шоу? Не ясно. В любом случае, остров — не предсказуем. Как и время на нём, где каждый час идёт за три, и как бы не было парадоксально, пролетает мгновенно, особенно в момент занятости.
Странное чувство смещения с первого взгляда несовместимых вещей. Такого же не может быть. Но в большом городе, мы так привыкли концентрироваться на чём-то другом, что часто забываем проживать «сейчас». Замечать то, что находится и происходит во круг, всё чаще погружаясь в себя, в этой невидимой гонке с собственным «я». И, видимо, я уже и сама забыла какого это.
Джисон с Минхёком нашли нас у деревьев папайи, где мы и обнаружили сахарный тростник и улиток. Последние в этом списке, были на острове повсюду. И вспоминая, что Французы используют их в качестве блюда, мы тоже набрали немного себе в карманы, чтобы спросить у режиссёров, является ли живность съедобной.
— Что это за трава? — наклонился Джисон к небольшим зелёным стеблям. — Выглядит знакомо.
— Это петрушка, — улыбнулась я.
— О, мы же можем использовать её для готовки? — глянул на меня Хан через плечо, и я кивнула.
— Я нашёл ещё папайю, — крикнул издалека Бан Чан, вытягивая в руке спелый плод.
— Отлично, — Минхёк кивнул и, выкрутив стебель ещё одного сахарного тростника, оторвал его. — Нам этого хватит. Пора возвращаться. Там ещё кокосы.
— Так у тебя получилось? — улыбнулась я Джисону.
— А то! — гордо задрал голову он. — Ты сомневалась?
— Ни капли.
— Вот и молодец. Пошли за Минхёком. Остальные, наверно, уже пришли, — просиял Хан.
— А Чан?
Джисон улыбнулся и поджал губы, оборачиваясь и наблюдая, как его друг сокращает расстояние между нами.
— Ладно, давай и его подождём.
Заметив, что мы его ждём, Чан прибавил темп, скорее нагоняя нас.
— Чего стоите?
— Тебя ждём, — улыбнулся Джисон.
— Зачем? — с удивлением оглядел Бан сначала Джисона, а позже и меня. — Я бы вас догнал.
— А как по-другому? — кивнула я, отправляясь в след за Минхёком.
Забрав все кокосы, сорванные нашими добытчиками, мы отправились в сторону лагеря. В этот раз мне пришлось очень внимательно смотреть под ноги, дабы не вызвать неловких ситуаций перед камерами и довольствоваться лишь короткими переглядками с Чаном, вызывающими смущение и трепет. Однако, операторы не дремлют, а значит стоило проявить всё своё актерское мастерство, соскрести его по углам внутри, вынуждая сохранять обычное, дружелюбное выражение лица — не более.
Остальные уже вернулись, и заняли место на коряге у костра, подкидывая туда ветки.
— Вы что-то нашли? — крикнул шеф, и я замедлилась, как и все остальные, осторожно преодолевая выступ.
— Да! — отозвался первым Хан, вытягивая руки и показывая кокосы.
Бан Чан, шедший впереди, остановился вовсе, аккуратно разворачиваясь и пропуская меня вперед. Вновь столкнувшись с карими глазами полными интереса, я опустила голову, пряча улыбку, и прошла вперед, поднимая ноги выше, чтобы не угодить в очередную ловушку из камней.
— Мы охотились за курицей, — поведал Минхо, как только мы приблизились. — Но она шустрая.
— Здесь есть курицы? — изумился Хан, складывая кокосы у коряги.
— Я тоже был удивлён.
— Здесь и кокосовые крабы есть, — проинформировал шеф, забирая у Чана папайю. — Мы спросили на счёт улиток. Они съедобные, так что можем использовать и их в качестве еды.
— Но нам не в чем их готовить, пока что, — пожал плечами Минхо.
— Значит позже, когда испытание закончится.
Все уселись на корягу, разламывая фрукты пополам, погружаясь в отстранённую беседу об острове. Только Бан Чан и Минхёк ходили туда-сюда, пытаясь принимать активное участие в диалоге и параллельно следить за костром.
— Ну, и когда наше испытание закончится? Я уже хочу переодеться, — взвыл Джисон.
— А мне нужен солнцезащитный крем, — поддержала его Бона, собирая волосы в хвост.
Мне же тоже уже желалось сменить одежду и воспользоваться всеми привезёнными вещами, а вот участие в диалоге, принимать не особо хотелось. Особенно, наблюдая за Чаном. Хоть позади него раскинулись яркие лучи солнца, заставляющие щурится, он выглядел настолько мужественно и надёжно, что в горле пересыхало. От него исходила особая аура, ещё слабо мне понятная, но настолько манящая, что в этом было страшно признаться даже самой себе. Мне так хотелось найти опровержение симпатии, но все мои попытки перекрывались лишь одним — желанием узнать его лучше.
Завязнув в своих размышлениях, я и не заметила, как он присел рядом со мной.
— У тебя тут сок от фрукта, — уже было потянулся большим пальцем он, вовремя вспоминая о камере и показывая на себе в уголок рта. — Вот тут.
— Спасибо, — тут же смущённо вытерлась я. — Всё?
— Да, — мягко улыбнулся Бан. — Надо будет ещё сходить в то место. Эти ребята долго сыты не будут.
— Надо, — тихо подтвердила я, видя в его глазах и слыша в интонации совершенно другой подтекст. Восторгаясь, что он также хочет узнать меня ближе, вновь оставаясь наедине. И камеры, что вышли из строя, проредив операторский состав, могли в этом несомненно помочь. Оставалось только выбрать нужный момент.
— Это не лодка с нашими вещами? — подскочил Джерри, приставляя ладонь ко лбу. — Да ладно! Серьёзно?! Это она?
Мы с Баном тоже поднялись, заглядывая в бескрайние водные просторы, по которым рассекал катер с оператором.
— Участники! — раздался голос девушки из стаффа. — Поздравляю, ваше испытание закончилось.
По острову разнеслось радостное ликование, и мы все бросились в воду, ожидая прибытие катера, чтобы забрать свои вещи. Их нам вручил вежливый мужчина, аккуратно передавая рюкзаки прямо нам в руки.
— Давай помогу тебе, — подошёл ко мне Чан, и я тут же начала озираться по сторонам, снова поймав тревогу.
— Не надо, спасибо. Я сама.
Он тоже обернулся, замечая, что теперь одна из камер направлена прямо на нас, хоть раньше и снимала других, поэтому учтиво кивнул и вытянул сумки забирая с судна свои вещи.
Вцепившись в свой рюкзак, я поспешила к берегу, в попытках отдышаться после внезапной тревоги. Мы балансировали на тонкой грани. Хоть Бан Чан и проявлял осторожность, мы никак не могли предугадать следующее действие операторов, тем самым в каждую секунду подобных взаимодействий ставя под удар нас обоих. И это пугало более чем моя путаница и тревоги по поводу зарождающейся симпатии. Мне так не хотелось становится объектом возможного хейта. И если бы я ранее сказала — по случайности, не пониманию, приписыванию того, чего не было. То с каждым часом, это заявление терпело изменения и наводило ещё больше ужаса. И да, вполне вероятно, что фанаты могли принять это как дружбу, или адекватно отнестись к взаимодействию, но рассказы Наён о скандалах, скреплённых романтической составляющей, ранее случавшиеся в других группах, заставляли насторожится. В сотый раз сигнализируя о необходимости соблюдения осторожности и сбавлению поводов для их появления.
Прибывшие вещи заметно подняли весь настрой нашего лагеря. Джерри, Минхёк и Джисон уже успели переодеться в новую одежду. Бона, натянув полотенце, тоже отправилась куда-то в чащу, хоть и никто из операторов за ней не последовал. И как только Джерри, Минхёк и Джисон вернулись в лагерь, я взяла свои вещи, отдаляясь вслед за Боной.
— Здесь же никого нет? — выглянула она сквозь кусты. — Подержишь полотенце на всякий случай?
— Не думаю, что операторы пойдут за нами. Это уже переходит все границы.
— Операторы да, но вот Чана и Минхо я в лагере не наблюдаю.
— Наверно, тоже переодеваются.
— Вопрос остаётся открытым. Где переодеваются? — пробурчала Бона, и я начала оглядываться по сторонам, слегка опуская руки. — Эй! Держи выше!
— Ой, — всполошилась я. — Извини. Я тебя охраняю.
— Шеф сказал переодеваться быстрее. Уже темнеет и надо отправляться на охоту. А я хочу попробовать себя в этом деле.
— Ну, ты подержи мне тоже полотенце и беги, — улыбнулась я, меняясь местами с Боной.
— Да, только давай быстрее, — уже поглядывала во все стороны, она нервно постукивала ногой. — А то он сейчас ещё без меня уйдёт.
Её нервозность передавалась и мне. Я скорее переодела низ, наспех, чтобы не задерживать её и не встрять в неудобное положение самой. Но притопывание ноги, виднеющейся из-под полотенца, начинало ещё больше нервировать. Я не любила такую откровенную спешку, которая была, может, и не к месту. Раз шеф пообещал взять её с собой, то вряд ли отправится в плавание один, или как минимум подплывёт к ней, как только увидит свою подопечную.
— Всё, Бона, — фыркнула я, забирая у неё полотенце. — Иди уже.
— Ты ещё не переоделась.
— Мне осталось только лифчик с майкой. Могу и без полотенца.
— А если кто-то из ребят…
— Да нет тут никого! Иди.
— Ну, ладно, — радостно пожала плечами Бона, удаляясь, и резко обернулась. — Точно?
— Иди.
Замечая, как Бона отдаляется, я ещё раз огляделась по сторонам и спокойно скинула с себя нижнее бельё и кофту от плавательного костюма, заменяя на новое. И как хорошо, что я взяла с собой обычную майку: в такую жару она послужила как никогда кстати, заменяя и повседневный наряд, и купальник. Скрутив мокрые вещи, я кинула их на полотенце, уже потянувшись за микрофоном, как позади задался треск веток, являя передо мной переодетого в шорты и футболку Чана, а рядом с ним Минхо.
— И давно вы здесь? — с прищуром и вызовом пошутила я, и Бан тут же удивился:
— Мы только подошли.
— Да ладно, я шучу.
Чан обернулся к Минхо, и тот сразу же кивнул, понимая своего лидера с одного взгляда.
— Опять заговоры строите? Как с Джисоном? — хихикнула я, разматывая провод от микрофона.
— Не надевай его. Пойдём прогуляемся? — кивнул Бан в сторону чащи, и я вновь ощутила волну тревоги, нервозно сглатывая.
— Если нас не будет так долго вдвоём, это станет слишком подозрительно.
— Поэтому Минхо пока останется здесь, за вещами нашими присмотрит.
— Ага, — скрестил руки Хо. — А то кокосовые крабы своруют, или змеи.
— Он же не хочет.
— Ты просто к нему ещё не привыкла, — просиял Чан.
— Вообще-то, я только за, чтобы отдохнуть в тишине, — уселся рядом с вещами Минхо, бросая на полотенце и свои вещи, а затем и Бан свои.
— Ну, так что, идёшь? — вытянул руку Чан, и я поджала губы, ощущая прилив восторга, медленно вкладывая свою ладонь в его.
— Конечно.
Бан Чан помог взобраться на небольшой холм ведущий в самую чащу джунглей, но даже после этого, не отпустил мою руку, призывая новую волну трепета и смущения. Он шел рядом, оглядывая возможные препятствия на пути, отгибал ветки деревьев, чтобы не ненароком не попали нам в лицо и бережно указывал мне на камни и торчащие остриями кораллы.
— Ты куда-то меня ведёшь? — с сомнением покосилась я.
— Да, хочу показать одно место.
После недолгой прогулки перед нами открылось самая густая территория, с максимальным обилием растений, затрудняя проход. Чан бережно высвободил свою руку, проходя вперёд, и раздвинул свисающие друг на друга зелёные листы, сравнимые с пальмовыми, открывая вид на крохотный островок с белым песком, обрамлённый растениями.
— Вау! — тут же воскликнула я, пробираясь вперед.
Белый песок граничил с прозрачной гладью чистейшей воды, в которой виднелись единичные разноцветные рыбы. Солнце в этом месте припекало не так сильно, скрывая участок в тени массивной листвы.
— Нравится?
— Выглядит, как в фильме! — резко обернулась я, чуть ли не хлопая в ладоши от восторга. — Когда ты его нашёл?
— Не так давно.
— То есть сейчас? Учитывая, что раньше ты никуда не ходил.
— Да, — засмеялся Чан.
— Может, искупаемся? — подставила я ладонь ко лбу, наблюдая за мерцанием водной глади вдалеке.
— Вот об этом и хотел сказать. Вода сегодня очень холодная, не вызывайся помочь в охоте.
Я замерла. Услышав слова такой трепетной и тёплой заботы, внутри распустился куст пионов, сметая мою закрытость и страхи. Слова Чана магически пробирались куда-то внутрь, окутывая, распространяясь по всему телу. Оседая внутри сладким ароматом цветочных бутонов, раскрывшимися лишь для него одного, несмотря на все угрозы.
Я резко обернулась, не ожидая, что он уже находится в нескольких сантиметрах от меня, молча оглядывая моё лицо. В его глазах царствовали бескрайняя нежность и внимание.
— Но я хотела, — прошептала я, не смея брать более высокие ноты своего голоса, как очарованная заглядывая снизу-вверх в карие глаза.
— Не надо, — также тихо ответил он, поднимая руку и убирая прядь выбившихся на лицо волос мне за ухо.
— Ты, правда, переживаешь?
— Правда, — слегка наклонился он, медленно сокращая расстояние между нами, и я затаила дыхание, ощущая лёгкое касание чужих губ на своих. Такое аккуратное, трепетное, словно спрашивающее разрешение, касание. И не в силах унять своё желание обвить его шею руками, так и поступила, подарив Чану больше дозволенности.
Он положил руку мне на талию прижимая к себе, углубляя поцелуй, выбивая из меня остатки воздуха приливом чувств. Я отвечала на него также активно, томясь в истоме нежности, обволакивающей меня с ног до головы. И выдохнула ему в губы, стоило почувствовать задатки страсти в его поцелуе.
Мурашки одолели меня масштабным отрядом, запуская новую волну чувств в виде желания большего. У меня было не так много парней, а если быть точнее — один. И может быть, я не была так опытна в любовных делах, но страсть от нежности отличить могла. Рука Чана поползла вверх, оглаживая мою спину, зарываясь в волосы и сильнее притягивая к себе, углубляя поцелуй. Счёт времени мигом стал потерян. Съемки, команда, остров — ничего не имело значения. На этом песчаном берегу правили чувства.
— Мы искупаемся, обязательно, — оторвавшись от моих губ, Бан Чан заглянул в глаза. — Но в другой раз.
— Хорошо, — глядя в ответ, я утонула в трепете.
— Думаю, — он огладил большим пальцем мою щеку. — Нам пора идти, да?
— Да, — как зачарованная прошептала я и получила ещё один лёгкий поцелуй в губы.
Окончательно отстранившись, Чан взял мою руку в свою и повёл уже знакомой тропой, пока я кое-как пыталась собрать свои мысли в кучу. Утихомирить чувства. Справиться с неверием, убеждая саму себя, что это не сон.
— Давайте быстрее, — замахал нам рукой Минхо.
— Что такое? Нас искали?
— Ещё нет, но думаю, это дело нескольких минут. Мы уже и так знатно затянули своё возвращение, — цокнул Хо и взглянул на меня, усмехаясь, протягивая руку. — На, скажи, что за улитками охотилась.
— А вы?
— А мы гуляли.
— Спасибо, — смущённо взглянула я на Минхо и тот вновь цокнул, качнул головой и слегка отвернулся, расплываясь в улыбке.
— Держи, — поднял мои вещи Бан Чан. — Знаю, как ты переживаешь из-за камер, так что иди первая. Нас ты не видела.
— Хорошо.
Я вернулась в лагерь на ватных ногах, всё поправляя свои волосы и борясь с микрофоном. Но каждый из участников занимался своим делом, совершенно не обращая внимания, зато вот операторы сразу переключились на моё возвращение.
— Я набрала немного улиток, — подсела я к Джерри, вываливая горсть на пальмовый лист. — Их там полно.
— Это уж точно. Шеф с Боной нашли много моллюсков, — кивнул в сторону костра сёрфер.
— Ты не ходил?
— Я тоже парочку нашёл.
— Здорово. Давай я помогу их порезать, когда будут готовы. Мой ножик-то нам и не пригодился, зато вы хорошие взяли.
— Ну, ты же не знала, что он окажется таким маленьким. На, лучше порежь папайю.
— Хорошо.
Я принялась за дело, аккуратно поглядывая в сторону чащи, а затем и в воду, где по-прежнему охотились участники нашей команды. Уже давно стемнело. Охотники вернулись с новой порцией, моллюсков, и Минхёк закинул их в костёр.
— Кстати, у меня есть палатка. Большая, — устало заговорил Джерри. — Но мне не хочется её собирать сейчас.
— Завтра этим займёмся, — отмахнулся шеф. — О, Чан с Минхо вернулись.
— Мы собирали кокосы. Утром хочется пить, — кинул на листья Бан Чан. — Уже еда готова? Шеф, тебе пора научить меня охотиться, — хохотну он.
— Обязательно, — Надел перчатки Баён и с помощью палки забрал моллюсков из костра. — Они готовы. Давайте поедим.
Пока Бона раскладывала порции по раковинам, служащие нам тарелками, я присела к ней помогать и взглянула на Бан Чана, соприкасаясь в зрительном контакте. Он поджал губы и улыбнулся уголком рта, заставив меня смущённо опустить голову.
Весь ужин я провела в прострации, хоть и пыталась поддерживать общий разговор о дне насущном: восторгаясь находкой фруктов и возвращением вещей. Я не знаю, как мне удавалось создавать видимость активного обсуждения, когда все мысли роились лишь об одном. Об одном человеке. Об одном моменте. Губы до сих пор горели, но не от жара моллюсков, а от воспоминаний, погружающих меня в негу нежности.
— Мы сегодня спим также? — жуя, уточнил Джисон. — Все взяли спальные мешки?
— Я да, — улыбнулась я, и все хороводом начали оповещать друг друга о наличии мешков.
— Ты меня запинал всего, — цокнул Минхо, косясь на Джисона, и тот, прожевав свой кусок, резко изменил выражение лица на щенячье.
— Извини, — проскрипел он. — Я постараюсь аккуратнее.
— Ладно, пойду ложится, — улыбнулся Минхёк, и за ним последовали Бона с Джерри.
— Шеф? — взглянул на того Бан Чан.
— Что, у меня своя кровать, — указал он в сторону отдельно лежащих листьев. — Но спальный мешок я тоже взял, не переживай.
— Отлично.
Все разлеглись по своим местам, и я в том числе. Лишь Баён с Чаном продолжали оберегать костёр, принеся больше веток на ночь.
— Я сегодня лягу с краю, — проговорил Бан шефу, и я округлила глаза, понимая, что с краю это либо рядом со мной, либо с Джерри.
— Давай, в этот раз мы с тобой ответственные.
Услышав, как спальный мешок зашуршал рядом со мной, я зажмурилась в страхе открыть глаза, дабы оценить близость друг к другу. И когда только почувствовала, что Чан улёгся, а несколько камер выключили свет, то обернулась. Удивительно, но Бан, оставил между нами расстояние больше, чем между другими участниками. И я выдохнула, поймав добрую улыбку в ответ. Он прекрасно понимал мои опасения. И при этом делал то, что хотел максимально аккуратно. В который раз доказывая, насколько он замечателен.
