Глава 8. Мне не нужен мир без него.
Стив оказывается не способен усидеть на месте после того, как они с Баки оказывают минимальную медицинскую помощь пострадавшим, то есть кормят всех обезболивающими, которые находят в аптечке. У Джона, как Стив и предполагал, открытый перелом, но артерии не задеты и кровотечение остановилось само, поэтому они не трогают его ногу, не желая сделать хуже. У Криса явно сломано три пальца, а Стэн баюкает на груди левую руку. И все они утверждают, что дотянут до медицинской помощи. Кроме Джессики – та так и не приходит в себя. Стив укладывает её на куртку Баки, которую тот расстелил на полу, и проверяет пульс – он в пределах нормы.
Парни молчат по поводу произошедшего, а они с Баки не решаются задавать вопросы. Стив выходит из джета, убедившись, что… никто не собирается умирать. До этого момента он запрещал себе думать о возможности такого исхода. Паника – не продуктивна, особенно если от твоих действий зависят жизни других. Поэтому Стив запрещал себе паниковать, пока миссия не была выполнена и сейчас это накатывает волнами. Он отходит от джета как можно дальше, но не приближается к бункеру слишком близко. Какая-то, слишком правильная часть сознания, где-то в районе левого виска, настойчиво шепчет, что миссия ещё не закончена, что прямо там, за двести шагов от него, происходит массовая казнь, без законных приговоров, без законных оснований… Слишком правильная часть сознания требует пойти и прекратить это и Стив с удовольствием посылает эту часть себя к черту, и не двигается с места.
Рука на плече не становится неожиданностью.
— Ты как? – спрашивает Баки, становясь рядом.
— В порядке, — словно кодовые фразы, вместо нормального диалога.
Баки наверняка знает, что он совершенно не в порядке, но не настаивает на немедленном ответе. Стиву требуется несколько минут, чтобы заговорить.
— Я не позволял себе задумываться о том, в каком состоянии мы их найдём. Но, наверное, даже если бы задумался, всё равно не ожидал бы что…
— Иногда я думаю, что какого бы прогресса не достигло человечество – суть человека не поменяется никогда. Ты ведь сам знаешь, что делали с женщинами, попавшими в плен, во время войны.
— Мы должны были успеть.
Баки крепко сжимает его плечи и стряхивает, заставляя посмотреть в глаза:
— Мы действовали так быстро, как могли. Тебе не в чем себя винить. Те, кто виноват в этом скоро перестанут быть проблемой.
Стив выдыхай спертый воздух, смотря в глаза лучшего друга. Капитана Америку не должны успокаивать эти слова. Капитан Америка не должен испытывать мрачное удовлетворение из-за массового убийства людей, пусть и подонков. Но Баки довольно ухмыляется, читая ответ в глубине его глаз, а тугая пружина внутри Стива немного расслабляется.
Кажется, начало двадцать первого века умудрилось сделать то, что не получилось даже у середины двадцатого – пошатнуть моральные принципы Капитана Америки.
Стив не считает время. Они с Баки просто стоят рядом и, почти не моргая, смотрят на бункер, который почти не заметен на фоне песка. Сердце начинает биться ровно, только когда на улицу выходят семь человек.
Джек несёт в руках что-то напоминающее канистру, издалека Стив не может сказать точно, но он убеждается в том, что это именно канистра, когда замечает, что из неё льётся какая-то жидкость. Джек выливает всё содержимое и бросает эту ёмкость обратно в бункер.
Они все подходят к Стиву с Баки, и Брок кивает Ванде. С её ладони поднимается небольшой огненный шар ярко-красного цвета и, повинуясь движению руки ведьмы, отправляется в полёт. Шар падает на песок, прямо перед дверью бункера и огонь начинает распространяется с неимоверной скоростью. Звучит взрыв, из-за которого поднимаются в воздух куски крыши. За ним ещё один – и не выдерживает северная стена. А потом ещё и ещё. А Стив смотрит на языки пламени, на то, как рушится это ужасное здание и не может заставить себя отвести взгляд.
— Пойдём, Кэп, — из состояния транса Стива выводит тихий голос Брока.
Стив моргает несколько раз, окончательно приходя в себя. Оказывается, они остались здесь вдвоём – остальные уже ушли в джет. Им нужно последовать их примеру, но Стив так много хочет сказать. Попросить прощения за то, что добирался так долго, за то, что вообще отпустил вчера. Сказать, как сильно испугался, когда узнал, как восхищен преданностью Ванды, которую, он знает, так тяжело заслужить. Спросить, как себя чувствует сам Брок – и это самое глупое, что можно сейчас спросить, да и всё варианты ненамного умнее, поэтому Стив проглатывает всё, что рвётся с кончика языка и идёт в джет.
Джессика лежит там же, где они её оставили, только теперь её голова покоится на коленях Энн, а рука – в руках сидящей рядом Пейдж, которая едва сдерживает слезы. Джессика уже успела очнуться и открывает глаза, чтобы посмотреть на вошедших и тут же закрывает их снова.
Брок садится рядом с ней на пол, напротив Пейдж и тянет руку, но бросает короткий взгляд на Энн и не решается прикоснуться. Стив отдаёт приказ взлетать.
Джессика прикасается к Броку сама – ловит его руку своей и резко распахивает глаза:
— Командир, не надо меня медикам ЩИТа, — её голос звучит тихо, но твёрдо, а в глазах – мольба.
Брок согласно кивает, крепче сжимая её руку в своей, и зовёт Джека по имени.
— Я позвоню Мэди, — тот сразу же понимает не озвученную просьбу.
Они возвращаются в город и, по большому счету, ничто не мешает им прилететь прямо в больницу, но это привлечёт ненужное внимание и попадёт, даже если не в новости, то точно в интернет, поэтому они приземляются на заброшенной стройке, хорошо отдалённой от жилых домов. Машина скорой помощи их уже ждёт. И Стив не претендует на звание эксперта в этой области, но он уверен, что главврач не должен выезжать на вызова, но тем не менее – Мэди Роллинс ждёт их вместе со скорой.
Брок готов снова подхватить Джесс на руки, но она делает усилие и поднимается на ноги, придерживаемая с обоих сторон Энн и Пейдж.
— Я останусь с ней, — говорит Энн.
— Принято, — глухо отвечает Брок.
Девушки выходят из джета, и Пейдж возвращается только после того, как Джессика оказывается на каталке.
Брок с силой проводит рукой по лицу и связывается с Шоном по селектору:
— Дрейк, выйди на связь со ЩИТом. Сообщи время прибытия и затребуй мед-помощь к посадочной площадке.
— Есть, командир.
По прибытию их ждал целый батальон медиков с Фьюри во главе и Наташей немного в стороне. Директор спокойно стоял, пока доктора помогали раненым устроиться на каталках и увозили их внутрь. Стив вышел из джета и остановился напротив Фьюри, инстинктивно став в стойку – ноги на ширине плеч, руки сцеплены за спиной. Отметил краем глаза, что Рамлоу рядом повторил его позу. Через минуту в шеренгу выстроился весь присутствующий СТРАЙК – Роллинс, Дрейк, Гаррет и Розалина. Баки засунул руки в карманы и всем своим видом выражал спокойствие, стоя с другой стороны от Стива. Ванда рядом с ним сложила руки на груди.
Фьюри ждал. Впился вопросительным взглядом в Роджерса. Не дождался никакой реакции. Просканировал глазом всех стоящих напротив. Проигнорировал вызывающую ухмылку Баки. И всё же заговорил.
— Где Уолкер и Аллегра?
— Понятия не имею, — ровно ответил Рамлоу.
— Объяснитесь, агент!
— Строго говоря – наши отгулы всё ещё не закончились, а докладывать мне о личных делах они не обязаны.
Рамлоу нарывался, не понятно – с какой-то определённой целью, или чтобы вывести Фьюри из себя… Или вывести Фьюри из себя и было его вполне конкретной целью. Стив решил вмешаться.
— Агент Аллегра волновалась за своих мужа и сына, сэр. Попросила разрешения отправиться к ним. Я послал вместе с ней агента Уолкер, чтобы не рисковать. Сэр.
Он был полностью сосредоточен на директоре, но был полностью уверен, что Рамлоу и остальные никак не среагировали на столь явную ложь.
— Агенты Уолкер и Аллегра считаются выполняющими боевое задание под вашим, Рамлоу, командованием. Вы посчитали возможным отпустить их домой без официального отчёта о завершении миссии?
Стиву не нужно было смотреть на Брока, чтобы знать, что тому есть, что ответить, но он не позволил ему открыть рот.
— Директор, я считаю, что миссия командира Рамлоу и его людей была завершена в тот момент, когда они перестали выходить на связь и не смогли продолжить выполнять задание. Дальше началась моя миссия по их спасению. Фактически: всё что происходило дальше – происходило под моим командованием.
— Ко мне в кабинет. Оба! – Фьюри резко развернулся, взмахнув полами плаща, и Стиву с Броком пришлось поспешить за ним.
Наташа проводила их задумчивым взглядом. Было достаточно посмотреть на одного только Кирби, чтобы понять в каком дерме они побывали, а ведь были ещё Митчелл и Джеймсон… Сложно представить, что было бы, не сообщи она о произошедшем Стиву, сразу же после того, как узнала сама. Но вопросов оставалось слишком много. Кто это сделал? Зачем? Но, очевидно, они все получат эти ответы очень скоро. Главным был вопрос: что произошло после того, как Стив их нашёл? Что заставило его так явно настаивать на своей ответственности за всё произошедшее? Это что-то могло поставить крест на карьере Рамлоу и, вероятно, всех остальных, иначе Стив не бросался бы на амбразуру столь откровенно.
Кто бы что не думал, но любопытство порок в любой профессии, возможно, в её профессии, где ценится больше всего умение следовать приказам, особенно. И сейчас ею двигало отнюдь не любопытство – она волновалась. Имя Капитана Америки значит много, очень-очень много. И не нужно быть гением, чтобы понять, что Стив делает ставку на это. Наташа это понимала отлично, но ей нужно было знать, что кроется за его мотивами. Ей нужно было убедиться, что самому Стиву ничего не грозит.
Оно бы подошла к оставшимся у джета и спросила, просто чтобы увидеть реакцию, потому что вероятность честного ответа стремилась к нулю. Но её остановил взгляд Ванды. Предостерегающий, опасный взгляд. И нет, Наташа не испугалась, хоть и знала на что та способна. Наташа просто достаточно сильно уважала эту девушку, чтобы выполнить её просьбу. И поэтому она не стала ничего делать, когда присутствующие из СТРАЙКа решили навестить своих пострадавших товарищей. Ванда ушла с ними. Но один человек остался.
— Романофф.
— Барнс.
— Спасибо за утренний визит. Хотя, ты, наверное, ожидала другого конца этой истории.
— Вообще-то нет, — Наташа, не сдержавшись, закатывает глаза.
— Правда? Ты не разделяла мнение Фьюри и не хотела, чтобы Стив лично убедился в предательстве Рамлоу?
— Нет, не разделяла! Но я и не сбрасывала его со счётов, и сказала вам об этом сразу. Я не враг вам!
— Я так и не думаю, — Баки успокаивающе поднимает руку и скалится в улыбке. – Я знаю, что ты друг Стива и заботишься о нём, и уважаю это. И я благодарен тебе за всё, особенно за сегодняшнее. Но в чем твоя проблема с Рамлоу?
— Нет у меня с ним проблем.
— Но что-то же есть, я же вижу.
— Мы иногда пересекаемся по работе, естественно общаемся в связи с этим. И это всё. Друзьями или врагами мы никогда не были и, надеюсь, не будем.
Баки сверлит её испытующим взглядом, но не находит причин не верить. Внезапно его озаряет, и он сдерживает победную улыбку.
— В этом вся проблема, верно? Ты никогда не воспринимала его всерьёз и не распознала в нём сначала двойного, а затем тройного агента. Удар по профессиональной гордости?
— Нет, — Наташа презрительно фыркает, не желая признавать даже долю правды в его словах. – Гордость здесь не причём. Но я действительно не распознала угрозу тогда и, ты прав, это меня напрягает. Я не могу понять…
— Что? Не ломайся, Романофф. Я ведь тоже тебе не враг и мы оба заботимся о Стиве.
— Почему я не предвидела, что в случае опасности на его стороне окажутся два суперсолдата и ведьма с, практически, не ограниченными силами?
Баки отбрасывает любой намёк на весёлость:
— Стив бы сделал это для любого. Для тебя в том числе.
— Предположим, — Наташа сомневается, что Стив стал бы так защищать перед Фьюри любого. – А Ванда? И ты, Барнс?
— Не могу говорить за Ванду.
— А ты? Откуда эта преданность и доверие? Что он сделал такого, что это перечеркнуло его причастность к Гидре?
— Он относился ко мне, как к человеку. Уж ты то, Романофф, должна понять.
Наташа вздрагивает, мысленно признавая, что с этим аргументом поспорить невозможно. Она переводит тему.
— Что было после моего ухода? Что произошло на вашей спасательной миссии?
— Ничего, о чём бы тебе стоило волноваться. Стране и Агентству ничего не угрожает.
Он оставляет Наташу с этими словами и некоторыми ответами – не худший результат. Пожалуй, ей действительно стоит просто убедиться, что Стив в порядке и отпустить остальное.
Стив осознаёт, что почти ничего не знает о случившемся в тот момент, когда оказывается в кабинете директора. К счастью, после короткого приказа докладывать, слово берёт Рамлоу, и для него всё проясняется.
Оказывается, почти сразу после взлёта салон джета наполнился газом и всё находящиеся там отключились. Пришли в себя спустя какой-то промежуток времени, закованные в наручники именно в той комнате, где их позже нашёл Стив.
— Они начали с конца, — голос Брока сухой и точный, он даёт отчёт, а не делится чём-то личным. – Кирби пришёл последним и первым забрали его. Отвели в соседнюю комнату и избили. Ему досталось меньше всех. Мы могли слышать звуки ударов и крики, но сделать ничего не могли. Гаррет сильно пытался освободиться и его ударили по лицу, но в той комнате успели побывать только Кирби, Джеймсон и Митчелл. Потом появился Капитан.
— Чего они хотели от вас добиться? – спрашивает Фьюри, складывая руки в молитвенном жесте. Он сидит в кресле за столом, оставив посетителей стоять.
— Ничего. За всё время я услышал от похитителей только одно – то, что предательство Гидры не могло сойти мне с рук.
— Полагаете, это месть?
— Других вариантов у меня нет.
— Ясно. Роджерс, поделитесь, как вы нашли агента Рамлоу и его людей?
— Это Баки, — спокойно врёт Стив. – Он указал нам на ближайшую к городу базу Гидры, и мы обнаружили их там.
— Почему вы вообще решили искать на базах Гидры?
— Интуиция, сэр. Я не мог предположить, что кому-то ещё могло бы это понадобится.
— Что было после того, как вы вышли на это место?
— Охраны там было совсем немного, поэтому проникнуть внутрь и вытащить всех оттуда не доставило особых проблем.
— Сообщите координаты этой базы – мы отправим отряд, возможно получится что-то узнать о текущем состоянии Гидры.
— Боюсь, что не получится.
— Почему? – Фьюри встаёт из-за стола, угрожающе над ним нависая.
— База взорвалась, — коротко отвечает Стив.
— Сама взорвалась?
— Сложно сказать. Противник оказывал сопротивление, пусть и небольшое – мы могли во время боя повредить что-то, что причинило взрыв. Но точно сказать нельзя.
Фьюри поочерёдно смотрит на стоящих перед ним мужчин и не верит почти ни единому их слову. Вот так вот просто? Сработала интуиция, что нужно проверить старые базы Гидры? Тогда почему именно за чертой города? В самом городе они ведь тоже есть? И похищенные нашлись в первом же проверенном месте не иначе, как по велению судьбы. А потом эта база ещё взяла, и сама взорвалась…
Фьюри даже задумывается не может ли Рамлоу чем-то шантажировать Роджерса, заставляя играть в свои игры. Только ведь это совсем невозможно, потому что шантажировать его попросту нечем – они искали. И у Фьюри нет ничего, чтобы прижать их и заставить говорить правду. Разумеется, нужно выделить людей, чтобы допросить каждого, кто причастен к этой истории, но шансы, что кто-то проколется невелики.
— Директор, уже известно, как им удалось это провернуть? – Стив решается нарушить его задумчивость.
Фьюри грузно опускается в своё кресло:
— Не более часа назад мы обнаружили тела доктора Смита и агента Уилсона. Есть признаки того, что им угрожали. Мы ещё выясняем все детали.
— Почему вызвали их сопровождать именно нас? – не выдержав, вмешивается Брок.
— Это довольно интересная часть истории. Доктор Смит подделал характеристики образцов, которые ему следовало перевести, завысил уровень доступа, чтобы в сопровождение ему не поставили никого из Орла. БУР, как вы, наверное, знаете, выполняет другое задание, что не удивительно. А вот со СМЕРЧем поинтереснее. Наши техники выяснили, что телефоны агента Эванс – и рабочие, и личный – были взломаны около месяца назад, а в нужный момент, то есть вчера – они удалённо заблокировали все входящие звонки, и её людей попросту не смогли привлечь к этому заданию.
— Продуманная ловушка, — заключает Стив.
— Да, — кивает Фьюри. – Мне нужны подробные отчёты всех ваших людей, господа, и как можно скорее.
— Принято, сэр. Разрешите идти?
— Идите.
— Мне надо выпить, — заключает Брок, как только они выходят из кабинета директора. И это просьба о разговоре, которую невозможно проигнорировать.
Стив слегка восхищён его идеальным самообладанием. Он видел взгляд, которым Брок смотрел на Джессику и остальных. Он видел его боль, вину и ярость. Сложно представить, чего ему стоило держать выправку перед Фьюри и чётко отвечать на вопросы.
Оказавшись в своём кабинете Стив в первую очередь запирает дверь на замок, а потом активирует глушилку, возможно, это просто паранойя, и он даже надеется на это, но сейчас не время проверять.
Он открывает шкаф стола, рассматривая содержимое и спрашивает:
— Виски, джин, бурбон или коньяк?
— Виски, — уверено отвечает Брок и улыбается одним уголком рта. – Не знал, что ты такой ценитель.
— Я и не ценитель, — хмыкает Стив, наливая немного алкоголя в стакан. – Я не пью, потому что это бесполезно – на меня алкоголь просто не действует. Но это не мешает людям регулярно мне его дарить.
Стив берёт стакан в руки, обходит свой стол и садится во второе кресло для посетителей, напротив Брока и протягивает ему стакан. Брок принимает его с благодарным кивком. Делает небольшой глоток и откидывает голову на спинку кресла. Кажется, он настолько расслаблен впервые с того момента, как они вышли с джета.
Стив ждёт, пока Брок сделает несколько глотков и только потом решается спросить:
— Как ты?
Брок резко вскидывается, смотрит ему в глаза и честно отвечает:
— Херово, — он допивает виски и отставляет стакан на стол. – Я не защитил их. Я не справился, понимаешь?
— Я понимаю, о чем ты, — кивает Стив, потому что это чувство ему знакомо. – Но ты не виноват в том, что случилось.
Брок скалится совсем не весело и качает головой:
— Нас не отправляли на такие задания уже несколько лет, с тех пор как появился ты. Я должен был почувствовать подставу. Я должен был…
— Ты выполнял приказ. Облажались многие люди, но ты не один из них. Кто-то должен был заметить, что Смит подделал данные. Кто-то должен был проверить почему Эванс не выходит на связь. А сами Смит и Уилсон должны были сразу доложить об угрозах, а не идти у Гидры на поводу.
— Им ведь ничего не нужно было, — Брок снова качает головой. – Они не выбивали информацию, не пытались захватить нас сотрудничать. Это ведь действительно была просто месть. Грубая и жестокая. Они хотели, чтобы я видел, как страдают мои люди и ничего не мог сделать. Я умолял их взять меня.
Стив вздрагивает, слишком хорошо представляя, как Брок рвётся из наручников и просит взять его, вместо всех остальных.
— Мне жаль, — тихо шепчет он, не сдержавшись.
Брок его будто не слышит, смотрит куда-то в сторону, продолжая блуждать в воспоминаниях:
— Мы слышали всё, что там происходило. Парни хорошо держались. Крис закричал только когда ему начали ломать пальцы. Стэна резали. Нога Джона… Мы всё это слышали. Джессика… — он вздрагивает и прячет лицо в ладонях. – Джессика не издала ни звука. Они смеялись и матерились, а она молчала всё время. Я не сразу понял, что там происходит, только когда Энн начала кричать, умоляя прекратить это…
Его голос звучит глухо, но Стив ясно слышит каждое слово. Он, не совсем отдавая отчёт своим действиям, встаёт на колени возле Брока и силой заставляет его убрать руки от лица, чтобы посмотреть в глаза.
— Я не могу даже представить, через что вам пришлось пройти. И я никогда не смогу передать словами, насколько мне жаль, что вам вообще пришлось проходить через это. Но это не твоя вина, Брок. Ты наказал тех, кто сделал это. Тебе не за что винить себя.
Брок криво улыбается, не отводя взгляда, и освобождает одну руку из его хватки.
— Ты никогда не перестанешь меня удивлять, Роджерс, — тихо говорит он и прижимает ладонь к его щеке.
Стив вздрагивает, крепче сжимая другую руку Брока в своих руках. И выдыхает, прикрывая глаза. Брок гладит его щеку, очерчивает большим пальцем верхнюю губу, и зарывается рукой в короткие волосы, массирует затылок.
Стив знает, что сейчас происходит что-то не то, знает, что должен прекратить это, но не знает зачем. Зачем ему прекращать это, если от рук Брока исходит ласковое тепло, заставляющее сбиваться дыхание и трепетать сердце? Стив почти решается открыть глаза, чтобы увидеть лицо Брока, когда слышит стук в дверь.
Он резко поднимается на ноги и идёт к двери. Стив понятия не имеет, что это только что случилось, но, в глубине души, надеется, что за дверью кто-то, кого можно просто послать, потому что… с произошедшим стоит разобраться.
Но за дверью оказывается сосредоточенный Роллинс и, похоже, послать его просто не получится.
— Капитан, — кивает Джек. – Рамлоу здесь?
— Что у тебя, Джек? – Брок тихо появляется сзади Стива.
— Гаррета вызвали на допрос.
— Быстро они, — Брок устало сжимает свои волосы, заставляя Стива мысленно вздрогнуть. – Нужно как можно скорее закончить с формальностями, чтобы не дразнить лишний раз Фьюри и его псов.
— Согласен, — кивает Стив, радуясь, что может усилием воли заставить себя не краснеть. – Разделимся на две группы, как было там. Потом сравним наши отчёты в той части, где мы встретились. Хорошо?
— Да. Я составлю доклады за Энн и Джесс и отправлю им на подпись, — решает Брок.
— Дистанционно? – переспрашивает Джек. – Фьюри прицепится. И наверняка потребует у них письменные объяснительные об их отсутствии.
Он однозначно прав.
— Мы его опередим, — решает Стив. – Я напишу свою объяснительную об этом, так чтобы к ним не осталось вопросов.
— И им останется только устно подтвердить твою историю, — согласно кивает Брок. – Звучит, как план. Разберёмся с этим поскорее.
