Глава 9. Семейные связи
He's a ghost, he's a god, he's a man, he's a guru
You're one microscopic cog in his catastrophic plan
Designed and directed by his red right hand
Nick Cave & The Bad Seeds, «Red Right Hand»
Воодушевление от ярмарок вакансий довольно быстро сменилось всеобщим раздражением. В субботу утром после изнурительной учебной недели не хотелось ничего, кроме как оставаться в постели до обеда. Но приходилось вылезать из-под одеяла, приводить себя в порядок, чтобы соответствовать образам уважаемых гостей в строгих костюмах, и собираться в общем зале, где ждали скучные речи о важности выбора карьеры и будущего.
Мара устало потёрла глаза и подпёрла подбородок кулаками, готовясь на протяжении битого часа изображать заинтересованный вид.
Но стоило ей увидеть, кто вышел к трибуне, как сон мгновенно улетучился, а по позвоночнику пробежал неприятный холод.
Двое мужчин, разных, как огонь и лёд. Первый — среднего роста, в чёрном костюме-тройке с фамильным растительным узором из красных ягод на манжетах и лацканах, вьющимися волосами цвета воронова крыла и пылающими янтарём глазами. Второй — высокий и статный, в тёмно-синем костюме с серебряной вышивкой. Почти белые волосы гладко уложены назад, стальные глаза холодны.
Счастливые, как пара молодожёнов, Аврелий Дьюар и Декстер Мор.
Мара перевела немигающий взгляд на Веспериса.
— Ты знал? — одними губами спросила она.
— Нет, — беззвучно ответил он.
— Дамы и господа, — заговорил Декстер Мор, и зал притих, — как, вероятно, многим из вас уже известно из недавних публикаций в «Стихийном вестнике», «Травы и снадобья Мор» открывает сеть аптек. Наши аптеки появятся по всей стране, и каждая станет образцом точности, порядка и добросовестности в служении науке.
Он сделал короткую паузу, обвёл зал взглядом и продолжил:
— Мы убеждены, что именно здесь, в Эльфеннау, среди вас, учатся те, кто вскоре сможет внести вклад в общее дело. И сегодня я рад объявить о начале нашего партнёрства с одной из старейших фабрик — «Стекольной мануфактурой Дьюар».
Он повернулся в сторону Аврелия с приглашающим жестом.
Аврелий Дьюар поклонился и выступил к трибуне. Его голос был резким и уверенным:
— Благодарю, мистер Мор. Действительно, «Стекольная мануфактура Дьюар» рада сообщить о запуске нового цеха аптечной посуды, создаваемой эксклюзивно для сети аптек Мор.
— В связи с расширением производства, — снова заговорил Мор, — обе компании нуждаются в новых кадрах.
— Мы отдаём предпочтение драконам, — глаза Аврелия сверкнули, — однако наши двери открыты для всех, кто умеет управляться с огнём.
Декстер коротко кивнул и добавил:
— Что касается «Трав и снадобий Мор», нам нужны люди на всех этапах: от высадки и сбора трав до производства лекарств. Любой ваш талант найдёт у нас применение.
***
Мара, Дамиан и Весперис стояли, забившись в угол, пока Аврелий и Декстер отвечали на вопросы заинтересовавшихся студентов и раздавали визитные карточки. Покидать зал до конца мероприятия запрещалось.
Они уже было выдохнули, когда мужчины откланялись и спустились с трибуны, но вместо выхода направились прямо к ним.
— Мара, дорогая, я так рад тебя видеть! — Декстер тепло обнял оцепеневшую Мару за плечи.
— В-взаимно, мистер Мор, — заикаясь, ответила она.
— Сынок, как ты? Всё хорошо?
— Всё прекрасно, отец, — через силу выдавил Весперис.
— Дамиан, давно не виделись!
— Как поживаете, мистер Мор?
Они пожали друг другу руки.
Заметив заинтересованный взгляд Аврелия, Декстер обратился к нему.
— Позволь представить, лучший друг моего сына, Дамиан Спэрроу.
— Дракон?
— Потомственный, сэр, — Дамиан без энтузиазма, но с вежливостью ответил на его рукопожатие.
— Спэрроу... Не слышал такой фамилии.
— Не удивительно. Я из семьи фермеров.
— Это можно легко исправить, — Аврелий заискивающе ухмыльнулся.
Декстер Мор положил руку на плечо Дамиана.
— Тут ты опоздал, Аврелий. Дамиан станет правой рукой моего сына, как только он женится и вступит в права на свою долю наследства.
Мистер Дьюар досадливо цокнул языком.
— В таком случае, мистер Спэрроу совсем скоро станет частью нашего союза. Что ж, я рад, что моя дочь оказалась в подходящей компании.
Мара подняла взгляд, но он даже не смотрел на неё.
— Джентльмены!
Их разговор прервал ещё один Дьюар, Фредерик, директор академии.
— Не желаете ли испить по чашечке чая в моём кабинете?
— С удовольствием! — оживился мистер Мор, тут же потеряв интерес к детям.
— Надеюсь, в этом чае будет ложечка виски, — вторил ему Аврелий.
Мужчины удалились.
Все трое выдохнули и даже, кажется, потеряли несколько сантиметров в росте, отпустив осанку.
— Признайся, Дамиан, — простонал Весперис. — Ты так отчаянно хотел спасти меня от проклятия только чтобы навсегда стать частью этого великолепного общества.
— Я этого никогда и не скрывал, — Дамиан тяжело привалился к стене и ослабил галстук. — По крайней мере, теперь ты будешь в этом не один, а со мной.
