Глава 33
Чонгук не стал дожидаться следующего дня, а сумел уговорить миссис Чхве выписать его сегодня же. Та поворчала-поворчала, но отпустила. Под мою ответственность, как и предупреждала.
— Я от него ни на шаг до полного выздоровления, — пообещала я.
— И завтра к королю тоже пойду с тобой, — сказала уже Гука, когда мы вышли из медкрыла.
Он не стал спорить, просто кивнул и взял меня за руку.
— Уже середина осени, — произнесла я, глядя на пожелтевшие листья под ногами. — Не успеем оглянуться, как выпадет снег.
Чонгук усмехнулся, хотя мыслями явно был где-то далеко.
— Переживаешь за встречу с Его Величеством? — спросила я.
— Я не знаю, чем она закончится. Не знаю, о чем с ним говорить… — признался Гук со вздохом. — Теперь, когда Юнхо погиб, все доказательства, которые я собирал для короля, потеряли свою важность. Разве что арестовать сообщников…
— Что гадать? Завтра все узнаем, — я ободряюще сжала его руку. — Нам еще надо пережить эту ночь. Шанс, что Нижние вернутся, невелик, но все же…
— А что говорит Редклиф?
— Он сегодня уже занялся укреплением границы, Чхве ему помогает. Надеются, что за несколько дней управятся, и можно будет возвращать студентов.
— Завтра на встрече я сам скажу королю, чтобы он прислал некромантов в помощь. Он не сможет оставить это без внимания.
— Было бы хорошо… — согласилась я.
В нашей гостиной мы застали только Миён и Момо, попивающих чай с печеньем.
— Все остальные сидят по своим комнатам, — пояснила Миён. — Только Сана с Хёнджином в одной.
А мы скучаем…
— Скучьяем, — подтвердила Момо. — Тим помогает смотрьителю зверьинца успокоить животных. Они до сьих пор очьень ньервничают послье прошлой ночьи. А мнье приходьиться тосковать…
— Составите нам компанию? — спросила Миён. — Или у вас тоже постельный режим?
— У Чонгука постельный режим, — поправила я и глянула на Чонгука, который пытался спрятать улыбку.
— Ой, простите, — хохотнула Миён. — Прозвучало несколько двусмысленно. Просто это Хёнджин так выразился…
— Хёнджин в своем репертуаре, — хмыкнула я, снова покосившись на Гука. — Идем, иначе отправлю обратно к миссис Чхве.
Утро следующего дня выдалось нервным. От платья оторвалась пуговица, волосы никак не хотели укладываться в гладкую прическу, куда-то пропала любимая брошка — и все это во время сборов во дворец. Чонгук тоже нервничал, но молча и тихо, терпеливо ожидая, пока я справлюсь со своими мелкими неудачами. Пуговицу, в конце концов, я все же пришила, сменила прическу, а брошка нашлась пристегнутой к другой блузке — но волнение все равно никуда не ушло. Еще и отец пришел незадолго до того, как должна была за нами приехать карета.
— Может, мне с вами сходить? — спросил он. — Ну, мало ли…
— Папа, не нагнетай. Все должно быть хорошо, — успокаивала я не так его, как себя. — Меня, вообще, могут не пустить во дворец вместе с Чонгуком.
Но я ошибалась. Нас подвезли к парадному входу, где встречали слуги в одинаковых темно-синих ливреях. Поклонились нам и повели куда-то наверх, по широким лестницам с золотыми перилами и анфиладам коридоров и роскошных комнат. Прежде я и подумать не могла, что в один из дней окажусь в королевском дворце, еще и в качестве гостьи.
— Кажется, нас ведут к спальне Его Величества, — шепнул мне Гук.
У двустворчатых белых дверей оказалось неожиданно много людей: служанки в чепцах и передниках, видимо, готовые при первом приказе бежать его исполнять, какие-то важные господа с папками и несколько целителей, которых я узнала по медицинским чемоданчикам, что они держали в руках.
— Господин Чон, — от компании важных особ отделился лысоватый брюнет и бросился нам навстречу с учтивым поклоном. — Его Величество ждет вас. Только одного, — он бросил взгляд на меня.
— Я подожду здесь, — поспешила заверить я. — Ведь можно?
— Я могу вас проводить в комнату для отдыха, госпожа, — предложил тут же мужчина.
— Нет, благодарю, я побуду здесь, с вашего позволения, — ответила я.
— Как пожелаете, госпожа, — мне снова поклонились. Это было так непривычно, что стало неудобно. Еще и остальные из здесь присутствующих с плохо скрываемым любопытством рассматривали и меня, и Чонгука.
— Пройдемте, господин, — обратился мужчина уже к Гуку, и вскоре они исчезли за белыми дверями.
Я, не зная, чем себя занять и как укрыться от чужих взоров, отошла к окну, которое выходило во внутренний дворик. В центре него бил фонтан, украшенный изящной скульптурой обнаженной девушки, а вокруг раскинулись клумбы с поздними сортами роз. Между ними ходил пожилой слуга и сметал с дорожек опавшие листья.
— Госпожа Чон, благодарю, что откликнулись на приглашение, — услышала я внезапно за спиной и оглянулась.
Хису, мать Чонгука, ничуть не изменилась с нашей последней встречи: такая же стройная, красивая, элегантная, разве что взгляд напряженный и озабоченный. Точь-в-точь как у Чонгука.
Она отдала плащ и перчатки подоспевшей служанке и тут заметила меня.
— Лиса? — на ее лице появилась улыбка. — Ты тоже здесь?
— Да, я пришла с Чонгуком, — ответила я, тоже улыбаясь.
— Значит, он уже там? — Милена вновь стала серьезной.
Я кивнула.
— Я тогда тоже пойду, — она коснулась моего плеча. — Надеюсь, у нас будет возможность поговорить, — и она также скрылась за дверями королевской спальни.
Ну а мне осталось только ждать.
***
Чон Чонгук
Король был совсем плох. Седой изможденный старик с ввалившимися щеками и глазами. Живой скелет, обтянутый сухой обвислой кожей. В прошлую их встречу, отметил Чонгук, весной, он выглядел куда лучше. Да, ослабленный и мучавшийся неизвестными болями, но не похожий на живого мертвеца.
— Я вас оставлю, — произнес его доверенный слуга и вышел.
— Чонгук? — король попытался сфокусировать на нем взгляд.
— Да, это я, Ваше Величество, — он подошел ближе.
— Сын… — прошептал король. — Теперь мой единственный…
— Вам уже доложили о гибели кронпринца?
— Еще вчера… Юнхо повезло умереть раньше, чем я смог наказать его за содеянное. Но, увы, я тоже вот-вот отойду в мир иной, — Его Величество слабо улыбнулся. — Я так долго боролся за жизнь, что устал.
— Вам передали бумаги от меня? — снова спросил Чонгук, чтобы заполнить возникшую паузу.
— Да, благодарю… Ты выполнил мою просьбу, сын. Что хочешь взамен?
— Ничего, Ваше Величество, — ответил Чонгук. — Разве что свободу… Отпустите меня и позвольте жить, как хочется мне.
— Скоро это случится… — король выдохнул со свистом и закашлял. — Скоро…
— Ваше Величество, — Чонгук вздрогнул, услышав голос матери.
— Мама? — он не мог поверить глазам. — А ты здесь откуда?
— Меня пригласил Его Величество, — мать слабо улыбнулась.
— Хису? — тон короля стал мягче, он даже попытался подняться, но тут же обессиленно упал обратно на подушку. — Ты пришла…
— Да, Ваше Величество…
— Подойди ближе, сядь рядом… Я хочу на тебя посмотреть.
Мать прошла к кровати и присела на ее край.
— Спасибо, — король накрыл ее руку своей. — Спасибо, что пришла…
— Я не могла иначе, — Гук заметил, что глаза мамы увлажнились.
— Ты такая красивая, Хису… — продолжал король. — Совсем не изменилась…
— Скажете тоже, Ваше Величество… — Хису чуть усмехнулась.
— Чонхён… Назови меня по имени, как тогда…
— Хорошо… Чонхён, — произнесла мама совсем тихо.
Король улыбнулся.
— Я признал нашего сына, — сказал он потом. — Пусть и с таким опозданием…
В груди Чонгука все сжалось. И когда они встретились взглядами с мамой, он не увидел в ее глазах радости, лишь обреченность. Почти то же самое испытывал сейчас сам Чонгук.
— Теперь мне не надо избегать вас, не надо наблюдать издалека… — шептал дальше король, словно разговаривая сам с собой. — Получать сухие отчеты о вашей жизни… Бороться с желанием увидеть… Сын, подойди и ты, — внезапно позвал он.
Чонгук остановился с другой стороны кровати. Король сразу взял его руку, и сердце Гука все же дрогнуло, откликнувшись на этот жест. Сожаление. Прощение. Прощание…
Но отцом он так и не смог его назвать.
— Я счастлив, что последние, кого я вижу — это вы, — проговорил король, одной рукой держась за Чонгука, другой за его мать. — Хису… Теперь я готов, — он улыбнулся. — Готов. Исполни мой последний приказ. Нет. Просьбу… Прошу тебя, отпусти меня…
Мама кивнула и тоже улыбнулась.
— Прощай, Чонхён, — она положила ладонь на него лоб. — Прощай…
Глаза короля закрылись, рука, что держала Чонгука, безжизненно упала на одеяло, однако губы застыли в расслабленной улыбке.
— Передай им, что уже все закончилось, — попросила мама хрипло и украдкой смахнула слезу с ресниц.
Доверенный слуга не задал ни одного вопроса, лишь скорбно кивнул и произнес уже громче, чтобы слышали и другие, кто ожидал в коридоре:
— Его Величество отошел в мире иной. Поприветствуйте нового короля, — и поклонился Чонгуку.
Остальные слуги тоже присели в поклоне.
— Постойте… — мысли Чонгука путались. — Я не…
— Его Величество признал вас своим прямым наследником, — терпеливо ответил слуга. — Есть официальный документ, согласно которому вас должны короновать в течение недели после смерти вашего отца.
Две недели спустя
— Приятного аппетита, Ваше Величество, — слуга поправил серебряную ложку рядом с чашкой, чтобы она лежала строго вертикально. — Может, что-то еще?
— Нет, нет, спасибо, — Чонгук рассеянно мотнул головой. — Просто не беспокойте меня ближайшие несколько часов. Если будет надо, я сам позову.
— Конечно, Ваше Величество, — слуга поклонился и тихо удалился.
Чонгук с шумом вздохнул и откинулся на спинку кресла.
— Наконец-то, — он ослабил ворот рубашки, расстегнул пуговицы на манжетах и закатал рукава до локтя. — Этот этикет меня добьет…
— Привыкнешь, — ответила я с полуулыбкой. Хотя сама до сих пор не могла привыкнуть к его новому статусу. Все произошло так быстро и внезапно…
— Пей чай, а то остынет, — Чонгук подпер кулаком щеку и посмотрел на меня.
— Ты тоже пей, — я подвинула к нему его чашку, затем и тарелку с пирожными. — И ешь.
Но он продолжал внимательно глядеть на меня.
— Лиса?
— М-м-м? — я отделила вилочкой кусочек от ягодного суфле. Как ни крути, но королевский кондитер готовит божественно…
— Ты, случайно, не передумала?
— Насчет чего? — я подняла на него глаза.
— Насчет того, чтобы стать моей женой. Просто с того момента, как я… В общем, вот это все произошло, — он обвел рукой свою новую спальню, — мы об этом ни разу не заговаривали.
— Мы вообще мало видимся в последние две недели, — ответила я, подавляя вздох. — Ты занят своими новыми обязанностями, я вернулась к учебе… Мы едва находим время друг для друга…
Даже сейчас удивительно, что сидим вместе… Одни…
— Я скучаю по тебе, — перебил меня Чонгук.
— Я тоже, — мой голос сорвался на шепот, а к горлу подступил ком. — Очень скучаю… Но я ведь понимаю, что…
— Иди сюда, — Гук взял меня за руку, вынуждая встать и пересесть к нему на колени. — Поэтому я и спрашиваю, не передумала ли ты?
— А ты? Ты не передумал? — задала я встречный вопрос. — При твоем теперешнем положении тебе, возможно, нужна другая невеста…
— Мне нужна только моя невеста, — Чонгук провел пальцем по моим губам, — которую я выбрал уже давно. И, раз я уж вынужден был примерить на себя роль короля, то хочу, чтобы ты стала моей королевой.
— А я хочу, чтобы моим мужем был Чон Чонгук, — я усмехнулась, погладив его по макушке. — И мне все равно, кто он: студент, бастард, капитан боевого отряда, король или даже нищий… Я все равно буду твоей королевой. И всегда рядом с тобой…
— Я тоже всегда буду рядом с тобой, — Чонгук поцеловал мою ладонь, затем переплел наши пальцы. — В таком случае, — его лицо стало вмиг сосредоточенным, — надо поскорее объявить о помолвке официально, а то мне уже прилетели первые письма от других правителей с предложением руки их дочерей. Во избежание дипломатического напряжения, а то и скандала, нужно пресечь эти попытки окольцевать меня как можно раньше.
— О, так у тебя есть из чего выбрать? — я вопросительно изогнула бровь. — Может, подумаешь еще над другими предложениями?
— И не надейся, — Чонгук притянул меня к себе и поцеловал. — Ты уже согласилась, и назад дороги нет. Неси уж это бремя до конца.
— Кстати, ты не попросил моей руки у папы, — напомнила я. — А он ждет, очень ждет. И маме твоей я тоже представлена не была по всем правилам.
Я вскрикнула, когда Чонгук поднялся с кресла вместе со мной на руках.
— Не будем откладывать эти формальности и сделаем все немедленно, — он направился к двери.
— Куда ты? — Гук шел быстро, поэтому пришлось крепко обнять его за шею.
— В комнаты моей мамы. Там же сейчас, по моим сведениям, твоей отец. Они ужинают вместе.
— Папа тоже во дворце? — удивилась я.
— А ты не знала? С тех пор как мама переехала сюда, они часто встречаются, — огорошил меня Гук.
А отец, между прочим, ничего мне не рассказывал!
— Ну да, они же давние друзья, — вспомнила я. — Так что ничего удивительного…
— Как знать? — Гук поставил меня на ноги перед закрытой дверью покоев Хису. — Возможно, они нас еще и удивят…
— Это ведь покои бывшей королевы? — спросила я, когда мы миновали несколько коридоров и, похоже, оказались в другом крыле дворца.
— Да, — только и ответил Гук.
— А где она сейчас? — шепотом поинтересовалась я.
— Король, прежний король, еще перед смертью изгнал ее в одну из самых дальних резиденций в Барроне, — отозвался Чонгук, так же понизив голос. — За сообщничество с Юнхо. А я распорядился отдать ей ту резиденцию в собственность. Она после его гибели сама слегла и до сих пор болеет, к чему ее наказывать еще больше?
Слуга, дежуривший рядом с покоями, в которых отныне проживала мать Гука, раскрыл перед нами дверь.
Отец и Хису действительно ужинали за одним столом.
— Лиса? — отец будто бы смутился.
— Папа? — я тоже проявила удивление. И уже шепнула Гуку, который до сих пор держал меня на руках: — Опусти меня, пожалуйста, — и меня наконец поставили на ноги.
— Добрый вечер, — между тем поздоровалась Хису, мягко улыбаясь.
— Давайте сразу к делу, — произнес Чонгук и повернулся к моему отцу. — Господин Манобан….
— Да, Ваше Величество, — тот отложил вилку и спешно поднялся.
— Обойдемся без церемоний, — кашлянул Гук. — Господин Манобан, я официально прошу у вас руки вашей дочери Лалисы.
Отец сморгнул, переваривая просьбу, будто она была для него неожиданностью. Затем, расправив плечи, чинно произнес:
— Что ж… Я не против, — и добавил: — Ваше Величество.
— Благодарю, — Чонгук кивнул и теперь обращался к Хису: — Мама, позволь представить тебе мою невесту Лалису Манобан.
Хису прикрыла ладонью усмешку и ответила:
— Рада познакомиться.
— Взаимно, — ответила я, тоже пряча улыбку.
— Все? — Чонгук посмотрел на меня. — Все формальности соблюдены? Мы можем идти?
— Нет, постойте, — подал голос отец. — Меня очень волнует вопрос, что будет с обучением моей дочери? Лиса, ты планируешь оставить Академию?
— Нет, — ответила я. — Я не хочу бросать учебу, — и растерянно глянула на Гука.
А ведь и правда, что делать с Академией?
— А кто говорит о том, что надо бросить учебу? — Чонгук беззаботно пожал плечами. — Будешь ездить в Академию на занятия. Помнишь, мы же так планировали раньше?
Да, но тогда я не рассчитывала, что буду в столь особом положении. Как мой статус воспримут в Академии? Не будет ли он мешать учебе? Впрочем, это временные трудности. Я и не такое переживала. Да и…
— Я могу закончить учебу по ускоренной программе! — вдруг осенило меня. — Я ведь уже проходила два курса за год, пройду и сейчас. Тем более у меня будет для этого компания. Прежняя. Джин, он же Заг Редклиф. Он решил не бросать Академию, а закончить ее экстерном, чтобы все было по правилам. Я, конечно, не Редклиф, но почему бы не попробовать?
— Кстати, о Редклифе, — Чонгук потер переносицу. — Я хотел с вами посоветоваться… А что если я предложу ему вернуться на службу во дворец? Некромант такого уровня мне пригодится. Тем более, есть необходимость укреплять грань с Нижним миром по всей стране, а кто справится с этим лучше него? — Гук больше всего ждал ответа отца.
— Я считаю, это будет справедливо, — сказал тот после некоторых раздумий. — Король должен думать в первую очередь о безопасности государства… А со своими личными переживаниями я справлюсь сам.
— Лиса? — Чонгук хотел услышать еще и мое мнение.
— Поддерживаю, — кивнула я. — Думаю, Редклиф после всего, что произошло в Академии, заслуживает этот шанс…
— Спасибо, — Чонгук улыбнулся. — На этом мы все же оставим вас…
— Лиса, мне дождаться тебя? — окликнул меня отец. — Вместе вернемся в Академию, если хочешь…
— Не переживайте, господин Манобан, я позабочусь о безопасности Лалисы. Нам еще надо обсудить множество вопросов относительно будущей свадьбы, поэтому, возможно, задержимся допоздна, — ответил за меня Чонгук. — А вы продолжайте ужинать… Приятного аппетита.
— Мы действительно уже сегодня будем обсуждать свадьбу? — спросила я, когда мы уже были на пути в королевские покои.
— Можем и обсудить, — расплывчато отозвался Гук и жестом подозвал к себе слугу, который, похоже, всегда находился в ожидании его приказа. — Саймон, распорядись назначить дату нашей с мисс Манобан свадьбы, и как можно быстрее. И да, будь добр, огради меня от визита советников. Это решение я не изменю ни при каких обстоятельствах. А все дипломатические вопросы с соседними государствами будем решать иными путями. Все, можешь быть свободен…
Теперь до утра. Прошу, мисс Манобан, — он открыл передо мной дверь в свою спальню и легонько подтолкнул к ней. — Нас этой ночью ждет долгое совещание… И отпускать я вас больше не намерен. Ни при каких обстоятельствах.
Я улыбнулась и пожала плечами. А разве кто-то против?
