Глава 21: Любовная болезнь
Глава 21: Любовная болезнь
Точка зрения рассказчика
Впервые Пак Чон У поверил, что его жизнь не обречена на бесконечную борьбу за выживание, где каждый новый день похож на предыдущий, а мысли заняты лишь тем, чтобы дотянуть до конца дня, не зная, когда тело предаст его и перестанет функционировать. Однако теперь его существование словно движется по устойчивому пути – дороге, ведущей к кому-то, кого он никогда не ожидал считать своим прибежищем, наполняя его душу спокойствием и умиротворением.
– Оппа, когда папа снова придет сюда и поиграет с нами? – смуглый парень отвел взгляд от телефона, его губы слегка изогнулись в улыбке. Он радостно посмотрел на малыша и, слегка наклонив голову, спросил у Чжуннама, который сидел рядом: «Кто?» Но его рот приоткрылся, когда он вспомнил, что племянник с самого начала их знакомства называл Харуто именно так.
– Господин Ватанабэ все еще занят работой, Намиэ, – сказал он, но надежда в глазах малыша тут же померкла, его губы надулись, заставляя Чон У почувствовать себя виноватым. В этот момент он почувствовал легкую вибрацию телефона.
Чон У расплылся в широкой улыбке, получив ответ от генерального директора. Он пристально рассматривал сообщение в течение минуты, прежде чем, наконец, решился что-то написать.
За последние два дня, с тех пор как Харуто принял его в свою компанию, странные эмоции переполняли его разум и сердце. И, конечно, особенно остро ощущался момент его недавней оплошности.
– Значит, я не увижу его завтра... – неосознанно пробормотал он, заставив Чжуннама посмотреть на него своими оленьими глазами, в которых мелькнуло удивление.
– Оппа, почему ты вдруг выглядишь таким грустным? – обеспокоенно спросил малыш, увидев, как веселое выражение лица Чон У в одно мгновение сменилось мрачным, словно он только что стал свидетелем чего-то ужасного.
– Я... я не грущу, Намиэ... Смотри? – попытался он натянуть улыбку, но малыш лишь пристально смотрел на него, явно не веря его словам. Чжуннам уже собирался сказать, как опечаленными выглядели его глаза, когда смуглый парень снова перевел взгляд на телефон и с горечью ответил Харуто, одновременно беспокоясь о том, что его босс опять не успел нормально поесть.
Нажав кнопку «отправить», он сделал глубокий вдох, отложил телефон на кровать и обернулся к Чжуннаму, который увлечённо играл с игрушками, которые Харуто купил ему всего день назад. Потянувшись к голове племянника, он аккуратно поправил его спутанные волосы, которые закрывали ему глаза.
– Намие, уже поздно, тебе пора спать, – сказал он, слегка ткнув малыша в щеку. Чжуннам посмотрел на него, встал и поднял руки, показывая, что он хочет, чтобы его отнесли в кровать. Чон У, умиляясь его миловидностью, осторожно поднял мальчика на руки.
– Оппа, я хочу спать рядом с тобой, – попросил тот, глядя на него своими щенячьими глазами. Чон У снова рассмеялся, зная, как малыш использует этот умилительный взгляд, чтобы добиться своего. И, конечно, это всегда срабатывает. Он приблизил лицо к ребенку и слегка потерся носом о его, заставляя Чжуннама рассмеяться.
Хорошо, давай спать вместе, – с улыбкой сказал молодой человек и, обняв младшего, и уложил его в свою кровать. – Но Чженсу будет очень одиноко, ты не против? – спросил он, но дверь внезапно распахнулась, и перед ним появился его младший брат, держащий одеяло и несколько подушек.
– Чженсу? – удивленно воскликнул Чон У, глядя на него.
– Хён, я тоже хочу спать в твоей комнате, – объявил Чженсу, быстро собирая игрушки младшего с пола, прежде чем лечь на кровать. Чон У с легкой улыбкой наблюдал за ним, покачивая головой и позволяя ему медленно успокаиваться. Затем он взглянул на Чжуннама, который уже завернулся в его одеяло, и немедленно лег рядом с малышом, собираясь присоединиться к нему, но слабое жужжание телефона остановило его.
"Где мой телефон...?"– подумал он, ощупывая пространство вокруг себя, пока не почувствовал холодный предмет в руках. Поняв, что это его телефон, Чон У схватил его и разблокировал, только чтобы увидеть несколько сообщений от Харуто.
Его лицо покраснело от смущения, когда он читал сообщения своего босса, а сердце забилось с тревогой. Чон У хотел закричать от смущения из-за дерзости слов Харуто, но понимал, что это привлечет внимание Чженсу и Чжуннама. Вместо того чтобы успокоиться, он поспешно спрятался под одеялом, притянул к себе маленькое тело, заставив себя уснуть, пытаясь заглушить бурю эмоций, охватившую его. В итоге он полностью забыл ответить на сообщения Харуто, который, вероятно, ждал его ответа.
✵
Харуто же сидел за своим ноутбуком, его взгляд то и дело возвращался к телефону, пальцы нервно постукивали по клавиатуре. На экране перед ним отображались данные, которые прислал маркетинговый отдел для нового проекта, запланированного на следующий год.
Тяжелый вздох вырвался из его груди – прошло уже два часа с момента отправки сообщения Чон У, но ответа так и не было.
"Или он просто не хочет отвечать?"– мелькнула мысль.
– Чёрт возьми, мне нужно поскорее это закончить, – раздраженно пробормотал он, запустив пальцы в волосы и потянувшись, чтобы снять напряжение. Затем он заставил себя сосредоточиться на документах, чтобы отвлечься от мыслей о том, почему парень молчит.
Харуто не мог отрицать, как часто он думал о смуглом парне. Особенно после того, как заметил его ревность, вызванную сообщениями от одной из бывших. Это одновременно радовало его и раздражало – та женщина снова начала его донимать.
После той ночи Харуто сразу заблокировал ее номер и дал себе обещание больше не заставлять Чон У чувствовать себя так. Ведь, несмотря на то, как приятно видеть ревность в глазах любимого, он боялся, что это может разрушить их отношения.
"Не уходи никуда, если хочешь повеселиться... Я... Я здесь", – японец закрыл глаза, чувствуя, как его челюсть сжимается, пока слова Чон У вновь и вновь звучали в его голове, мешая ему мыслить ясно. Они соблазняли его бросить все незаконченные дела, отправиться туда, где тот сейчас находится, и позволить себе потерять контроль, завладеть его телом, как отчаявшийся человек.
– Блядь... – прорычал Харуто и откинулся на спинку стула. – Пак Чон У... Ты…– Его черные глаза медленно открылись, устремившись на часы. Он заметил, что уже час ночи. У него нет времени на подобные отвлечения, особенно когда отчет нужно сдать уже утром, а впереди еще и неожиданное приглашение на собрание акционеров одной из крупнейших зарубежных торговых корпораций в семь утра. Мысль о том, насколько хлопотно управлять большой компанией, кружила голову. Неудивительно, что его отец доверил бизнес именно ему, а не сводным братьям, которые только и знали, что тратить деньги, не прилагая никаких усилий.
"Похоже, сегодня я вообще не смогу сомкнуть глаз", – пробормотал он с унынием, покачав головой, чтобы взбодриться и поскорее закончить работу. Ему хотелось сделать это как можно быстрее, чтобы успеть подготовиться к встрече. Однако, к его раздражению, он не смог закончить вовремя. Теперь он нервно метался по комнате в поисках простого, но презентабельного костюма.
Харуто мог показаться грубым по отношению к своим сотрудникам, но его стремление к безупречному результату хоть немного компенсировало его сложный характер. Это заставляло людей закрывать глаза на его резкость, даже если он выводил их из себя. Тем не менее, японец испытывал сильную головную боль и затрудненное дыхание, словно его тело охватило болезненное напряжение. Он посмотрел на свое отражение в зеркале и заметил, как бледно он выглядит. Внезапно его охватила тревога при мысли о том, что он может провалить встречу.
Он потянулся к телефону, чтобы проверить время, и увидел, что у него осталось всего полтора часа, чтобы успеть. Несмотря на недомогание, Харуто больше беспокоился о том, что Чон У до сих пор не ответил на его сообщения.
Может, он все еще спит? – подумал он, тяжело вздохнув. Но мысль о том, что младший его игнорирует, едва не вывела его из себя. Отбросив эти размышления, он сосредоточился на подготовке к встрече, понимая, что это шанс для компании расширить сеть и наладить связи с другими отраслями, поскольку большинство участников собрания ориентированы на глобальное сотрудничество.
Несмотря на свое состояние, он смог доехать до места встречи в районе Инчхона. К счастью, на дорогах не было пробок, так как было еще рано, и он избежал утреннего часа пик. Однако, выйдя на парковке, Харуто почувствовал, как его зрение начало расплываться, а голова будто подвергалась ударам молота. Он тихо выругался, осознавая, что его состояние только ухудшается.
"Чертова головная боль..."– пробормотал он сквозь зубы.
Он взглянул на часы и понял, что у него осталось всего десять минут, чтобы войти внутрь и произвести хорошее впечатление на влиятельных людей, находящихся там. Глубоко вздохнув, он выключил двигатель своей машины, вышел из нее и поспешил внутрь, не теряя ни секунды.
Харуто достал свой телефон, чтобы проверить, ответил ли ему Чон У, или хотя бы не отправил утреннее сообщение, которое тот начал присылать несколько дней назад и которое всегда поднимало ему настроение. Однако, к его разочарованию, экран телефона был раздражающе пуст, словно он вернулся к своей прежней жизни, где никто не ждал его возвращения.
Великолепное оформление зала и изысканные блюда, предложенные гостям, вместо того чтобы впечатлить его, лишь усиливали чувство неудовлетворенности. Харуто предпочел бы находиться в уютном месте, достаточно теплом, чтобы прогнать эту неприятную тяжесть. Его проводили к зарезервированному столу, за которым сидели бизнесмены, среди которых он узнал директоров и президента корпорации. Однако его внимание привлек молодой человек, сидящий напротив с ослепительной улыбкой.
"Как же раздражает…" – подумал он, собираясь взять стакан воды, когда незнакомец внезапно протянул руку.
– Вы Харуто Ватанабе, верно? Тот, кто сейчас управляет компанией W Enterprise? – произнес он, заставив японца сузить глаза, почувствовав необычную энергетику вокруг него. Тем не менее, Харуто подавил свои осуждающие мысли, натянул профессиональную улыбку и пожал предложенную руку.
– Я польщен, что кто-то может легко меня узнать. Кстати, если это не слишком грубо, могу я узнать ваше имя, чтобы в следующий раз поприветствовать вас должным образом?" – спросил он с любопытством. Незнакомец отпустил его руку, прочистил горло и представился:
– Я Со Чон Хван из GS Global Corporation.
Харуто приподнял бровь, услышав название одной из ведущих судостроительных и инженерных корпораций страны. Чон Хван с гордостью улыбнулся, упомянув семейный бизнес, но его энтузиазм быстро угас, когда он заметил равнодушие в глазах японца, словно тот насмехался над его позицией.
– GS Global Corporation? Какой сюрприз, наконец, встретиться с представителем этой компании, – сказал Харуто, взял стакан воды и сделал небольшой глоток. Чон Хван едва заметно усмехнулся, наблюдая за расслабленным поведением собеседника. Обычно люди готовы на все, чтобы заслужить его расположение, но этот известный генеральный директор одной из крупнейших компаний страны обращался с ним так, словно он был никем.
– Мне нравится изучать ваши проекты на следующий год, но могу посоветовать, что слишком большое количество планов может привести к серьезным проблемам в будущем, если их выполнение будет недостаточно продуманным, – указал Харуто, поставив стакан воды обратно на стол. Чон Хван сжал челюсти, услышав критику в адрес работы, которой он посвятил целый год, и осознал, что этот человек пытается поставить под сомнение его намерения реализовать все планы компании одновременно.
– Поддержка со стороны Hanhwa System всё ещё имеет множество недостатков, которые необходимо исправить, особенно в разделе 3 под управленческим подразделением, если я не ошибаюсь. Но если у вас найдётся немного времени, думаю, я мог бы помочь вам внести изменения и, возможно, обсудить подписание соглашения о совместном владении акциями с моей компанией? – Харуто прямо озвучил свои намерения, указывая на слабое место собеседника. В конце концов, он слышал слухи о том, что Со Чон Хван слишком гордится своей работой, но в итоге всегда беззастенчиво просит совета, когда что-то идёт не по плану.
– Вы довольно прямолинейны в таких вопросах, господин Ватанабэ. Это одна из ваших техник, чтобы успешно взбираться на вершину? – Чон Хван парировал, но его ответ оказался слабым, что заставило Харуто усмехнуться. Однако он стиснул зубы, когда резкая боль пронзила его голову. "Чёртова головная боль..." – подумал он.
– Ну, можно и так сказать. Я люблю быть на вершине больше, чем кто-либо другой. Говорят, чем больше жадничаешь в том, что тебе нравится, тем больше получаешь результатов, верно? – спокойно ответил японец, вытащив визитку из своего пиджака и положив её перед Со Чон Хваном. – Если у вас найдётся свободное время, буду рад видеть вас в своей компании, господин Со, – добавил он с лёгкой улыбкой, когда в зале начало темнеть, и внезапно все огни погасли, за исключением освещения сцены.
Чон Хван сжал кулак, не успев ничего ответить, так как началась встреча. Он бросил сердитый взгляд на Харуто, который теперь безразлично смотрел на выступающего, притворяясь, будто слушает его слова.
"Хорошо, что эта встреча продлится всего час, может, я успею зайти к Чон У?" – подумал японец, но поморщился, когда знакомая мучительная боль вновь накатила, дыхание стало тяжелее, а тело начало нагреваться.
Как только выступающий покинул сцену, Харуто быстро поднялся со своего места и направился к парковке. К счастью, никто не пытался заговорить с ним по пути к машине, пока он не услышал знакомый голос, когда уже собирался открыть дверь. Повернувшись, он увидел назначенного директора GS Global Corporation, который серьёзно смотрел на него.
– Господин Со, вам что-то нужно...
– Я рассмотрю ваше предложение, господин Ватанабэ. Назначьте встречу через два дня, – холодно произнёс Чон Хван, бросив визитку японца на землю и наступив на неё. – Так что я возвращаю её вам, поскольку она мне не пригодится, – добавил он, поворачиваясь спиной к Харуто, на лице которого теперь застыло тёмное выражение.
– Этот чёртов маленький выскочка, – пробормотал Харуто со злостью, но вскоре прикрыл рот рукой, чтобы подавить смех, который начал вырываться. Ему показалось забавным, насколько раздражающим может быть Чон Хван, до такой степени, что ему захотелось стукнуть его по голове за дерзость. "Ах, какой же он надоедливый," – подумал он с усмешкой.
✵
Харуто не потребовалось много времени, чтобы добраться до порога Чон У. Он нетерпеливо стучал в дверь, ожидая, когда тот, кого он искал, наконец откроет и облегчит странное недомогание, мучившее его с самого утра. Дверь открылась, и перед ним предстал удивленный Чон У в простой футболке и шортах – вид, от которого сердце Харуто предательски дрогнуло. И, как ни странно, ему стало немного легче просто от того, что он увидел молодого человека перед собой.
– М-Мистер Ватанабэ...? Что вы здесь делаете? – спросил Чон У, но его взгляд остановился на бледном лице Харуто. Щеки японца были слегка покрасневшими. – Подождите, вы в порядке, мистер Ватанабэ? – Он не успел договорить, как старший пошатнулся, сделав шаг вперед. Чон У быстро подхватил его, обхватив руками широкие плечи. Харуто попытался удержаться на ногах, но силы словно покинули его тело.
– Мистер Пак... почему вы не отвечаете на мои сообщения? – проговорил Харуто, его теплое дыхание коснулось уха Чон У. Тот виновато прикусил губу, но, почувствовав, какой горячий лоб у Харуто, его глаза расширились от беспокойства.
– Мистер Ватанабэ, вы больны, – объявил он с тревогой и решил немедленно завести его внутрь.
– Я хочу лечь на вашу кровать... пожалуйста, – пробормотал мужчина, слегка надув губы. Чон У на мгновение удивленно посмотрел на него, ведь это было совсем не похоже на обычно строгого и сдержанного Харуто. Осознание того, что именно так он выглядит, когда болеет, вызвало у парня невольное умиление.
– Хорошо, я позволю вам отдохнуть там, – с улыбкой ответил он и помог Харуто дойти до комнаты. К счастью, он только что убрался и отвел Чжуннама в детский сад, а Чженсу ушел на тренировку по футболу. Чон У аккуратно уложил Харуто на кровать, помогая ему устроиться поудобнее.
– Но, мистер Ватанабэ, разве вы не должны быть на собрании? – спросил он, укрывая мужчину одеялом. Харуто тут же завернулся в него, словно в кокон.
Чон У улыбнулся, глядя на его уязвимый вид, и убрал несколько прядей волос с лица Харуто.
– Оно началось рано и уже закончилось... Мистер Пак, ваша кровать так приятно пахнет... как будто я обнимаю вас прямо сейчас, – пробормотал Харуто, не открывая глаз.
Чон У мгновенно покраснел и, поднявшись с кровати, начал лихорадочно искать одежду, чтобы переодеть босса. Он вспомнил, что у него остались вещи, которые тот однажды оставил. Быстро найдя толстовку и шорты, он вернулся к больному.
– Мистер Ватанабэ, вам нужно переодеться... – сказал он, слегка толкнув его в щеку. Но Харуто неожиданно схватил его за запястье и притянул к себе, так что его голова оказалась у него на груди. Чон У замер, все еще не привыкнув к такому близкому контакту с мужчиной.
– Мистер Пак... – услышал он тихий голос.
– Д-да...? – ответил Чон У, заикаясь.
– Помоги мне переодеться... как я помогал тогда, – попросил Харуто.
Чон У, собрав все свои силы, отстранился от него, хотя взгляд Харуто, полный надежды и разочарования, заставил его сердце сжаться. Ему хотелось вернуться и снова обнять его, но он знал, что не может позволить себе поддаться этому чувству.
– Н-нет! Переоденься сам... Я-я приготовлю тебе кашу... тогда... пока! – японец неловко садится и смотрит, как Чон У стремительно покидает его комнату, оставляя одного. Тем не менее, Харуто начинает чувствовать себя немного лучше, вспоминая прикосновение смуглого парня и те несколько секунд, когда он держал его.
– Кажется, я просто скучаю по нему..., – произносит он, снимая пиджак и переодеваясь в одежду, которую дал ему Чон У.
Стажер осторожно открывает дверь в комнату, чтобы проверить Харуто, который теперь крепко спит. Он тихо входит, держа влажную ткань и небольшой таз с холодной водой. Чон У старается не разбудить его, садится рядом и аккуратно прикладывает мокрое полотенце к его щеке. Его глаза скользят по совершенным чертам лица Харуто: безупречным бровям, идеально очерченному носу и притягательным губам.
"Он выглядит слишком идеальным…"– восхищается он, прежде чем вынырнуть из своих мечтаний о лице генерального директора.
Чон У облегченно вздыхает, понимая, что не потревожил сон японца, и осторожно кладет полотенце на его лоб, затем тихо выходит из комнаты, чтобы продолжить готовить кашу для старшего. В голове начинают роиться вопросы: почему Харуто пришел к нему в таком состоянии? Но одновременно он чувствует радость от того, что тот оказался перед ним.
Приготовив кашу, он смотрит на часы и замечает, что уже почти полдень. Чон У решает разбудить Харуто, чтобы они могли поесть вместе. Однако, войдя в комнату, он видит, что японец, кажется, мучается от дурного сна. Парень быстро подходит к нему и замечает, как тот тихо стонет, а на его висках выступают капли пота.
– Господин Ватанабэ... – зовет он, садясь рядом.
– Нет… Уйди от меня… М-Мама… – мужчина кусает нижнюю губу, выражая беспокойство, и Чон У касается его щеки, чтобы попытаться разбудить. Но как только его рука касается лица, Харуто бессознательно хватает ее и крепко сжимает. – Мама... помоги мне...
Сердце Чон У разбилось на куски, когда слезы потекли по его лицу
– Харуто... просыпайся... мистер Ватанабэ..., – смуглый парень слегка трясет его тело, пытаясь вытащить из кошмара, но безуспешно. Харуто продолжает плакать, как маленький ребенок, выглядя таким хрупким, что Чон У грустно вздыхает. В конце концов, он решает лечь рядом с ним, осторожно придвигаясь ближе и обнимая старшего. Он притягивает его к себе, чтобы успокоить, и чувствует, как японец прижимается к нему, словно ребенок. Это оказывается достаточно эффективным, чтобы временно прекратить мучительный кошмар, преследовавший его годами.
Харуто постепенно успокаивается, а Чон У тоже начинает ощущать сонливость, слушая его прерывистое дыхание, пока оно не становится ровным и спокойным. Генеральный директор начинает приходить в себя, чувствуя себя значительно лучше.
Он медленно открывает глаза и ощущает знакомый запах, исходящий от объятий. Харуто нахмуривает брови и осторожно двигается, чтобы увидеть Чон У, который крепко его обнимает и мирно спит рядом. Легкая улыбка появляется на его лице, осознавая, что тот, кто недавно сбежал от него, теперь находится так близко, словно никогда не уходил. Это полностью избавляет его от недомогания.
"Не могу поверить, что заболел из-за того, что слишком сильно скучаю по тебе."
