20 страница3 ноября 2025, 07:48

Глава 20 . Официально, его секретарь

Глава 20 Официально, его секретарь

Точка зрения Пак Чон У

- Господин Пак, не могли бы вы передать мне документы, которые прислали из отдела маркетинга?
Я тут же прекратил записывать некоторые правки, о которых меня попросил Харуто, взял вновь прибывшие из отдела документы и подошел к нему, а затем шлепнул их на стол. Я увидел, как он вздрогнул от этого и посмотрел на меня широко раскрытыми глазами, но потом его глаза слегка сузились.
- Что ты делаешь? - спросил он спокойно, несмотря на то, что его лицо потемнело.
- Ничего, просто захотелось сделать это, - бесстрастно ответил я и быстро вернулся к своей работе. Периферийным зрением я вижу, как пара ониксовых глаз пристально смотрит на меня, словно пытаясь расшифровать, о чем я сейчас думаю. Честно говоря, я не знаю, что со мной происходит последние два дня после того, как я увидел сообщения от неизвестного отправителя. Судя по всему, этот человек часто общается с Харуто, и то, что они устраивают какие-то "развлечения", которые, как я предполагал, заставляют этого человека постоянно возвращаться к Гейну, вызывает у меня смешанные эмоции.
Злюсь ли я? Конечно, нет... Но на себя? Может быть?
Я вздохнул в унынии. Возможно, я виню себя за то, что поверил в то, что Харуто не имел в виду те слова, которые произнес в прошлый раз, и не подумал, что, возможно, он просто пытается поддразнить меня, потому что я не очень хорошо умею держать лицо, всегда вздрагиваю, когда он делает что-то, что заставляет меня чувствовать беспокойство, но в то же время, я чувствую себя счастливым. То, что я становлюсь эгоистом из-за его внимания к другим людям, очень расстраивает, потому что я знаю, что у меня нет никаких прав так себя чувствовать, как будто я его...
Мои мысли внезапно прервались, когда я почувствовал прохладу на своей голове. Я поднимаю голову и вижу Харуто, который держит передо мной напиток, жестом приглашая меня взять его, в то время как мое беспокойство возрастает, когда я вижу его черные глаза, смотрящие на меня сверху вниз. Нерешительно принимаю напиток и смотрю, как он садится напротив меня, откидывается на спинку дивана и удобно скрещивает ноги. Я заметил, что его галстук снова слегка ослаблен - он всегда так делает, когда испытывает стресс?
- Похоже, последние дни вы много думали, мистер Пак, - проговорил он, открыл банку кофе со льдом и сделал глоток, в то время как его угольные глаза уставились на меня слишком пристально, заставив меня избежать этого и опустить взгляд на бумаги на столе. - Итак? Не хотите поделиться тем, что вас беспокоит? - добавил он, наклонившись ко мне.
- М-меня? Нет, у меня нет никаких проблем...
- Чжуннам болен? - неожиданно спросил он, и я тут же покачал головой. - А Чженсу? - он нахмурил брови, ожидая моего ответа.
- Нет, они в порядке, - ответил я и неосознанно пожевал нижнюю губу.
- Тогда ты? - спрашивает он, заставляя меня неловко пошевелиться на своем месте. Я поджал губы, не зная, как реагировать на мысли, которые тревожили мой разум. Я был в замешательстве и не мог определиться, стоит ли мне скрывать свои истинные чувства или лучше солгать, чтобы он перестал искать ответ в моих глазах.
- Я... я не знаю, - пролепетал я и начал нервно теребить пальцы, слишком напуганный тем, что он может счесть меня раздражающим, если я начну вести себя так, как сейчас, - холодно смотреть на него, игнорировать его сообщения и не обращать на него внимания дольше пяти секунд, как я уже привык. Неожиданно в офисе стало прохладно из-за сквозняка, и я почувствовал, как Харуто встал со своего места и подошёл ко мне. Я поднял взгляд и увидел, что он снимает пиджак. Не успел я опомниться, как он уже накинул его мне на плечи.
- Ватанабэ-сан? Что вы делаете? - спросил я в замешательстве и наконец набрался смелости взглянуть в эти великолепные ониксовые глаза, мягко смотрящие на меня, его жесткий взгляд больше не задерживался мне.
- У тебя красные щеки, - заметил он и легонько ткнул пальцем. Я раскрыл глаза, осознав, как близко он сейчас ко мне, и уже собирался оттолкнуть его, когда он остановил меня, и вдруг игривая улыбка заиграла на его лице.
- Мистер Пак... В тот день, когда вы вернули мне телефон, вы, возможно, видели те сообщения? - спросил он своим бархатным голосом, и я застыл на месте, с трудом сглотнув. Во рту пересохло, сердце бешено колотилось, а мысли путались, пока я пытался придумать, как выйти из этой ситуации.
- Н-нет, я не знаю, ч-что было в этих сообщениях.
Я почувствовал, как мощная сила обрушилась на мое тело, и в мгновение ока Харуто прижал оба моих запястья к дивану. Его широкое тело полностью заслонило свет из его кабинета, заставляя меня сосредоточиться только на его идеальном лице, в то время как его колено оказалось между моих бедер.
– Я никогда не спрашивал вас, что там написано, мистер Пак, – ответил он, наклоняясь ещё ближе ко мне. Я закрыл глаза, ощущая, как его горячее дыхание касается моей кожи, вызывая трепет в моих чувствах, и моё сознание внезапно затуманилось.
Его пиджак, который находился на моей спине, источал дразнящий аромат, усиливая моё ошеломление. Однако, к счастью, я всё ещё сохранял достаточно сознания, чтобы противостоять его прикосновениям.
- Эй, я отпущу тебя, если ты признаешь, что ревнуешь, - прошептал Харуто мне на ухо, его губы коснулись его, прежде чем прикусить, заставив меня вздрогнуть и зажать нижнюю губу, подавляя себя, чтобы не извергнуть странные звуки, которые пытаются вырваться из моего рта. Только после того, как его язык начал лизать мое ухо, по моему лицу прокатилась волна жара, заставившая все тело мгновенно растаять.
- М-мистер Ватанбе... что... - дрожащим голосом произнес я и почувствовал, как его рука чувственно спускается к моей ноге и поднимается вверх, дразняще касаясь ее, пока не останавливается на бедрах. Мне удалось остановить его губы, чтобы они больше не атаковали мои уши, но Харуто быстро схватил мою руку и нежно поцеловал в ладонь, после чего снова занес ее над моей головой, и я оказался прижатым к нему.
- Скажи, господин Пак, тебе просто интересно, кто это был, или ты ревнуешь, что вдруг стал держаться от меня на расстоянии, игнорировать мои сообщения и даже не можешь нормально посмотреть на меня, чтобы привлечь мое внимание?
Если я скажу, что мне просто любопытно, он, скорее всего, больше не будет меня беспокоить и перестанет так на меня коситься, а если я скажу, что ревную из-за простого сообщения, которое может быть просто от его близкого друга...
- Я... я не имею права... ревновать, господин Ватанабэ... Мы даже не состоим в таких отношениях... и вы мне даже не нравитесь... так почему я должен ревновать... - Добавил я и медленно почувствовал, как он ослабил хватку на запястье и отстранился от меня. Харуто провел пальцами по волосам, что он всегда делал, когда был чем-то недоволен. Его выражение лица стало расстроенным, когда я сел и увидел, как он на мгновение замер передо мной.
- Наверное, я слишком много предполагаю, извините за это, мистер Пак, - монотонно произнес он и, развернувшись на каблуках, направился к своему столу, чтобы вернуться к работе. Я сжимаю руки в кулаки, когда в моей груди зарождается неимоверное количество мучительного жара. Его слова, произнесенные с такой искренностью, словно обжигают меня. Я не могу понять, почему мне так больно, когда он смотрит на меня так жалобно, как будто я сказал ему что-то грубое. Я просто говорю правду, что у меня нет к нему никаких чувств, верно?Но в его глазах я вижу нечто большее – надежду, которую я не могу оправдать. Каждый взгляд, полон ожидания, словно он ждет, что я изменю свое мнение, что в один миг все станет иначе. Я чувствую, как этот жар, который сжимает мою грудь, опоясывает все туже, и я не знаю, как его развязать.
Может быть, это не только его боль, но и моя. Я не хочу причинять ему страдания, но не могу притворяться. Я пытаюсь найти слова, которые могли бы смягчить удар, но они застревают в горле, как камни.
Остаток дня я провел, сосредоточившись на своих делах и иногда обращаясь к Харуто с просьбами, требующими его решения, но день тянулся мучительно долго и напрягал меня до чертиков, я чувствовал, что начинаю забывать, как правильно дышать, так что в конце концов я отлучился на короткий перерыв, против которого он совсем не возражал и позволил мне выйти из кабинета.
- Может, мне просто нужно выпить кофе... - Я вздохнул и подумал, что отдых в отделе маркетинга поможет мне почувствовать себя спокойнее. Только войдя в отдел, я заметил, как мистер Ким заходит в зону отдыха, вероятно, чтобы тоже выпить кофе. Я поспешно направился туда, и, как и ожидалось, Джункю уже готовил себе напиток.
- Господин Ким. - Я вежливо обратился к нему, он обернулся и широко улыбнулся: - О? Перерыв? Хотите кофе? - предложил он и я ответил слабым - Да, - а затем взял со шкафа еще одну чашку. Присел на предоставленный диван и молча наблюдал, как он готовит кофе, и вскоре услышал, как он напевает какую-то песенку.
- Похоже, у вас хорошее настроение, мистер Ким.
Я заметил, что он перестал напевать и посмотрел на меня, но его лицо на мгновение приобрело озадаченный вид, но тут же вернулось к счастливому:
- Что-то не так с моей внешностью? - Это очевидно? - спросил он и усмехнулся.
- Да, если честно, ты выглядишь счастливее, чем раньше, - добавил я и, наблюдая за его умиротворенным выражением лица, налил кофе в чашки, а затем принес их мне и сел напротив.
- Ну... одна из вещей, на которую я так долго надеялся, похоже, сработала для меня... может, и для нас? - хихикнул он и осторожно отхлебнул кофе. Я горько улыбаюсь, завидуя тому, каким счастливым он сейчас выглядит, - состояние, которое, я знаю, было бы слишком невозможным для меня, прежде чем я исчезну из этого мира.
- Харуто снова сказал тебе что-то ужасное? - внезапно спрашивает он, ставит чашку с кофе на стол.
- Нет... Я же говорил, что он был добр ко мне, но... в последнее время кажется, что это я говорю ему гадости, - признаюсь я, не боясь, что он осудит меня, потому что знаю, что этот человек слишком добр, чтобы понять меня.
- Что ты имеешь в виду?
- Я... я не знаю... Он... - Я стиснул зубы, внезапно потеряв дар речи, чтобы что-то сказать. Я покачал головой и сказал, чтобы он забыл об этом, но Джункю больше ничего не сказал, позволив мне сменить тему, и глупо спросил о Гейне, что застало его врасплох, но, к счастью для меня, он не стал допрашивать меня.
- Хм, насколько я знаю, это одна из его... хм... подружек? - заявил он,
- Я полагаю, эти двое были в отношениях около двух месяцев? Но Харуто разорвал с ней отношения, потому что женщина начала проявлять настойчивость, часто приходить сюда, в компанию, и беспокоить Харуто, - с недовольным выражением лица рассказывал Джункю.
- Понятно...- тихо пробормотал я, и вдруг невыносимые чужие эмоции снова начали накапливаться, может, не стоило спрашивать о той женщине, и я начал чувствовать себя еще более дерьмово, чем раньше.
- Кстати, почему ты спросил?
- Ничего особенного, я просто случайно увидел это в его телефоне, когда он оставил его в прошлый раз, прося меня присоединиться к нему в нашем любимом магазине сладостей, - ответил я, и внезапно его лицо омрачилось.
- Значит, Харуто не полностью разорвал свои отношения с той женщиной? - насмехается он.
- Да... похоже на то...- мрачно прокомментировал я. Наше внимание привлекло жужжание телефона Джункю, и я увидел, как он сжал брови. Он подал знак, что ему нужно идти первым, и быстро удалился, оставив меня одного на площадке для отдыха. Я проверил время и заметил, что уже пять часов вечера: - Еще один час до окончания работы, - вздохнул я и встал, чтобы отправиться обратно в кабинет Харуто.
- ... Не стоило и спрашивать об этом, - пробормотал я и пошел искать Джэхёка. Увидев, что он серьезно печатает на компьютере, я отбросил попытку зайти поздороваться с ним, так как он выглядел очень серьезным, что я редко видел, потому что он либо ходил по отделу, разговаривая с кем-то, либо просто ленился, но при этом успевал сделать свою работу вовремя.
Я неторопливо вышел из лифта и, открыв дверь в коридор, направился к кабинету генерального директора. Снаружи я увидел Харуто, который разговаривал по телефону, так как его кабинет закрыт стеклом, а не стеной, что позволяет людям снаружи видеть, что происходит внутри. Я молча вошел внутрь, но он, похоже, этого не заметил, так как стоял как бы в стороне от меня. Но то, как его губы изогнулись вверх, явно говорило о том, что он в хорошем настроении.
- Приобрести? Да... Конечно? Ну, у меня еще есть работа, которую нужно выполнить в течение этого дня, хотя, думаю, я могу на время от нее отказаться, верно? - Харуто хихикнул и медленно повернулся ко мне, который стоял как статуя, крепко вцепившись в пиджак, прикрывающий мою фигуру. Но глаза мои расширились, когда я понял, что ношу его пиджак с тех пор, как недавно покинул его офис, и это вполне объясняет недоумение на лице господина Кима: - Ну что за черт... Пак Чон У!
- Хм, тогда увидимся позже, о? Ничего не происходит, да.... то же самое место... хорошо, понял - Харуто закончил разговор и уставился на меня с безумно покрасневшим лицом, после чего бесстрастно проигнорировал меня и вернулся к своей работе. Тем не менее, от очередной глупости у меня защемило сердце, когда я услышал его телефонный разговор с той женщиной, с которой он раньше встречался: - Как жалко, - подумал я и спокойно пошел на свое временное место и снова принялся за работу, на ходу снимая пиджак с плеча и аккуратно раскладывая его на диване.
- Еще час, Чон У, и ты сможешь покинуть это место на некоторое время, - подбадривал я себя, пока не услышал, как Харуто позвал меня и приказал подойти к его столику. Собрав всю свою смелость, я встал перед ним и взял его пиджак, чтобы отдать ему. Положив одежду на стол, я ждал, что он скажет, но вместо этого он протянул мне лист бумаги.
- Господин Ватанабэ, что это...
- Прочти, я уже подписал, - отрезал он, я взял бумагу и начал читать файл, но к моему удивлению, в нем оказалось письмо о том, что я успешно завершил программу стажировки под его руководством, и что теперь я назначен его официальным секретарем.
Я поднимаю глаза и вижу, что Харуто смотрит на меня своим обычным пустым лицом: - Это... Я... не знал, что это мой последний день стажировки...- изумленно сказал я.
- Это потому, что ты был слишком занят чем-то, что совсем этого не заметил, - заметил он и протянул мне ручку.
- Будешь моим секретарем с сегодняшнего дня, пока я не уволюсь с этой чертовой работы? - спросил он со всей серьезностью, несмотря на то, как смешно он подобрал слова, словно просил меня провести с ним всю оставшуюся жизнь.
Я фальшиво улыбнулся, медленно взял у него ручку и подписал бумагу. Думаю, сейчас мне этого достаточно, я должен перестать обнадеживать себя тем, что между нами происходит, в конце концов, не было никаких признаков того, что мы действительно искренне относимся друг к другу. Может, мы просто созданы друг для друга, просто секретарь и босс, и ничего больше. Пак Чон У, тебе нужно перестать ломать голову над тем, что может навредить тебе и окружающим тебя людям.
- Господин Пак, добро пожаловать в мою компанию, - Харуто встал со своего места и подошел ко мне, протягивая руки для рукопожатия.
Я посмотрел на него, чувствуя себя немного лучше от всех мучительных чувств, которые я испытывал сейчас, но когда я собирался пожать ему руку, его телефон зазвонил, заставив нас обоих посмотреть на него, но мои глаза начали расплываться, когда я увидел тот же самый несохраненный номер, выскочивший на его экране.
- О, не обращай внимания...
Я бросил взгляд на Харуто, который удивленно смотрел на меня, но тут же почувствовал, что мое тело движется само по себе, и в мгновение ока я обнял его, притянул ближе, чтобы запечатать переполняющие меня чужие эмоции, и небрежно прижался губами к его губам. Я закрыл глаза и слегка приподнимаюсь на цыпочки, чтобы углубить поцелуй, поскольку он никак не реагирует.
Мне все равно, что я выглядел отчаянно, когда он целовал меня в ответ, но я не хочу, чтобы он сейчас куда-то уходил, ни к кому. Я хочу, чтобы он остался и подольше радовал меня своим обществом.
Я начинаю дрожать от волнения, когда Харуто не двигается, слезы, которые я сдерживал, теперь текут по моим щекам.
- Кажется, я слишком забегаю вперед, - подумал я, прежде чем оторваться от его губ, и поднял глаза, чтобы увидеть Харуто, взволнованного, с очень неожиданным выражением лица, которое заставило меня пересмотреть мою идею о том, что он был раздражен тем, что я только что сделал.
- М-м-мистер Ватанабэ... - Харуто погладил меня по щеке, а потом перевел взгляд с моих глаз на губы и почувствовал, как его большой палец нежно поглаживает мою нижнюю губу, слегка оттягивая ее, заставляя мой рот слегка приоткрыться, и я почувствовал, как его язык проникает внутрь моего рта, как в прошлый раз.
Я чувствую, как слабеют мои колени от того, как ему удается без проблем сосать мой язык, а на губах остаются синяки от его жестких, но потрясающих поцелуев.
Мои колени дрожат от его чувственных прикосновений и поцелуев. Его язык нежно скользит по моему, массируя и перекатывая их друг с другом. Я не могу сдержать стон и, зарывшись пальцами в его волосы, я пытаюсь удержать его.
Он доводит меня до предела...
Харуто улыбнулся мне, снова сокращая между нами расстояние, и нежно поцеловал меня в губы, в кончик носа и в висок.
- Мистер Пак...
– Не уходи, если хочешь развлечься. Я здесь, – прошептал я. На его лице отразилось недоумение, но затем глаза заискрились, а уголки губ приподнялись в улыбке. Он тихо рассмеялся.
– Почему ты смеешься? – спросил я, покраснев от смущения. Харуто покачал головой, вытер слезы с моего лица и, слегка наклонившись, обнял меня, упираясь подбородком в мое плечо.
- Я никуда не пойду, если там не будет Пак Чон У, дорогой, - сказал он мягко, убеждая меня, что я могу легко убедить его попробовать повеселиться.
И с этими простыми словами я почувствовал, как беспокойство из моей груди мгновенно исчезло. Я улыбаюсь и, надув щеки, крепко обнимаю его
- И еще, чтобы ты знал, я недавно разговаривал с Джункю, прежде чем ты вдруг поцеловал меня...
- Ватанабэ-сан, заткнись!Глава 21: Любовная болезнь

Точка зрения рассказчика
Впервые Пак Чон У поверил, что его жизнь не обречена на бесконечную борьбу за выживание, где каждый новый день похож на предыдущий, а мысли заняты лишь тем, чтобы дотянуть до конца дня, не зная, когда тело предаст его и перестанет функционировать. Однако теперь его существование словно движется по устойчивому пути – дороге, ведущей к кому-то, кого он никогда не ожидал считать своим прибежищем, наполняя его душу спокойствием и умиротворением.
– Оппа, когда папа снова придет сюда и поиграет с нами? – смуглый парень отвел взгляд от телефона, его губы слегка изогнулись в улыбке. Он радостно посмотрел на малыша и, слегка наклонив голову, спросил у Чжуннама, который сидел рядом: «Кто?» Но его рот приоткрылся, когда он вспомнил, что племянник с самого начала их знакомства называл Харуто именно так.
– Господин Ватанабэ все еще занят работой, Намиэ, – сказал он, но надежда в глазах малыша тут же померкла, его губы надулись, заставляя Чон У почувствовать себя виноватым. В этот момент он почувствовал легкую вибрацию телефона.
Чон У расплылся в широкой улыбке, получив ответ от генерального директора. Он пристально рассматривал сообщение в течение минуты, прежде чем, наконец, решился что-то написать.
За последние два дня, с тех пор как Харуто принял его в свою компанию, странные эмоции переполняли его разум и сердце. И, конечно, особенно остро ощущался момент его недавней оплошности.
– Значит, я не увижу его завтра... – неосознанно пробормотал он, заставив Чжуннама посмотреть на него своими оленьими глазами, в которых мелькнуло удивление.
– Оппа, почему ты вдруг выглядишь таким грустным? – обеспокоенно спросил малыш, увидев, как веселое выражение лица Чон У в одно мгновение сменилось мрачным, словно он только что стал свидетелем чего-то ужасного.
– Я... я не грущу, Намиэ... Смотри? – попытался он натянуть улыбку, но малыш лишь пристально смотрел на него, явно не веря его словам. Чжуннам уже собирался сказать, как опечаленными выглядели его глаза, когда смуглый парень снова перевел взгляд на телефон и с горечью ответил Харуто, одновременно беспокоясь о том, что его босс опять не успел нормально поесть.
Нажав кнопку «отправить», он сделал глубокий вдох, отложил телефон на кровать и обернулся к Чжуннаму, который увлечённо играл с игрушками, которые Харуто купил ему всего день назад. Потянувшись к голове племянника, он аккуратно поправил его спутанные волосы, которые закрывали ему глаза.
– Намие, уже поздно, тебе пора спать, – сказал он, слегка ткнув малыша в щеку. Чжуннам посмотрел на него, встал и поднял руки, показывая, что он хочет, чтобы его отнесли в кровать. Чон У, умиляясь его миловидностью, осторожно поднял мальчика на руки.
– Оппа, я хочу спать рядом с тобой, – попросил тот, глядя на него своими щенячьими глазами. Чон У снова рассмеялся, зная, как малыш использует этот умилительный взгляд, чтобы добиться своего. И, конечно, это всегда срабатывает. Он приблизил лицо к ребенку и слегка потерся носом о его, заставляя Чжуннама рассмеяться.
Хорошо, давай спать вместе, – с улыбкой сказал молодой человек и, обняв младшего, и уложил его в свою кровать. – Но Чженсу будет очень одиноко, ты не против? – спросил он, но дверь внезапно распахнулась, и перед ним появился его младший брат, держащий одеяло и несколько подушек.
– Чженсу? – удивленно воскликнул Чон У, глядя на него.
– Хён, я тоже хочу спать в твоей комнате, – объявил Чженсу, быстро собирая игрушки младшего с пола, прежде чем лечь на кровать. Чон У с легкой улыбкой наблюдал за ним, покачивая головой и позволяя ему медленно успокаиваться. Затем он взглянул на Чжуннама, который уже завернулся в его одеяло, и немедленно лег рядом с малышом, собираясь присоединиться к нему, но слабое жужжание телефона остановило его.
"Где мой телефон...?"– подумал он, ощупывая пространство вокруг себя, пока не почувствовал холодный предмет в руках. Поняв, что это его телефон, Чон У схватил его и разблокировал, только чтобы увидеть несколько сообщений от Харуто.
Его лицо покраснело от смущения, когда он читал сообщения своего босса, а сердце забилось с тревогой. Чон У хотел закричать от смущения из-за дерзости слов Харуто, но понимал, что это привлечет внимание Чженсу и Чжуннама. Вместо того чтобы успокоиться, он поспешно спрятался под одеялом, притянул к себе маленькое тело, заставив себя уснуть, пытаясь заглушить бурю эмоций, охватившую его. В итоге он полностью забыл ответить на сообщения Харуто, который, вероятно, ждал его ответа.

Харуто же сидел за своим ноутбуком, его взгляд то и дело возвращался к телефону, пальцы нервно постукивали по клавиатуре. На экране перед ним отображались данные, которые прислал маркетинговый отдел для нового проекта, запланированного на следующий год.
Тяжелый вздох вырвался из его груди – прошло уже два часа с момента отправки сообщения Чон У, но ответа так и не было.
"Или он просто не хочет отвечать?"– мелькнула мысль.
– Чёрт возьми, мне нужно поскорее это закончить, – раздраженно пробормотал он, запустив пальцы в волосы и потянувшись, чтобы снять напряжение. Затем он заставил себя сосредоточиться на документах, чтобы отвлечься от мыслей о том, почему парень молчит.
Харуто не мог отрицать, как часто он думал о смуглом парне. Особенно после того, как заметил его ревность, вызванную сообщениями от одной из бывших. Это одновременно радовало его и раздражало – та женщина снова начала его донимать.
После той ночи Харуто сразу заблокировал ее номер и дал себе обещание больше не заставлять Чон У чувствовать себя так. Ведь, несмотря на то, как приятно видеть ревность в глазах любимого, он боялся, что это может разрушить их отношения.
"Не уходи никуда, если хочешь повеселиться... Я... Я здесь", – японец закрыл глаза, чувствуя, как его челюсть сжимается, пока слова Чон У вновь и вновь звучали в его голове, мешая ему мыслить ясно. Они соблазняли его бросить все незаконченные дела, отправиться туда, где тот сейчас находится, и позволить себе потерять контроль, завладеть его телом, как отчаявшийся человек.
– Блядь... – прорычал Харуто и откинулся на спинку стула. – Пак Чон У... Ты…– Его черные глаза медленно открылись, устремившись на часы. Он заметил, что уже час ночи. У него нет времени на подобные отвлечения, особенно когда отчет нужно сдать уже утром, а впереди еще и неожиданное приглашение на собрание акционеров одной из крупнейших зарубежных торговых корпораций в семь утра. Мысль о том, насколько хлопотно управлять большой компанией, кружила голову. Неудивительно, что его отец доверил бизнес именно ему, а не сводным братьям, которые только и знали, что тратить деньги, не прилагая никаких усилий.
"Похоже, сегодня я вообще не смогу сомкнуть глаз", – пробормотал он с унынием, покачав головой, чтобы взбодриться и поскорее закончить работу. Ему хотелось сделать это как можно быстрее, чтобы успеть подготовиться к встрече. Однако, к его раздражению, он не смог закончить вовремя. Теперь он нервно метался по комнате в поисках простого, но презентабельного костюма.
Харуто мог показаться грубым по отношению к своим сотрудникам, но его стремление к безупречному результату хоть немного компенсировало его сложный характер. Это заставляло людей закрывать глаза на его резкость, даже если он выводил их из себя. Тем не менее, японец испытывал сильную головную боль и затрудненное дыхание, словно его тело охватило болезненное напряжение. Он посмотрел на свое отражение в зеркале и заметил, как бледно он выглядит. Внезапно его охватила тревога при мысли о том, что он может провалить встречу.
Он потянулся к телефону, чтобы проверить время, и увидел, что у него осталось всего полтора часа, чтобы успеть. Несмотря на недомогание, Харуто больше беспокоился о том, что Чон У до сих пор не ответил на его сообщения.
Может, он все еще спит? – подумал он, тяжело вздохнув. Но мысль о том, что младший его игнорирует, едва не вывела его из себя. Отбросив эти размышления, он сосредоточился на подготовке к встрече, понимая, что это шанс для компании расширить сеть и наладить связи с другими отраслями, поскольку большинство участников собрания ориентированы на глобальное сотрудничество.
Несмотря на свое состояние, он смог доехать до места встречи в районе Инчхона. К счастью, на дорогах не было пробок, так как было еще рано, и он избежал утреннего часа пик. Однако, выйдя на парковке, Харуто почувствовал, как его зрение начало расплываться, а голова будто подвергалась ударам молота. Он тихо выругался, осознавая, что его состояние только ухудшается.
"Чертова головная боль..."– пробормотал он сквозь зубы.
Он взглянул на часы и понял, что у него осталось всего десять минут, чтобы войти внутрь и произвести хорошее впечатление на влиятельных людей, находящихся там. Глубоко вздохнув, он выключил двигатель своей машины, вышел из нее и поспешил внутрь, не теряя ни секунды.
Харуто достал свой телефон, чтобы проверить, ответил ли ему Чон У, или хотя бы не отправил утреннее сообщение, которое тот начал присылать несколько дней назад и которое всегда поднимало ему настроение. Однако, к его разочарованию, экран телефона был раздражающе пуст, словно он вернулся к своей прежней жизни, где никто не ждал его возвращения.
Великолепное оформление зала и изысканные блюда, предложенные гостям, вместо того чтобы впечатлить его, лишь усиливали чувство неудовлетворенности. Харуто предпочел бы находиться в уютном месте, достаточно теплом, чтобы прогнать эту неприятную тяжесть. Его проводили к зарезервированному столу, за которым сидели бизнесмены, среди которых он узнал директоров и президента корпорации. Однако его внимание привлек молодой человек, сидящий напротив с ослепительной улыбкой.
"Как же раздражает…" – подумал он, собираясь взять стакан воды, когда незнакомец внезапно протянул руку.
– Вы Харуто Ватанабе, верно? Тот, кто сейчас управляет компанией W Enterprise? – произнес он, заставив японца сузить глаза, почувствовав необычную энергетику вокруг него. Тем не менее, Харуто подавил свои осуждающие мысли, натянул профессиональную улыбку и пожал предложенную руку.
– Я польщен, что кто-то может легко меня узнать. Кстати, если это не слишком грубо, могу я узнать ваше имя, чтобы в следующий раз поприветствовать вас должным образом?" – спросил он с любопытством. Незнакомец отпустил его руку, прочистил горло и представился:
– Я Со Чон Хван из GS Global Corporation.
Харуто приподнял бровь, услышав название одной из ведущих судостроительных и инженерных корпораций страны. Чон Хван с гордостью улыбнулся, упомянув семейный бизнес, но его энтузиазм быстро угас, когда он заметил равнодушие в глазах японца, словно тот насмехался над его позицией.
– GS Global Corporation? Какой сюрприз, наконец, встретиться с представителем этой компании, – сказал Харуто, взял стакан воды и сделал небольшой глоток. Чон Хван едва заметно усмехнулся, наблюдая за расслабленным поведением собеседника. Обычно люди готовы на все, чтобы заслужить его расположение, но этот известный генеральный директор одной из крупнейших компаний страны обращался с ним так, словно он был никем.
– Мне нравится изучать ваши проекты на следующий год, но могу посоветовать, что слишком большое количество планов может привести к серьезным проблемам в будущем, если их выполнение будет недостаточно продуманным, – указал Харуто, поставив стакан воды обратно на стол. Чон Хван сжал челюсти, услышав критику в адрес работы, которой он посвятил целый год, и осознал, что этот человек пытается поставить под сомнение его намерения реализовать все планы компании одновременно.
– Поддержка со стороны Hanhwa System всё ещё имеет множество недостатков, которые необходимо исправить, особенно в разделе 3 под управленческим подразделением, если я не ошибаюсь. Но если у вас найдётся немного времени, думаю, я мог бы помочь вам внести изменения и, возможно, обсудить подписание соглашения о совместном владении акциями с моей компанией? – Харуто прямо озвучил свои намерения, указывая на слабое место собеседника. В конце концов, он слышал слухи о том, что Со Чон Хван слишком гордится своей работой, но в итоге всегда беззастенчиво просит совета, когда что-то идёт не по плану.
– Вы довольно прямолинейны в таких вопросах, господин Ватанабэ. Это одна из ваших техник, чтобы успешно взбираться на вершину? – Чон Хван парировал, но его ответ оказался слабым, что заставило Харуто усмехнуться. Однако он стиснул зубы, когда резкая боль пронзила его голову. "Чёртова головная боль..." – подумал он.
– Ну, можно и так сказать. Я люблю быть на вершине больше, чем кто-либо другой. Говорят, чем больше жадничаешь в том, что тебе нравится, тем больше получаешь результатов, верно? – спокойно ответил японец, вытащив визитку из своего пиджака и положив её перед Со Чон Хваном. – Если у вас найдётся свободное время, буду рад видеть вас в своей компании, господин Со, – добавил он с лёгкой улыбкой, когда в зале начало темнеть, и внезапно все огни погасли, за исключением освещения сцены.
Чон Хван сжал кулак, не успев ничего ответить, так как началась встреча. Он бросил сердитый взгляд на Харуто, который теперь безразлично смотрел на выступающего, притворяясь, будто слушает его слова.
"Хорошо, что эта встреча продлится всего час, может, я успею зайти к Чон У?" – подумал японец, но поморщился, когда знакомая мучительная боль вновь накатила, дыхание стало тяжелее, а тело начало нагреваться.
Как только выступающий покинул сцену, Харуто быстро поднялся со своего места и направился к парковке. К счастью, никто не пытался заговорить с ним по пути к машине, пока он не услышал знакомый голос, когда уже собирался открыть дверь. Повернувшись, он увидел назначенного директора GS Global Corporation, который серьёзно смотрел на него.
– Господин Со, вам что-то нужно...
– Я рассмотрю ваше предложение, господин Ватанабэ. Назначьте встречу через два дня, – холодно произнёс Чон Хван, бросив визитку японца на землю и наступив на неё. – Так что я возвращаю её вам, поскольку она мне не пригодится, – добавил он, поворачиваясь спиной к Харуто, на лице которого теперь застыло тёмное выражение.
– Этот чёртов маленький выскочка, – пробормотал Харуто со злостью, но вскоре прикрыл рот рукой, чтобы подавить смех, который начал вырываться. Ему показалось забавным, насколько раздражающим может быть Чон Хван, до такой степени, что ему захотелось стукнуть его по голове за дерзость. "Ах, какой же он надоедливый," – подумал он с усмешкой.

Харуто не потребовалось много времени, чтобы добраться до порога Чон У. Он нетерпеливо стучал в дверь, ожидая, когда тот, кого он искал, наконец откроет и облегчит странное недомогание, мучившее его с самого утра. Дверь открылась, и перед ним предстал удивленный Чон У в простой футболке и шортах – вид, от которого сердце Харуто предательски дрогнуло. И, как ни странно, ему стало немного легче просто от того, что он увидел молодого человека перед собой.
– М-Мистер Ватанабэ...? Что вы здесь делаете? – спросил Чон У, но его взгляд остановился на бледном лице Харуто. Щеки японца были слегка покрасневшими. – Подождите, вы в порядке, мистер Ватанабэ? – Он не успел договорить, как старший пошатнулся, сделав шаг вперед. Чон У быстро подхватил его, обхватив руками широкие плечи. Харуто попытался удержаться на ногах, но силы словно покинули его тело.
– Мистер Пак... почему вы не отвечаете на мои сообщения? – проговорил Харуто, его теплое дыхание коснулось уха Чон У. Тот виновато прикусил губу, но, почувствовав, какой горячий лоб у Харуто, его глаза расширились от беспокойства.
– Мистер Ватанабэ, вы больны, – объявил он с тревогой и решил немедленно завести его внутрь.
– Я хочу лечь на вашу кровать... пожалуйста, – пробормотал мужчина, слегка надув губы. Чон У на мгновение удивленно посмотрел на него, ведь это было совсем не похоже на обычно строгого и сдержанного Харуто. Осознание того, что именно так он выглядит, когда болеет, вызвало у парня невольное умиление.
– Хорошо, я позволю вам отдохнуть там, – с улыбкой ответил он и помог Харуто дойти до комнаты. К счастью, он только что убрался и отвел Чжуннама в детский сад, а Чженсу ушел на тренировку по футболу. Чон У аккуратно уложил Харуто на кровать, помогая ему устроиться поудобнее.
– Но, мистер Ватанабэ, разве вы не должны быть на собрании? – спросил он, укрывая мужчину одеялом. Харуто тут же завернулся в него, словно в кокон.
Чон У улыбнулся, глядя на его уязвимый вид, и убрал несколько прядей волос с лица Харуто.
– Оно началось рано и уже закончилось... Мистер Пак, ваша кровать так приятно пахнет... как будто я обнимаю вас прямо сейчас, – пробормотал Харуто, не открывая глаз.
Чон У мгновенно покраснел и, поднявшись с кровати, начал лихорадочно искать одежду, чтобы переодеть босса. Он вспомнил, что у него остались вещи, которые тот однажды оставил. Быстро найдя толстовку и шорты, он вернулся к больному.
– Мистер Ватанабэ, вам нужно переодеться... – сказал он, слегка толкнув его в щеку. Но Харуто неожиданно схватил его за запястье и притянул к себе, так что его голова оказалась у него на груди. Чон У замер, все еще не привыкнув к такому близкому контакту с мужчиной.
– Мистер Пак... – услышал он тихий голос.
– Д-да...? – ответил Чон У, заикаясь.
– Помоги мне переодеться... как я помогал тогда, – попросил Харуто.
Чон У, собрав все свои силы, отстранился от него, хотя взгляд Харуто, полный надежды и разочарования, заставил его сердце сжаться. Ему хотелось вернуться и снова обнять его, но он знал, что не может позволить себе поддаться этому чувству.
– Н-нет! Переоденься сам... Я-я приготовлю тебе кашу... тогда... пока! – японец неловко садится и смотрит, как Чон У стремительно покидает его комнату, оставляя одного. Тем не менее, Харуто начинает чувствовать себя немного лучше, вспоминая прикосновение смуглого парня и те несколько секунд, когда он держал его.
– Кажется, я просто скучаю по нему..., – произносит он, снимая пиджак и переодеваясь в одежду, которую дал ему Чон У.
Стажер осторожно открывает дверь в комнату, чтобы проверить Харуто, который теперь крепко спит. Он тихо входит, держа влажную ткань и небольшой таз с холодной водой. Чон У старается не разбудить его, садится рядом и аккуратно прикладывает мокрое полотенце к его щеке. Его глаза скользят по совершенным чертам лица Харуто: безупречным бровям, идеально очерченному носу и притягательным губам.
"Он выглядит слишком идеальным…"– восхищается он, прежде чем вынырнуть из своих мечтаний о лице генерального директора.
Чон У облегченно вздыхает, понимая, что не потревожил сон японца, и осторожно кладет полотенце на его лоб, затем тихо выходит из комнаты, чтобы продолжить готовить кашу для старшего. В голове начинают роиться вопросы: почему Харуто пришел к нему в таком состоянии? Но одновременно он чувствует радость от того, что тот оказался перед ним.
Приготовив кашу, он смотрит на часы и замечает, что уже почти полдень. Чон У решает разбудить Харуто, чтобы они могли поесть вместе. Однако, войдя в комнату, он видит, что японец, кажется, мучается от дурного сна. Парень быстро подходит к нему и замечает, как тот тихо стонет, а на его висках выступают капли пота.
– Господин Ватанабэ... – зовет он, садясь рядом.
– Нет… Уйди от меня… М-Мама… – мужчина кусает нижнюю губу, выражая беспокойство, и Чон У касается его щеки, чтобы попытаться разбудить. Но как только его рука касается лица, Харуто бессознательно хватает ее и крепко сжимает. – Мама... помоги мне...
Сердце Чон У разбилось на куски, когда слезы потекли по его лицу
– Харуто... просыпайся... мистер Ватанабэ..., – смуглый парень слегка трясет его тело, пытаясь вытащить из кошмара, но безуспешно. Харуто продолжает плакать, как маленький ребенок, выглядя таким хрупким, что Чон У грустно вздыхает. В конце концов, он решает лечь рядом с ним, осторожно придвигаясь ближе и обнимая старшего. Он притягивает его к себе, чтобы успокоить, и чувствует, как японец прижимается к нему, словно ребенок. Это оказывается достаточно эффективным, чтобы временно прекратить мучительный кошмар, преследовавший его годами.
Харуто постепенно успокаивается, а Чон У тоже начинает ощущать сонливость, слушая его прерывистое дыхание, пока оно не становится ровным и спокойным. Генеральный директор начинает приходить в себя, чувствуя себя значительно лучше.
Он медленно открывает глаза и ощущает знакомый запах, исходящий от объятий. Харуто нахмуривает брови и осторожно двигается, чтобы увидеть Чон У, который крепко его обнимает и мирно спит рядом. Легкая улыбка появляется на его лице, осознавая, что тот, кто недавно сбежал от него, теперь находится так близко, словно никогда не уходил. Это полностью избавляет его от недомогания.
"Не могу поверить, что заболел из-за того, что слишком сильно скучаю по тебе."

20 страница3 ноября 2025, 07:48