Часть 18
В покоях горели свечи, на них грелись ароматические масла. Шторы были плотно завешены. В замке царила тишина. Лишь изредка можно было услышать скорый шаг прислуги. Даже запертая Рене уже не кричала.
Я подошла к кровати и присела на край рядом с Филлипом, положила свои руки на его ладонь.
— Филлип, мы всем графством молимся за тебя, ты обязательно поправишься, бог тебе поможет.. — сказала я, уронив слезу на свои колени. — Ты не можешь нас покинуть, я еще не подарила тебе ребенка.
Неожиданно рука графа слегка сжала мою. Филлип открыл глаза.
— Тали.. — прошептал он.
— Лекаря! Скорее! — крикнула я. — Филлип, я рядом, все будет хорошо! — успокаивала его я, пока не пришел лекарь.
— Граф очнулся, делай свое дело. — сказала я лекарю, а сама пересела на другую сторону кровати, дабы не мешать.
Лекарь осмотрел Филлипа. Проверил рану и повязки. Дал лекарства.
— Госпожа, состояние графа стабильно. Его тело борется с хворью. Уже завтра утром он сможет вернуться к привычной жизни, но без сильной нагрузки. — объяснил лекарь, и, поклонившись, ушел.
— Тали.. я боялся, что больше тебя не увижу.. моя драгоценная госпожа.. — сказал граф, коснувшись моей щеки.
На мои глаза навернулись слезы. Мой муж жив.
— А я боялась, что больше не услышу твой голос.. — прошептала я.
Мы хотели одного.
Наклонившись к графу, наши губы слились в нежном поцелуе. Филлип приобнял меня. Мы чувствовали друг друга, как никогда ранее.
— Смерть чуть не разлучила нас. — сказала я.
— Я не умру так глупо, Каталина. Мне столько раз приходилось сталкиваться со смертью, но я все равно оказывался сильнее. Я не покину тебя зная, что ты можешь быть в опасности. — сказав это, граф снова поцеловал меня.
В покои вошла Мария.
— Госпожа, господин! Я принесла чай, вам необходимо его выпить, таковы наставления лекарей. — сказала девушка, подойдя к кровати с подносом.
Я помогла мужу сесть, подложила под спину и голову подушки. Взяв чашки, мы сделали по глотку травяного чая с медом. Терпкий вкус наполнил рот, спустился по горлу, вызвав першение.
— Спасибо, Мария. Можешь отдыхать. — сказала я служанке.
— Да, госпожа. Принести ужин фрейлине Рене? Должно быть, она проголодалась. — спросила та.
— Ты спроси у нее, хочет ли. Я думаю, что она откажется. — сказала я девушке.
— А что с Рене? Захворала? — спросил Филлип.
— Нет, она заперта. Я подозреваю, что она замешана в покушении на тебя. Только Рене знала, куда ты едешь. Пусть пока посидит, подумает о своем. — объяснила я мужу.
— Тали, она же просто фрейлина. Какое покушение? — удивился он.
— Господин, прошу меня простить, но наша госпожа очень мудра! Как только узнала о вашем состоянии - сразу пошла к людям просить молитв! А после ужина сама помчалась с церковь молиться вместе с подданными за ваше здравие. Хоть наша графиня и юна, но очень умна! — обратилась Мария к графу.
— Спасибо, ступай. — приказал Филлип.
Поклонившись, служанка удалилась.
— Ты вышла к людям? — строго спросил он.
— Да, вышла. Я и все жители Веласко молились в церкви за твое здравие. Молитвы помогли.
— Каталина, тебя же могли убить! После того, что случилось со мной на родной земле, ты, абсолютно беззащитная, вышла прямиком зверю в пасть! А если бы тебя подстрелили? А если бы напали? Они же видели тебя, рассматривали. А сейчас придумывают, как и тебя убить. Почему же ты так беспечна? — возмущенно спрашивал он.
— Филлип, это все ради тебя! Почему ты кричишь на меня? Мы всем графством за тебя молились, а ты мне сейчас такое говоришь?! Ты считаешь, что я беспечна, но это ты поехал без доспехов и получил ранение! Я себе места не находила здесь, пока ты без сознания лежал!
— Еще и я виноват в том, что меня ранили?! Я ошибался, ты еще ребенок. — разочарованно сказал граф.
Его слова ударили прямо в сердце. И так глубоко, будто проткнули его насквозь.
— Иди к себе, Каталина. — строго сказал он, даже не смотря на меня.
Даже так? Ну, ничего, граф. Я тебе еще покажу, на что способна.
Покинув покои, я решила заглянуть к Рене. Забрав ключи у стражи, я направилась в комнату. Открыв дверь, я увидела сидящую в темноте девушку.
— Встань. — строго сказала я той.
Медленно поднявшись, она опустила голову и поклонилась.
— Ты жила лучшую жизнь. Хватит лить слезы. Сегодня ночуешь в другой комнате. Завтра тяжелый день. Если я узнаю, что ты как-то причастна к покушению - тут же выдам замуж за старика и ни капли не пожалею. А про рыцаря своего забудь, вместе вам не быть.
— Лучше я умру, Каталина. Убей меня. Не смогу жить без твоей милости. Скажи родителям, что сильная хворь была, вот и умерла. — хриплым голосом сухо и бесчувственно говорила мне девушка.
Я взяла ее за руку.
— Идем.
Медленно ведя ее по коридорам, мы пришли в мои покои. Там была Мария. Наказав служанке подать ужин, та удалилась.
— Если не поешь - захвораешь, и правда умрешь. Если ты невиновна - то нечего переживать. А если что-то знаешь - то расскажи. — спокойно объяснила я Рене.
— Не знаю я ничего, я весь день занималась своими делами: рисовала и вышивала. Когда ты сообщила мне о трагедии - я очень испугалась за тебя. Ты слишком молода для того, чтоб стать вдовой. — сказала фрейлина.
Ужин подали. Сев за стол, я начала есть, но Рене к еде не притронулась.
— Если ты говоришь правду - то все будет хорошо. А теперь ешь, Рене. Это приказ.
— Как граф?... — осторожно спросила она, впервые на меня посмотрев.
Взглянув на ее лицо, я ужаснулась: красные от слез глаза, опухшие веки, на щеках дорожки от слез, к которым прилипли волосы, сухие губы.
— Он очнулся. Лекарь сказал, что он в норме. Уже завтра может встать на ноги.
Фрейлина кивнула.
