31 страница14 мая 2026, 12:00

Начало четвёртого курса и возвращение Гарри в Нору

Джейн аккуратно завязывает волосы перед зеркалом. В это время её рыжие волосы стали гуще, и хотя они всё ещё были кудрявыми, они были не растрёпанными, а аккуратно падали на плечи. Детство будто ушло, веснушки, свойственные Уизли, не показывали прежнюю детскость, наоборот, придавали особую красоту её белолицему облику.
В это время снаружи послышался звук летящих сов.
— Прошу, только бы не мне, — попросила внутри себя Джейн.
Но снизу послышался издевательский голос Фреда:
— Эй, принцесса зеркала, тебе снова пришло письмо, иди быстрее, не заставляй своих влюбленных ждать.
— Туу, опять, — сказала Джейн и вздохнула. Так она вышла из комнаты и спускалась вниз:
— Эй, как вы, я вас и не заметила. Уже приехали? Да, с вами снова Джейн, — сказала она и улыбнулась.
Затем она взяла у совы перед окном розовое письмо, даже с печатью в виде сердечка посередине.
— Слава богу, только одно, — сказала она, но не успела обрадоваться, как со стороны окна на её лицо прилетело много писем:
— Бляя, снова, — сказала Джейн.
— Наверное, вы думаете, почему я не рада и что это за письма. Вы, наверное, помните, как я стала такой классной, начиная с третьего курса. Классный загонщик, веселая открытая ученица, самое главное красивая, вот, кажется, это заметили не только вы, но и те, кто в Хогвартсе. Так вот, эти письма от них, точнее, «любовные» письма. Ужс, всё лето в таком состоянии, иногда думаю, неужели весь Хогвартс писал, чтобы так много писать. Конечно, мне нравится, когда другие видят и хвалят, какая я классная, красивая. Но писать это постоянно не нужно. Это правда иногда вводит в неудобство. И мне не нравятся их любовные слова, даже вырвать хочется, — сказала Джейн, собирая письма на полу.
Так появились Фред и Джордж:
— Ужс, ты скоро этими своими письмами не оставишь нам места, — сказал Фред.
— Чем это они в тебе заинтересовались, — сказал Джордж с издевкой.
— Ага, хотя бы я человек, который получает письма, а не тот, кто их пишет, — сказала Джейн.
— На что намекаешь, маленькая? — сказал Фред.
— Вот на что намекаю. Может на Алисию? — сказала Фреду, так повернувшись к Джорджу:
— Или, может, я говорю про Анджелину? — сказала она.
— Не знаю, что ты подумала, но ты неправильно поняла, маленькая, — сказал Джордж.
— Конечно, вы же просто так пишете им всё лето.
— Сама не забывай, что всё лето общаешься с Гарри, — сказал Фред.
— У меня к Гарри нет никаких чувств. А про вас я так сказать не могу. Вы ведете себя как Перси, когда я была на втором курсе, а чем это закончилось — он оказался встречается с Пенелопой.
— Не говори чепуху аа. По крайней мере, мы не пишем как твои влюбленные, — сказал Фред.
Так Джордж и Фред взяли одно письмо с пола и начали громко читать его в издевательском тоне:
«О, Джейн, золотое пламя Гриффиндора,
Твои волосы — утренний свет на закате солнца.
Если посмотрю в глаза — утону в океане,
Если один раз улыбнешься, забуду всю печаль жизни!»
— Хватит аа, это совсем не смешно, — сказала Джейн.
— Почему, наоборот, ты должна смеяться, видишь же, говорит, если один раз улыбнешься, забуду всю печаль жизни, — издевался Джордж. Так он напевал это стихотворение и ходил издевался над Джейн, пока она собирала письма. Вскоре пришел и Рон:
— Охо, снова письма? — удивился он, так потом он услышал издевки близнецов:
— «Утону в океане?» Джейн, это, наверное, кто-то, у кого мозги сотряслись от твоих ударов в квиддиче, — сказал он смеясь.
— Боже, еще один присоединился, — сказала Джейн, закатив глаза.
В это время из кухни вышла Гермиона, державшая в руках книгу «Древние руны». Она остановилась, увидев, что письма на полу лежат горой и близнецы прыгают вокруг Джейн.
— Что это за безобразие? — сказала Гермиона, нахмурив брови. — Рон, Фред, Джордж! Прекратите! Это совсем невоспитанно. Джейн, ты не обращай на них внимания. Большинство тех, кто написал эти письма — настоящие бездельники. Они вместо того чтобы учить уроки, тратят время на написание таких нерифмованных стихов. Но... — Гермиона на миг посмотрела на волосы и изменившийся облик Джейн и понизила голос, — если честно, Джейн, ты в этом году действительно стала очень привлекательной.
— Спасибо, — сказала Джейн. Потом пришла вторая спасительница Джейн — её мама. Миссис Уизли поставила чайник на стол и пулей бросилась к сыновьям:
— Фред! Джордж! Рон! Если сейчас не успокоитесь, сегодня не будете ужинать! — Она обняла Джейн за плечо и начала помогать собирать письма. — Не издевайтесь над моей золотой девочкой. Весь волшебный мир должен знать, какая она красивая! Но Джейн, отнеси эти письма в свою комнату, а то отец сейчас будет спускаться по лестнице и «утонет в океане».
— Лучше бы их можно было сжечь, можно ли заколдовать этих сов, чтобы они не приносили их глупые письма, — сказала Джейн.
— Не думаю. Скоро же Хогвартс, скоро, наверное, избавишься, — сказала Молли.
В этот самый момент с лестницы спускались Билл и Чарли.
— Кстати, мои старшие братья тоже здесь. Причина этому — скоро будет Чемпионат мира по квиддичу. Конечно, единственный шанс в жизни. Отец через своих знакомых смог взять нам билеты. И самое радостное, с нами будет Гарри. Родители отправили письмо родственникам Гарри, помните тех неприятных людей, и удивительно — они согласились. По словам Гарри, они боятся Сириуса. Кстати о Сириусе, он сдержал слово, писал мне письма всё лето, я даже чувствовала его будто рядом, но всё равно скучаю, — сказала Джейн.
Билл откинул свои длинные волосы назад и удивленно посмотрел на письма вокруг Джейн:
— Оу, маленькая Джейн повзрослела! — сказал он присвистывая. — Сфинксы в Гринготтсе тоже не прилипают так, как эти твои фанаты. Запах этих писем доходит даже до верхнего этажа. Джейн, если кто-то перейдет лишнее, скажи мне, я отправлю ему самое плохое египетское проклятие.
— Спасибо за заботу, но не нужно, — сказала Джейн.
Чарли же выхватил письмо из рук Фреда, пробежал глазами и расхохотался:
— «Золотое пламя»? Джейн, кажется, эти думают, что ты не девушка, а Венгерская хвосторогая дракониха!
— Чё, так ты хочешь сказать, что я дракон? — сказала Джейн.
— Конечно, нет, любимая сестренка, зачем мне называть тебя драконом, — оправдался Чарли.
Чарли поднял обе руки, будто оправдываясь, и засмеялся. В это время с лестницы важно подняв голову спустился Перси. Он свысока посмотрел на письма на полу и громкие голоса.
— Что это за беспорядок? — сказал Перси, поправляя свитки Министерства в руках. — Джейн, поток почты в твоей комнате превысил даже отдел международных связей Министерства. Где порядок? Уделять время таким глупым письмам — большая ошибка для будущего волшебника. Нужно собрать все эти письма и сжечь, они только делают пыль внутри дома!
Джейн закатила глаза к небу:
— Ой, Перси, я от тебя другого и не ожидала, — прошептала она.
В этот момент сидевшая на краю лестницы Джинни вскочила и подошла к Джейн. Она взяла край одного из писем и с интересом посмотрела.
— Перестаньте, — сказала Джинни, высунув язык братьям. — Джейн действительно очень красивая, это все признают. Джейн, — она осторожно подошла и прошептала, — разреши мне помочь прочитать эти письма? Не буду издеваться, обещаю! Мне интересно, что они тебе пишут? В следующем году в Хогвартсе, наверное, не сможем найти дорогу от парней, которые ходят за тобой.
Джинни подмигнула Джейн и помогла собрать письма. В это время самым последним с лестницы спустился мистер Уизли. Он увидел кучу розовых конвертов на столе и удивленно остановился.
— Что это? Новый вид волшебной почты? Почему у всех запах бьет в нос? — Артур Уизли взял одно письмо с земли и с интересом посмотрел. — Посмотрите, даже духами побрызгали! Сколько же времени ушло, чтобы написать это? Джейн, дочка, то что ты получаешь письма — это хорошо, конечно... но проверь, нет ли среди них важных документов из Министерства. Например, должна была прийти информация о билетах на квиддич.
— Отец, эти письма не имеют никакого отношения к Министерству, — сказала Джейн с уставшим видом, собирая последний конверт.
Она обняла письма, повела за собой Джинни и направилась наверх. Снизу всё еще слышались издевательские голоса Фреда и Джорджа, напевающих «Утону в океане...», и смех Билла. Только когда Джейн вошла в комнату и закрыла дверь, она вздохнула свободно.
— Какая «поддерживающая» семья, — сказала Джейн и положила письма на кровать Джинни. Джинни с интересом читала их.
— Ладно, если переходить к другому. Вообще-то в этом году я, можно сказать, получила пользу в плане денег. Вы же знаете, что я забираю деньги своих братьев. Так вот, этим летом я получила много денег, — сказала она и открыла полку, там стоял набор денег, полный маленького мешочка.
— Я разве не говорила вам, что Билл мой любимый брат. Так вот, больше всего денег дал он. Другие тоже дали. Чарли тоже дал без лишних разговоров. А что касается Перси, он после окончания Хогвартса устроился на работу в Министерство магии, стал важничать как и раньше, но и у него я смогла взять деньги, я не давала ему покоя, пока он не даст денег, а так как для его работы в Министерстве нужна была тишина, он в конце концов сдался и дал денег. Отец свои деньги делил на всех, конечно, не только зарплату, зарплата в то время принадлежит маме. В этом доме есть правило — только мама права. Так и отец дал деньги. А с близнецами я, можно сказать, совершила сделку. Они с этого лета не выходили из своих комнат и делали смешные, волшебные фокусы, то есть говоря, свои изобретения. А смотря на то, как я очень хороша в приготовлении зелий, они просили меня приготовить зелья. А я что, буду работать бесплатно? За каждое зелье брала у них деньги. Вот у Рона, Джинни не спрашивала, всё равно они же не мои старшие братья. Кстати, этим летом мне дал деньги не только братья, но и Сириус. Я у него не просила, даже были моменты, когда я возвращала его деньги. Но он снова отправлял вдвойне, это он дал как за то, что я его прятала и помогала ему. Конечно, потом в конце концов согласилась и взяла у него деньги. Кстати, пришли деньги и от моего друга «Тайна». Так как я не знаю кто он и где живет, я не вернула никакие деньги. Вот так мои полки наполнились моими богатствами. Теперь куда бы я это ни потратила, сама знаю.
Так дальше Джейн вместе с Джинни принялась читать свои письма, вскоре снизу послышался голос матери:
— Девочки, спускайтесь на обед.
— Туу, Джейн, ты иди. Я после того как прочитаю еще одно письмо, спущусь, — сказала Джинни.
— Нет, пойдем, потом дочитаешь, — сказала Джейн, потянув Джинни за руку, вышла из комнаты и спустилась вниз.
Обед прошел как обычно. Рону и близнецам через некоторое время стало неинтересно издеваться над Джейн, они перестали. Наверное, подумали, что раз Джейн не обращает внимания, издеваться бесполезно. Так после обеда отец:
— Ну, кто пойдет со мной к Гарри? — сказал.
— Мы, — сказали Фред и Джордж.
— И мы, — сказали Джейн и Рон.
— Оу, ладно тогда, возьму двух близнецов, — сказал отец.
— Папа, на чем мы поедем? Если снова будете просить машины, я сяду за руль, — сказала Джейн с надеждой.
— Нет, только не ты. Я еще слишком молод для смерти, — сказал Рон, защищая свое тело. Другие же засмеялись.
Джейн ткнула его локтем в бок.
— Нет, радость моя, в этот раз поедем не на машине, а через наш летучий порох, — сказал Артур.
— Туу, пап, разве они не незаконны, входить в камин маглов, — сказала Джейн:
— Давайте поедем на машине.
— Нет, у меня есть знакомый в пульте управления, он выделил мне один канал, через него можно легко пройти, — сказал Артур:
— Ладно, без лишних слов, — сказал он, видя, что Джейн готова спорить.
Так они должны были пойти забрать Гарри в пять, но соединение с камином магла заняло немного времени, и в полшестого они встали в камин и ушли по очереди, используя летучий порох. После отца ушла Джейн. Джейн твердым шагом вошла в зеленое пламя и четко назвала адрес. В один момент мир закружился, перед глазами начали проноситься сотни каминов. Она была готова сейчас вылететь в светлую гостиную, но внезапно движение резко остановилось, и Джейн с треском ударилась о что-то твердое.
Вокруг полная темнота. Она хотела сделать шаг вперед, но лоб уперся в холодную и твердую кирпичную стену.
— Папа, что вообще происходит? — пробормотала Джейн, ощупывая стену двумя руками. Никакой дырки для выхода не было.
— По-моему, мы застряли, — сказал Артур.
Джейн не успела договорить дальше, как сзади с грохотом ударилось тяжелое тело.
— Эй, Фред, отойди назад! — крикнула Джейн.
— Что вообще происходит? — сказал Фред.
— Разве не видишь, пришли в дом Дурслей, посиди попей чай, — сказала Джейн.
Отец:
— Здесь какая-то ошибка... Скажи Джорджу, он... ОЙ! Джордж, нет, здесь нет никакой комнаты, быстро возвращайся назад и скажи Рону...
— Папа, может Гарри услышит и вытащит нас...
Так Джейн начала бить по доскам руками:
— Эй, Гарри, ты нас слышишь? — Сказала, потом: — Там точно есть Гарри, а не те неприятные?
Но в то время:
— Джейн, это ты? Ты меня слышишь? — вышел голос Гарри.
Отец в то время заставил Джейн перестать бить по доскам, чтобы можно было правильно услышать. Снова вышел голос Гарри:
— Джейн, мистер Уизли, это Гарри... Здесь невозможно пройти, камин заколочен!
— Проклятье! — сказал Артур. — Что им вздумалось заколотить камин?
— У них сейчас электрический камин, — сказал голос Гарри.
— Правда? — удивился Артур. — Электрический, говоришь? Со штепселем есть? Боже мой, я должен это увидеть... Стой, дай подумаю... Ох, Рон!
В это время пришел и Рон, и их и так узкое место сжалось еще сильнее.
— Что мы здесь делаем? Что-то пошло не так?
— Да ну, Рон, — сказал голос Фреда с сарказмом. — Мы же мечтали закончить жизнь именно в таком месте...
— Конечно, вот теперь нам выпала такая особенная возможность, — присоединился к нему Джордж.
— Эй, прекратите аа, — сказала Джейн:
— Эй, Рон, убери ногу! Джордж, перестань дышать в мою сторону! Фред, не дави мне на голову. Я зажата!
— Дети, дети, — Артур в тревожном состоянии. — Я обдумываю, что нужно сделать... да... это единственный способ... Гарри, встань подальше...
В то время послышался голос кого-то другого:
— Остановитесь! — крикнул он в камин. — Что вы собираетесь делать...
Но он не успел договорить, произошел сильный взрыв. Электрический камин вырвался вместе с проводами, так Джейн вышла первой. Она отряхивала пыль на себе и ворчала:
— Я зря сидела перед зеркалом два часа, чтобы поправить волосы? — сказала. Так она подняла голову и посмотрела на Дурслей, там был неприятный дядя, худая женщина и один очень толстый мальчик. Мальчик от удивления остался с открытым ртом и уставился на Джейн, будто оценивая её облик.
— Что смотришь? — холодно улыбнулась Джейн: — Что, в жизни девушку не видел? Или от страха язык связался?
Мальчик вздрогнул и спрятался за мать. Джейн пренебрежительно посмотрела на него, а потом, увидев Гарри, обняла его:
— Оу, Гарри, как ты, если бы ты знал, как я скучала по тебе, — сказала, потом когда отпустила его, Гарри:
— Я тоже очень скучал по тебе, — сказал, а потом: — А ты изменилась... Стала красивой, — сказал.
— Спасибо, ты тоже сам превратился в настоящего красивого парня, — сказала Джейн улыбаясь.
Потом вышли и остальные: Фред, Джордж, отец и Рон.
— Вот, так стало хорошо, — вздохнул Артур, отряхивая пыль с мантии и поправляя очки. — Аха, вы, должно быть, дядя и тетя Гарри!
Артур протянул руку неприятному дяде и шагнул к нему. Но тот, увлекая за собой жену и толстого мальчика, отступил назад. Невоспитанные, даже уважения не знают, проворчала Джейн, глядя на Дурслей плохо.
— М-м-м... да... прошу прощения за всё это. — Артур опустил руку и повернулся к разрушенному камину. — Это моя вина, я совсем не думал, что выйти с той стороны будет трудно... Я подключил ваш камин к сети летучего пороха — вы же знаете, всего на один день, чтобы забрать Гарри. Вообще-то, камины маглов не разрешается подключать к сети, но у меня был знакомый в пульте управления, он выделил мне один канал... Я сейчас всё восстановлю, не волнуйтесь — только разведу огонь, чтобы отправить детей, а потом починю камин и сам трансгрессирую...
— Привет, Гарри! — радостно сказал Артур. — Ты собрал свой чемодан?
— Он наверху, — улыбнулся Гарри.
— Мы принесем, — сразу вызвался Фред.
— Так... — сказал Артур, потирая ладони, стараясь развеять неловкое молчание. — Это место... м-м-м... очень уютное.
Артур смотрел по сторонам. Он любил всё, что вышло из рук маглов. Ему очень хотелось подойти к телевизору и видеомагнитофону и внимательно посмотреть.
— Они работают на электричестве, так ведь? — сказал он, показывая свою осведомленность. — Вон, и штепсели есть. Я собираю штепсели и батарейки, — сказал он, повернувшись к неприятному дяде. — Моя коллекция батареек очень большая. Жена думает, что я сумасшедший из-за этого, но ничего не поделаешь.
— А, это, должно быть, твой двоюродный брат, да, Гарри? — Мистер Уизли сделал еще один смелый шаг, чтобы начать разговор.
— Да, — подтвердил Гарри. — Это Дадли.
Джейн, Гарри и Рон посмотрели друг на друга и сразу отвели глаза — было невозможно сдерживать смех. Дадли всё еще крепко держится за заднюю часть, будто может упасть. Артур проявил настоящий интерес к такому странному поведению. Судя по голосу Артура, он, кажется, подумал, что Дадли настоящий сумасшедший, точно так же, как Дурсли считали его самого сумасшедшим. Тем не менее, Артур был человеком, вызывающим скорее жалость и теплоту, чем страх.
— Ты хорошо провел каникулы, Дадли? — спросил он сочувственно.
Вместо ответа Дадли пискнул. Его руки прижались к огромному заду еще крепче прежнего.
Фред и Джордж занесли чемодан в гостиную. Как только они вошли, они заметили Дадли. На лицах обоих появилась одинаковая коварная улыбка.
— Да, хорошо, — сказал Артур. — Ну, нам пора уходить...
Он засучил рукава мантии и достал волшебную палочку. Увидев это, все Дурсли одинаково прилипли к стене.
— Инсендио! — приказал мистер Артур, направив палочку в нишу стены позади.
Внутри камина сразу вспыхнул огонь, затрещав так, будто горел там уже два часа.
Артур достал из кармана маленький мешочек с завязками, развязал его, взял одну щепотку пороха и бросил в огонь — огонь с гулом поднялся и окрасился в изумрудно-зеленый цвет.
— Ты идешь первым, Фред, — приказал Артур.
— Пошел, — согласился Фред. — Нет, стойте...
Из его кармана выпал пакет со сладостями, и на пол рассыпались большие конфеты в яркой обертке.
Фред начал поспешно собирать их в карман, потом весело помахал Дурслям рукой, подошел к камину и, крикнув: «Нора!», шагнул прямо в середину огня.
Раздался свистящий звук, и Фред исчез.
— Теперь ты, Джордж, — сказал Артур. — Забирай чемодан.
Гарри помог Джорджу поставить чемодан в огонь вертикально. После команды «Нора!» с тем же свистом исчез и Джордж.
— Рон, твоя очередь.
— До встречи! — кивнул Рон Дурслям. Он улыбнулся Гарри, вошел в огонь и последовал за братьями.
Остались только Джейн, Гарри и Артур.
— Ну... до свидания, — Гарри попрощался с Дурслями. Они в ответ не сказали ни слова. Гарри направился к камину и только наступил на край очага, как Артур протянул руку и потянул его назад. Волшебник с удивлением смотрел на Дурслей.
— Гарри с вами попрощался. Вы не слышали?
— Ничего страшного, — прошептал ему Гарри. — Правда, мне всё равно.
Но Артур не убирал руку с его плеча.
— Вы не увидите своего племянника до следующего лета, — сказал он тихо, обвиняюще. — Нужно же попрощаться.
— Вот именно, только что вы не поздоровались с моим отцом, проявили некультурность. А теперь не попрощаетесь с Гарри? Это совсем лишнее, — сказала Джейн, поддерживая отца.
Лицо неприятного дяди снова посинело от злости. Слушать наставления о вежливости от человека, который только что разрушил половину стены его гостиной, было для него настоящим мучением.
Но его маленькие глаза разок взглянули на волшебную палочку в руке мистера Уизли, и он, задыхаясь от злости, прохрипел: «До свидания».
— До встречи, — ответил Гарри.
Когда он уходил, Джейн увидела, как Дадли съел конфету, брошенную Фредом, и через несколько секунд раздался пронзительный крик худой женщины и стон Дадли.
Сидя на коленях возле кофейного столика, он давился, брызгая слюной, чем-то липким, фиолетового цвета длиной около фута (30 см), выходящим изо рта. После секундного замешательства Джейн поняла, что та фиолетовая штука — язык Дадли, и что на полу лежит яркая обертка от конфеты.
Тетя, упавшая рядом с Дадли, схватила его за кончик чрезмерно удлинившегося языка и пыталась вытащить его изо рта — неудивительно, что Дадли закричал не своим голосом и брызгал слюной, пытаясь оттолкнуть её. Дядя кричал, размахивая руками. Артур был вынужден кричать во весь голос, чтобы он его услышал:
— Не волнуйтесь! Я сейчас всё исправлю!
Он поднял волшебную палочку и бросился к Дадли, но тетя закричала еще пронзительнее и, пытаясь защитить Дадли от Артура, легла на него.
— Послушайте же! — Артур пытался призвать их к спокойствию. — Это очень простой фокус... Вина в конфете... Мой сын Фред — он настоящий шутник... Это всего лишь «заклятие Обжорства» ... По крайней мере, похоже на это... Пожалуйста, сохраняйте спокойствие, сейчас всё будет хорошо...
Вместо того чтобы успокоиться, Дурсли испугались еще сильнее. Тетя, рыдая, всё тянула язык Дадли, будто хотела его вырвать. Дадли задыхался и от языка, и от собственной матери, а дядя, окончательно потеряв самообладание, взял фарфоровую статуэтку с серванта и со всей силы бросил в Артура. Он успел увернуться, и статуэтка упала среди руин каминов и разлетелась вдребезги.
— Что это вы делаете, в самом деле! — Артур наставил на него волшебную палочку и закричал сердито. — Я хочу вам помочь!
Рыча как раненый бегемот, дядя Вернон схватился за следующую статуэтку.
— Гарри, Джейн, уходите! Быстро! — приказал мистер Уизли, направив палочку на дядю. — Здесь я сам разберусь!
— А я хоте... это шоу увиде... — Джейн не успела договорить, как прямо над её головой со свистом пролетела статуэтка, брошенная дядей:
— Ладно, ухожу. Гарри, пошли, — сказала она, сначала отправив Гарри, а потом и сама вошла в камин, — Нора! — сказала. Самое последнее, что она успела увидеть — это Артур, разбивший волшебной палочкой третью статуэтку в руках дяди, тетя Петунья, лежащая на Дадли и воющая, и язык Дадли, лежащий как огромный скользкий питон.
Так она вышла из камина своего дома. Конечно, в момент её падения Гарри, если бы не отошел в сторону, Джейн упала бы на него:
— Эй, ты почему еще в камине? — сказала она.
В это время пришел Фред и сначала вытянул Джейн, а потом:
— Он съел её? — спросил Фред взволнованно. Он протянул руку Гарри и помог ему встать.
— Да, — ответил Гарри, отряхиваясь. — Что это было?
— Ириски «Гипер-язык», — сказала Джейн, отряхиваясь:
— Кажется, вы для этого купили у меня зелье удлинения, одно из ваших изобретений этим летом.
— Да, для этого. И сработало удивительно. Мы с Джорджем всё лето искали кого-то, на ком можно это испытать...
Маленькая кухня задрожала от смеха. Сидевшие рядом с Роном и Джорджем Билл и Чарли поздоровались с Гарри:
— Как ты, Гарри? — сказал Чарли улыбаясь, протягивая большую ладонь.
Билл тоже встал и, улыбаясь, пожал руку Гарри.
Как только разговор начался, за спиной Джорджа что-то щелкнуло, и на кухне наконец появился Артур. Джейн видела отца сердитым, но не видела, чтобы он злился так сильно.
— Это совсем не было смешно, Фред! — закричал он. — Что ты дал этому бедному мальчику-маглу, скажи мне?
— Я ему ничего не давал, — ответил Фред, хитро улыбаясь. — Оно просто упало на пол, и всё... То, что он поднял это с земли и съел — его собственная вина...
— Ты специально уронил их в гостиной! — задыхался Артур. — Ты знал, что он съест, знал, что он на диете...
— А насколько вытянулся язык? — хотел узнать Фред.
— Когда его родители наконец обратились ко мне за помощью, его длина была четыре фута (1,2 метра).
Джейн и остальные смеялись до упаду.
— Ничего смешного нет! — мистер Уизли прикрикнул на них. — Эти ваши выходки наносят вред отношениям между волшебниками и маглами! Я половину жизни посвятил борьбе против дискриминации маглов, а мои собственные сыновья...
— Мы бросили ту вещь не потому, что он магл! — возмутился Фред.
— Мы это сделали потому, что он сам отвратительный человек и любит издеваться над слабыми, — добавил Джордж. — Он же такой, да, Гарри?
— Да, мистер Уизли, — сказал Гарри, не улыбаясь.
— К тому же его вина. Разве взрослые не учили не есть то, что на земле, — сказала Джейн.
— Это не оправдание! — Артур не унимался. — Вот увидите, всё расскажу вашей матери...
— Что мне расскажешь? — послышался голос сзади.
В кухню в этот самый момент вошла Молли.
— Привет, Гарри, дорогой! — Она заметила гостя, улыбнулась, а потом снова повернулась к мужу. — Итак, что ты хотел мне сказать, Артур?
— М-м, — Артур замялся.
Как бы он ни злился на Фреда и Джорджа, рассказывать Молли о случившемся не входило в его планы. Наступила тишина перед бурей, Артур неловко смотрел на жену. За миссис Уизли в кухню вошли Гермиона и Джинни. Обе радостно улыбнулись Гарри, он ответил тем же.
— Итак, что ты хотел мне сказать, Артур? — повторила Молли вопрос еще более грозным тоном.
— Ничего, знаешь же... ничего особенного, Молли, — Артур быстро сменил тему. — Просто Фред и Джордж... Но я их отругал...
— Что они натворили на этот раз? — спросила Молли гневно. — Опять те «Ужасные шутки близнецов Уизли»?
— Рон, Джейн, может вы покажете Гарри, где он будет спать? — вмешалась Гермиона, стоявшая у двери.
— Он же знает, где это, — сказал Рон. — В моей комнате. Он в прошлый раз там...
— Мы можем пойти все вместе и посмотреть, — Гермиона сделала ударение на своих словах.
— А-а, — Рон наконец понял. — Ладно, пойдемте...
— Мы тоже пойдем! — обрадовался Фред.
— Вы остаетесь здесь! — крикнул Артур.
Джейн, Рон и Гарри вышли из кухни, вслед за Джинни и Гермионой пошли по узкому коридору к старой лестнице, поднимающейся зигзагами на третий этаж. Все по очереди поднимались выше.
— Что это за «Ужасные шутки близнецов Уизли»? — спросил Гарри.
Рон, Джейн и Джинни вместе засмеялись, но Гермиона не спешила к ним присоединяться.
— Его мама, убираясь в их комнате, нашла кучу бланков заказов, — сказал Рон тихим голосом. — Там написаны длинные списки цен — смешные фокусы, надувные волшебные палочки, конфеты с секретом внутри, и много других видов вещей. Потрясающе! Я даже не знал, что они такие изобретательные.
— А Джейн им помогала, — сказала Гермиона.
— Эй, я просто получила пользу. Нельзя скрывать свой талант, не используя его, — сказала Джейн.
— Так что было дальше? — спросил Гарри.
— Короче, этим летом они уговорили меня делать зелья, за каждое зелье они должны были давать деньги. Я сначала думала, что они делают это просто для забавы, другие тоже так думали...
— Но всё, что они изобрели, как бы сказать... немного опасно, — продолжил Рон. — Представь, они хотели продавать эти свои вещи в Хогвартсе. Хотят заработать немного денег. Видел бы ты, как мама разозлилась! Запретила им заниматься таким подлым делом, сожгла все бланки заказов... Короче, сильно на них обиделась. К тому же, по мнению мамы, они плохо сдали С.О.Т. (С.О.В.)... С.О.Т. — это «Стандартный Общий Тест», экзамен, который сдают в Хогвартсе в пятнадцать лет.
— Был большой скандал, — вмешалась Джинни. — Мама мечтает, чтобы они устроились на работу в Министерство магии, как папа, а Фред и Джордж заявили только одно: что хотят открыть магазин волшебных фокусов и уловок.
На площадке второго этажа открылась дверь, и оттуда показалось сердитое лицо в роговой оправе очков.
— Привет, Перси, — сказал Гарри.
— Здравствуй, — кивнул Перси. — Я не понимаю, из-за чего этот шум. Я здесь работаю, понимаете? Должен закончить служебную записку в срок. Как можно сосредоточиться, если всю ночь бегать вверх-вниз по лестнице, топая?
— Мы не топаем! — возмутился Рон. — Мы просто идем. Извини, если помешали очень секретным исследованиям Министерства магии.
— А о чем ты пишешь? — поинтересовался Гарри.
— Доклад для Департамента международного магического сотрудничества, — сказал Перси с важным видом. — Мы хотим стандартизировать толщину котлов. Стенки некоторых импортных товаров слишком тонкие, из-за этого показатель протекания в год вырос почти на три процента.
— Твой доклад перевернет мир, — сказал Рон серьезно. — На первой странице «Ежедневного пророка» мировая сенсация: борьба против протекания котлов!
Перси немного покраснел.
— Можешь издеваться сколько хочешь, Рон, — сказал он горячо, — но если мы не введем международные стандарты, рынок заполонят некачественные товары с тонкими стенками, а это несет большую опасность...
— Да, да, согласен, — Рон попытался быстрее остановить поток слов брата, и они всей группой снова поднялись выше.
Перси с грохотом закрыл дверь. На всём пути до четвертого этажа снизу, из кухни, доносились громкие голоса. Кажется, Артур рассказывал жене о тех несчастных конфетах.
Они вошли в комнату Рона. Раньше и Джейн спала в этой комнате, но с приездом других она спит и в комнате Джинни.
Внутри комнаты маленькая серая сова Рона прыгает туда-сюда в маленькой клетке и пищит во весь голос. Если помните, её дал Бродяга (Сириус), а Рон назвал его Сыч .
— Успокойся, Сыч! — прикрикнул на него Рон. Проходя между четырьмя кроватями, которые едва уместились в комнате: — С нами будут спать Фред и Джордж — их спальню мы отдали Биллу и Чарли. А Перси никого не впускает в свой «дворец» — он, видите ли, должен работать.
— Э-э-э... Почему ты называешь свою сову Сыч ? — спросил Гарри. — Она больше похожа на воробья.
— Получилась глупая ситуация, — ответила Джинни вместо брата. — Вообще-то это маленькая сова , только карликовый вид.
— А я сокращенно назвал Сыч. Теперь он вообще не откликается на другое имя. Возомнил себя большой птицей.
— Тот случай, когда имя не соответствует сути, — сказала Джейн:
— Всё равно очень неугомонный, поэтому Рон держит его в своей комнате. Он действует на нервы Стрелке и Гермесу. Но он действует на нервы не только им, а всем.
Сыч с видом очень довольного своей жизнью делает пируэты внутри клетки и издает резкие звуки.
Внезапно Гарри повернулся к Гермионе:
— А где Живоглот?
— Наверное, в саду, — сказала она. — Наверное, гоняет гномов, он их раньше не видел.
— Кажется, Перси доволен своей работой, — Гарри сел на одну из кроватей, любуясь тем, как на плакате на потолке летают «Пушки Педдл».
— Доволен? — Рон недовольно фыркнул. — Если бы папа не забирал его по вечерам, он бы ночевал на работе. Неужели влюбился в своего шефа? «Как сказал мистер Крауч...», «Как я сказал мистеру Краучу...», «Мистер Крауч считает так...», «Мистер Крауч говорит...». Наверное, завтра сообщит, что они поженятся.
— Стал совсем невыносимым. И так был занудой, а сейчас еще хуже, — сказала Джейн:
— Оставь его, Гарри, как прошло твое лето?
— Очень хорошо, по сравнению с прошлыми. А твое?
— Мое прошло в обмене любовными письмами, — сказала Джейн.
— Любовные письма?
— Да, любовные письма. Написаны красивыми стихами, сердце тает, — сказала Джинни мечтая.
— Ага, растаяло, — съязвил Рон: — Так написано настоящее говно.
— С этим безусловно согласна, — сказала Джейн.
— А отсюда есть новости... — начал Рон, но увидев предупреждающий взгляд Гермионы, замолчал.
Джейн поняла, что Рон хотел спросить о Сириусе. Но при Джинни лучше не говорить о крестном. Потому что кроме них четверых и профессора Дамблдора никто не верил в его невиновность и не знал, как он сбежал.
— Они там внизу, наверное, закончили свои расчеты, — сказала Гермиона, сглаживая неловкость. Джинни сгорала от любопытства, переводя взгляд с Рона, Джейн на Гарри. — Давайте спустимся, поможем маме накрыть на стол.
— Пойдемте, — согласился Рон.
— Да, а то я проголодалась, — сказала Джейн.
Пятеро вышли из комнаты и снова спустились в кухню. Там миссис Уизли сидела одна в очень сердитом состоянии.
— Будем ужинать в саду, — сказала она, повернувшись к вошедшим. — У нас нет комнаты на двенадцать человек. Девочки, почему бы вам не взять тарелки? Билл и Чарли таскают столы, а вы двое возьмите вилки и ножи, — приказала она Рону и Гарри. Из-за плохого настроения она слишком сильно взмахнула волшебной палочкой, в тот момент картофель, лежавший в раковине, вылетел из кожуры и начал барабанить по стенам и потолку.
— О, боже мой! — она направила палочку на лопатку в углу, лопатка вылетела и начала собирать картофель на полу. — Ох уж эти двое! — ворчала она, доставая кастрюли из буфета. — Не знаю, что будет с их будущим. Честное слово! Совсем нет стремления, только и знают, что создавать проблемы.
Она с грохотом поставила на стол большую медную кастрюлю и начала мешать сливочный соус внутри волшебной палочкой.
— Это же не потому, что у них нет мозгов, — продолжала она сердито. Следующим взмахом поставила кастрюлю на плиту и зажгла огонь. — Мозги есть, но тратят их впустую. Если не возьмутся за ум, в конце концов попадут в беду! Я получила из Хогвартса жалоб на их поведение больше, чем на всех остальных детей вместе взятых. Вот увидите, это закончится Комиссией по неправомерному использованию магии.
Молли направила палочку на ящик с ножами, и он со звоном открылся. Девочки взяли тарелки и ушли, чтобы поскорее выйти. А то еще выместит гнев на них.
— Совсем не знаю, где мы совершили ошибку, — Молли дернула плечом, отложила палочку и начала брать другие кастрюли. — Ситуация повторяется из года в год, каждая их выходка превосходит предыдущую. Ничего не хотят слушать... О, боже, ОПЯТЬ?!
Палочка, которую она взяла со стола, внезапно громко пискнула и превратилась в большую резиновую мышь.
— Снова эти глупые палочки! — закричала Молли. — Сколько раз я им говорила: не бросайте их где попало!
Когда Молли взяла настоящую палочку и повернулась, она увидела, что из соуса на плите идет дым.
— Не смейте говорить им, что это я приготовила им зелье, — прошептала Джейн.
Так они пошли в сад. Там слышался оглушительный грохот. Там происходило настоящее веселье. Билл и Чарли со своими волшебными палочками гоняли по газону два старых, изношенных стола. Столы бились друг о друга, каждый хочет опрокинуть стол противника. Фред и Джордж стояли болельщиками, Джейн и Джинни смеялись, а Гермиона стояла возле живой изгороди, не зная, что делать — смеяться или беспокоиться.
Стол Билла с грохотом ударился о стол Чарли и сломал одну ножку. Окно третьего этажа распахнулось, и оттуда показалась голова Перси.
— Перестанете вы или нет?! — закричал он.
— Извини, Перси, — улыбнулся Билл. — Как там дно котлов, целы?
— Плохо! — рявкнул Перси и с грохотом закрыл окно.
Едва сдерживая смех, Билл и Чарли поставили столы рядом на траву. Билл взмахнул палочкой, вернул сломанную ножку стола на место и создал из воздуха скатерть.
В семь часов оба стола ломились от вкусных блюд Молли.
Десять членов семьи, Гарри и Гермиона сели ужинать под открытым, синим небом. Джейн положила себе пирог с курицей и ветчиной, вареный картофель и салат, и прислушалась к разговорам других. На том конце стола Перси рассказывал отцу свой доклад о дне котлов.
— Я пообещал мистеру Краучу подготовить его к вторнику, — сказал он с гордостью. — Мистер Крауч не ожидал, что это будет так быстро, но я всегда люблю быть в первых рядах. Думаю, он будет доволен тем, что я закончил в такой короткий срок. Сейчас в отделе ситуация очень напряженная из-за подготовки к Чемпионату мира. Мы не можем получить никакой помощи от Департамента магических игр и спорта. А Людо Бэгмен...
— Мне нравится Людо, — сказал Артур мягким тоном. — Это он достал такие замечательные билеты на чемпионат. Я оказал ему небольшую помощь. У его брата Отто была проблема — он установил магическое устройство на газонокосилку. Я замял это дело.
— Бэгмен, конечно, милый человек, — согласился Перси с пренебрежением, — но как он стал начальником департамента... его даже нельзя сравнивать с мистером Краучем! У Бэгмена пропала сотрудница отдела, а он даже не попытался узнать, что с ней случилось. У мистера Крауча такая ситуация была бы вообще невозможна. Представь, Берта Джоркинс отсутствует уже месяц! Уехала в Албанию в отпуск и оттуда не вернулась!
— Да, я спрашивал об этом у Людо, — Артур нахмурился. — Он говорит, что у Берты такое бывало и раньше. Тем не менее, честно говоря, если бы это был сотрудник моего отдела, я бы волновался...
— На Берту нет надежды, — сказал Перси. — Слышал, её постоянно переводят из одного отдела в другой. От неё больше вреда, чем пользы... Но всё равно Бэгмен должен был начать поиски. Мистер Крауч проявил личный интерес к этому вопросу — она когда-то работала в нашем отделе, сам знаешь. Мистер Крауч относился к ней очень хорошо. А Бэгмен только смеется, говорит, наверное, перепутала карту и вместо Албании укатила в Австралию. В любом случае, — Перси глубоко вздохнул и отхлебнул вино из бузины, — у нашего Департамента международного магического сотрудничества и так дел по горло. Нет времени искать сотрудников другого отдела. Сам знаешь, нам поручили организовать еще одно важное мероприятие сразу после Чемпионата мира.
Перси с важным видом прочистил горло и посмотрел на край стола, где сидели Гарри, Рон, Гермиона и Джейн.
— Папа, ты же понимаешь, о чем я хочу сказать? — Он произнес это чуть более громким голосом. — Это пока очень секретное мероприятие.
Рон вытаращил глаза и прошептал Гарри, Джейн и Гермионе:
— Опять хочет, чтобы мы спросили. С первого дня работы так делает. Наверное, какая-нибудь международная ярмарка котлов с толстым дном.
А в середине стола Молли спорила с Биллом о его новой серьге.
— ...Этот клык ужасен, Билл! Что говорят в твоем банке?
— Мам, пока я приношу им деньги, банку нет дела до моей одежды, — спокойно объяснил Билл.
— А волосы, дорогой? Это же смешно, — продолжала Молли, потирая палочку. — Разреши, я приведу их в порядок...
— А мне нравится, — сказала Джинни, сидевшая рядом с Биллом. — Мамуля, у тебя вкус слишком устаревший. В любом случае, его волосы не такие длинные, как у профессора Дамблдора.
— Я полностью согласна с Джинни. Если оценивать его стиль, я бы дала сто из десяти, — сказала Джейн.
Чарли, Фред и Джордж жарко обсуждали Чемпионат мира.
— Ясно, что кубок возьмут ирландцы, — сказал Чарли с полной уверенностью, пережевывая картофель. — Они в полуфинале разбили Перу в пух и прах.
— Но у болгар есть Виктор Крам, — сказал Джордж.
— Крам — единственный стоящий игрок у них, а у Ирландии все семеро сильные, — сказал Чарли. — Конечно, я хотел бы, чтобы в финал вышла Англия. Но... мы опозорились.
— Что случилось? — жадно спросил Гарри.
— Проиграли Трансильвании со счетом триста девяносто на десять, — вздохнул Чарли. — Это было позорное зрелище! Уэльс проиграл Уганде, а Люксембург не пощадил Шотландию.
Артур зажег свечи: темнело, а впереди еще был пудинг. К концу ужина вокруг свечей летали ночные мотыльки, а теплый воздух был полон запаха луговых цветов и ежевики.
Украдкой взглянув на стол и убедившись, что вся семья увлечена разговором, Рон тихо спросил Гарри:
— Получал ли ты новости от Сириуса с того дня?
— Да, — тихо ответил Гарри. — Два раза. Говорит, всё в порядке. Я написал ему не вчера, а позавчера. Ответ может прийти прямо сюда.
— Посмотрите на время! — внезапно вскрикнула Молли, глядя на часы на запястье. — Всем давно пора спать. Завтра нужно вставать на рассвете. Гарри, оставь список вещей, нужных для школы. Я завтра буду в Косом переулке , всё равно буду брать вещи детям, возьму и тебе. После финала Чемпионата мира может не остаться времени, последний матч затянулся на пять дней.
— Потрясающе! Если бы и этот был таким! — воодушевился Гарри.
— Надеюсь, что это не так, — сказал Перси с важным видом. — Страшно даже подумать, в какое состояние придет мой лоток для входящих и исходящих документов, если это затянется на пять дней.
— Может быть, кто-нибудь снова засунет туда навоз дракона! — обрадовался Фред.
— Это был образец удобрения из Норвегии, — лицо Перси вспыхнуло. — Там не было никакой личной вражды!
— Всё, — сказал Фред, вставая из-за стола, прошептав Джейн и Гарри. — Это мы с Джорджем отправили.

31 страница14 мая 2026, 12:00

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!