Глава 10. Неслучайная встреча
Упади семь раз, но встань восемь.
Элизабет Тейлор Свифт
На пути в аэропорт, к нам подъехала черная машина с тонированными стёклами, которые не позволяли увидеть водителя. Машина остановилась, и окно начало медленно опускаться.
Я увидела странного человека, который напоминал мне кого-то. Он окинул нас взглядом, осматривая от ног до головы, словно оценивая нас по внешности. Парень заговорил на английском языке, чем-то меня немного удивив.
Парень: Эй, девчули! Куда так нарядно отправляетесь?
Элизабет: "Я уже подумала, что он француз. Но оказалось, что он англичанин, как и мы..."
Клэр сморщила лоб и нервно смотрела ему в глаза.
Клэр: Это не твоë дело. Тебе лучше смотреть на дорогу, а не разглядывать нас.
Парень: Ох, какая грубость...
Я последовала её примеру и грубо ответила незнакомцу, показав, что не желаю общаться с незнакомыми мужчинами. Потом повернулась вперёд, но тут...
Парень: Подожди, мы ещё не закончили разговор.
Он сильно сжал моё запястье. Я обернулась к нему и взглянула на свою руку.
Элизабет: Во-первых, ты делаешь мне больно. Во-вторых, проявляй уважение к людям. В-третьих, мы тебе ясно и чëтко сказали, что не хотим иметь дело с незнакомцами.
Клэр: Оставь мою подругу в покое или я вызову полицию.
Он удивленно расширил глаза. Очевидно, он не ожидал такого напора и что дело может дойти до такого. Я же держала ситуацию под контролем.
В ответ он рассмеялся. Я не ожидала такой реакции. Его смех был чистым и искренним... И мне показалось, что в нём есть что-то привлекательное... Такой красивый и звонкий...
Клэр сказала:
Клэр: Пойдем, Лиз. Нечего тратить своё время на таких неадекватных людей.
Парень громко прокричал нам вслед:
Парень: Я ещë вернусь, девочки!
Не обратив на это никакого внимания, мы вызвали такси и через несколько минут появилась машина. Сев внутрь, я словно вдохнула свежий воздух, и напряжение осталось позади. Клэр сказала:
Клэр: Тот парень немного странноватый, не кажется ли тебе?
Я согласно кивнула и ответила:
Элизабет: Да, определенно.
Через сорок минут мы приехали в отель. Мы вошли внутрь, и нас встретил дворецкий. Затем он взял наш багаж и отвёз его в номер.
Клэр: Вот такой прекрасный отдых у нас получается, да, подруга?
Элизабет: Ты совершенно права. Здесь действительно замечательно.
Мы вышли на балкон.
Подняв взгляд, я с восхищением сказала:
Элизабет: Клэр... Смотри...
Клэр взглянула в ту же сторону и воскликнула:
Клэр: О, Боже мой!
Я обратила свой взгляд в том же направлении и ошеломленно ответила:
Элизабет: Да ты видишь, Клэр... Это просто фантастика!
Обе мы стояли на балконе, не в силах оторвать глаз от этого чудесного зрелища. Перед нами простирался прекрасный вид. Я не могла оторвать глаз от этого удивительного сооружения - Эйфелевой Башни, самого главного символа этой прекрасной страны.
На балконе стоял маленький столик, на котором располагались пара бакалов и бутылка с шампанским. Всё это создавало атмосферу уюта и роскоши.
Клэр подошла к столику и ласково протянула руку к бутылке:
Клэр: Какое прекрасное начало дня... Не могу удержаться, чтобы не попробовать это шампанское. Элизабет, ты со мной?
Я подошла поближе и улыбнулась:
Элизабет: Конечно, Клэр. Давай поднимем бокалы и насладимся этим моментом.
Мы взяли бокалы в руки и посмотрели друг на друга с благодарностью за эту маленькую радость, которую судьба нам подарила. И вот, сделав маленький глоток, мы счастливо улыбнулись и наслаждались тишиной и красотой вокруг нас.
Она возвышалась перед нами с такой изящностью и величественностью, словно пленяющий пейзаж из мира фантазий. Её металлическая конструкция пронизывала облака, направляясь к бесконечности.
Изумительные линии и кручения башни создавали впечатление невероятной легкости, несмотря на её громадные размеры. Этот шедевр архитектуры стал неотъемлемой частью сердца и души Парижа, привлекая своей неповторимой красотой и обаянием тысячи посетителей.
Взгляд на Эйфелеву Башню наполнял мою душу волшебством и восхищением, и я была горда тем, что мы наконец вместе с Клэр смогли увидеть еë вживую.
Мы немного просидели внутри отеля, а затем решили подняться на двадцать пятый этаж, где располагалось огромное кафе.
Не удержались и заказали кофе вместе с одной из самых известных французских выпечек - круассаном.
Несколько десятков тысяч глаз обратили своё внимание на нас и с удивлением осмотрели нас с ног до головы.
Люди оказались очень дружелюбными и даже одна француженка угостила нас десертом.
Внутри кафе было такой невероятной красоты и уюта, что я совсем не заметила, сколько времени мы провели там.
Мы спустились в номер и вдруг раздался стук в дверь.
Дворецкий: Не помешал?
Элизабет: Вовсе нет. Проходите.
Он прошёл в номер и достал из сумки конверт.
Дворецкий: Попросили передать Вам.
Я ухмыльчиво осмотрела конверт. Разум подсказывал, кому всë же он мог принадлежать. И решив убедиться, не ошиблась ли я, я задала вопрос:
Элизабет: Вы знаете от кого он?
Дворецкий ответил:
Дворецкий: К сожалению, нет. Мне было велено передать его Вам.
Я поблагодарила его. Когда дворецкий ушел, он аккуратно закрыл за собой дверь и повесил табличку, призывающую не беспокоить.
Клэр поднялась и медленно приблизилась ко мне. Я немного кивнула, держа в руках бумагу.
Пальцами аккуратно разорвала конверт и, не спеша, извлекла письмо. Мои глаза незамедлительно начали скользить по строкам, а слова вылетали из губ вдохновенным голосом.
Элизабет: "Я заметил, как ты вместе с подругой зашла в отель. Завтра я планирую пригласить тебя на встречу, в полчетвертого, в парке. Внизу есть мой номер. Позвони, если захочешь встретится. Извини, что забыл вначале представиться, я Брэдфорд. Надеюсь, что ты согласишься прийти. До встречи"
Догадка оказалась справедливой. Это был он. Тот, кто обещал вернуться.
Сердце начало биться сумасшедшим ритмом, и глаза медленно покрылись тьмой.
Клэр заметила это и, обеспокоившись, спросила:
Клэр: Лиз, ты в порядке?
Она принесла мне стакан воды, и я быстро его опустошила.
Я посмотрела на неё с некоторым смятением, и, признаться, небольшим испугом. Мысли в голове крутились, пытаясь найти ответ на вопрос. Что же может быть причиной интереса этого дурака к нам?
Клэр: Не могла бы ты, пожалуйста, совершить звонок и заявить, что не сможешь прийти?
Элизабет: Я не уверена...
Моë сердце начало биться неистово, словно безумно. Голова закружилась внезапно. Тело стало непослушным.
Несмотря на некоторое размышление, я всё же решила пойти на свидание с Брэдфордом.
Клэр спросила меня с некоторым сомнением:
Клэр: Ты уверена?
Элизабет: Абсолютно.
Она нахмурила брови и нервно посмотрела на меня, задав вопрос:
Клэр: вдруг он маньяк? Или что если еще хуже - он причастен к каким-то незаконным делам или держит связь с некой преступной группировкой, такими же как он.
Я не задумываясь надолго, сказала в ответ:
Элизабет: Мне кажется, что он хороший парень.
Она была удивлена такими словами и развела руками в стороны, снова спросив:
Клэр: И ты серьёзно согласна пойти на свидание?
Элизабет: Да.
Я долго уставилась на неë. Потом Клэр ответила:
Клэр: Если он решит навредить тебе, я не буду просто стоять и смотреть, ты понимаешь.
Я нежно посмотрела на неë и взяла её за руку.
Элизабет: Он ничего мне не сделает, Клэр. Возможно, он просто пытался привлечь внимание, но получилось так, что он нас немного испугал.
Элизабет: Я уверена, что все будет хорошо.
Она одобрительно кивнула и обняла меня.
Клэр: Ладно. Будь по-твоему.
Элизабет: Спасибо, подруга! Я тебя так сильно люблю!
Клэр: Тогда пришло время спать.
Мы пожелали друг другу добрых снов и захлопнули глаза.
На утро я проснулась и обнаружила, что у меня осталось всего ничего - сорок минут, чтобы прибраться и отправиться на свидание.
Элизабет: Клэр, у меня ровно сорок минут до встречи. А я еще не успела себя привести в порядок, не принять душ, не накраситься, не расчесать волосы!
Она меня остановила. Помогла мне собраться, и через десять минут я уже была готова.
Я позвонила Брэдфорду. Раздался бодрый мужской голос.
Брэдфорд: Слушаю.
Элизабет: Привет. Это Элизабет. Я уже вышла из отеля. Подскажи, пожалуйста, где находится парк?
Брэдфорд: Одну секунду.
Брэдфорд прислал мне координаты, и я обнаружила, что парк находится слишком далеко.
Я сообщила ему о незначительной задержке. Сразу после этого получила ответ от Брэдфорда.
"Буду ждать. Я понимаю, что вы, девушки, часто опаздываете куда-то. Это довольно забавно. Ха-ха!"
Я была в смятении после прочтения сообщения.
Я позвонила в такси и уже потом, направилась к месту встречи.
На улице разразился сильный ливень. Небо было темным. Большие, плотные тучи закрывали солнце.
Элизабет: "Наверное, такая погода обещает только удачу".
Я удобно устроилась на сиденье и наблюдала за всеми улицами Парижа.
Дождь закончился, и серое, мрачное небо сменили яркое и теплое солнце.
Прошло еще сорок минут, и я приехала на место встречи, но Брэдфорда почему-то нигде не было.
Элизабет: Хм... Интересно, он же обещал подождать"
Решила ему написать.
"Я уже на месте встречи. А ты где?"
После долгого времени он наконец ответил.
Элизабет: "Вот это да. Ответил, негодяй"
"Извини, что так долго не отвечал. Я зашёл в одно место. Буду через пять минут. Ты никуда не уходи"
Я была удивлена. Подумала...
Элизабет: "То есть мне остаётся просто сидеть здесь на этой скамейке и ждать, пока он появится?"
Мои мысли начали запутываться, когда я подошла к Брэдфорду. Его руки были загружены - в одной был подарочный пакет, а в другой красивая роза.
Он приветствовал меня, вручая подарок и нежно поцеловав. Я испытала некоторую смуту, но все же приняла его дар.
Брэдфорд старался развеять мои страхи и шутливо заявил:
Брэдфорд: Не бойся меня. Я не кусаюсь
К этому он весело засмеялся, и его смех был так прекрасен, звонок и манящ
Пытаясь успокоить его, я ответила:
Элизабет: Я и не собиралась бояться тебя.
Но в ответ он молча отвернулся, лицо его стало серьезным.
Весь день мы гуляли по парку, посещали торговые центры и провели несколько минут в уютной кофейне. В присутствии Брэдфорда я чувствовала себя комфортно.
Мы разговаривали на самые разные темы: о животных, плохих привычках, работе. В какой-то момент Брэдфорд восхитился мной и с гордостью подняла подбородок, неотразимо ответив.
Элизабет: Да, я такая.
В ответ он просто засмеялся. Когда-то он решил, что настал момент для него вернуться домой.
До скорой встречи, Элли!
Прощаясь, он махнул рукой и поспешно удалился. Ответив еле слышным шепотом, я прошептала:
Элизабет: Пока..
Элизабет: "Он такой прекрасный... Разве я могла влюбиться в него?"
Я улыбнулась и села на автобус, и отправилась обратно в отель
Зашла в номер и заметила, что Клэр стоит у двери с огромным интересом, ожидая новостей, которые я принесла.
Клэр: Ну, рассказывай. Как он?
Слово "он" она решила выделить.
Элизабет: Замечательный, Клэр...
Она посмотрела на меня и ухмыльнулась.
Клэр: Понравился, да?
Я почувствовала легкое покраснение на щеках и внутри себя.
Элизабет: Да... Понравился.
Клэр: Ладно, герой. Садись за стол. Сегодня особые блюда.
Я вымыла руки, переоделась и подошла к столу. На нем было три блюда на выбор.
В момент, когда я приняла решение быть более решительной, я взяла запеченную курицу и овощной салат. Клэр, с несколько недовольным лицом, произнесла:
Клэр: Ну, как хочешь. Мне все равно достанется меньше.
Затем она вытянула руку к еде и начала есть с претензией. В ответ на это я взорвалась смехом, полным энергии.
Внезапный звонок заставил нас на время прерваться в нашем приеме пищи. Я взяла телефон и увидела звонок с неизвестного номера. Я не понимающе поинтересовалась:
Элизабет: Интересно, что это за номер?
Я решила ответить и услышала знакомый голос Лоуренса:
Лоуренс: Привет. Как проходит ваш совместный отдых с Клэр?
Я поперхнулась и посмотрела на Клэр удивленным взглядом, а она на меня.
Я недовольно вскрикнула его имя и заявила:
Элизабет: Я уже думала, что ты полностью исключил меня из своей жизни.
Я также была удивлена, узнав, что Лоуренс знает о нашем путешествии с Клэр.
Лоуренс ответил:
Лоуренс: Брэдфорд рассказал мне об этом.
Я вообще ничего не понимала в этот момент. Каким образом может оказаться вовлечен в это Брэдфорд? Я была смущена и требовала объяснений.
Лоуренс: Дело в том, что Брэдфорд - мой младший брат.
Я была крайне возмущена и заявила:
Элизабет: Вот совсем не ожидала, что спустя шесть лет ты только сейчас решишь мне сказать о том, что у тебя есть младший брат.
Лоуренс: Извини, что не говорил тебе об этом раньше. Виноват, знаю.
Мы продолжали беседовать о различных темах в течение длительного времени. Лоуренс оставался тем же самым, неизменным за последние шесть лет, но я, в свою очередь, претерпела изменения.
Взяв в руки мобильный телефон, я набрала последние цифры номера и приземлилась в телефонной речи.
Ощущая легкий прилив удовлетворения, простила себя и завершила разговор.
Без сожалений и растерянности, я владела собой и уверенно шагнула в ночной покой.
Добрая душа сопровождала меня в сон, умиротворяя и успокаивая, так что я заснула с легкостью и спокойной уверенностью в мире.
