48 страница27 декабря 2024, 01:53

Глава 47. Бесконечная ночь

Гарри осторожно опустил Северуса на землю, сплошь покрытую белыми листьями дубов. Подняв голову, он увидел Невилла, высоко сидящего на толстой ветке в кроне одного из дубов. Невилл размахивал палочкой, руководя действиями оживших деревьев. Справа от Гарри всё еще находился Дадли. Мастер Джарак неподалёку стоял на коленях, сгорбившись и опустив голову. Высший эльф потерял последнюю надежду найти своего партнера и теперь не видел ничего вокруг, с головой уйдя в своё горе. Брайан и Алекс руководили своими отрядами, советовались с близнецами и эльфом Финором. Чарли поддерживал Билла, только что пришедшего в себя.
Охватив взглядом общую картину, Поттер вернулся к своему обессиленному мужу. Гарри направил укрепляющую волну магии, помогая Снейпу прийти в норму.
Длинные ресницы дрогнули, и Северус медленно открыл глаза. Тёмные, цвета оникса, глаза почти испуганно смотрели на Гарри. Тревога зельевара была столь сильна, что Поттер тут же ощутил её. Он принял её на себя, разделил с мужем, и Северус немного успокоился.
— Я...я... убил его! Клянусь тебе! Я сломал ему шею... Я покончил с его темной магией... он не может... Его невозможно убить, Гарри! Он бессмертный! И он снова придет за мной... — в смятении бормотал Северус.
Гарри обнял его и крепко прижал к себе.
— Нет на земле абсолютно бессмертных, уж мне-то поверь! Он обязательно умрет. Я сам лично убью его прежде, чем он попытается даже приблизиться к тебе! Я буду защищать тебя, Северус, как никого другого. Пока я жив, он не получит тебя!
Северус обнял Гарри в ответном жесте благодарности. Минут пять они сидели обнявшись, окутанные магией друг друга, пока Северус окончательно не оправился.
Брайан, кивнув остальным, отправился в здание разыскивать своих авроров. Алекс и его команда зачищали последние закоулки от спрятавшихся от них темных магов и существ.
Поттер помог Снейпу подняться на ноги. Зельевара слегка шатало от пережитого, но он держался. Поискав взглядом Дадли, что бы попросить его помочь отправить Северуса домой, он увидел кузена рядом с Джараком и двумя другими высшими эльфами. Остальные эльфы деликатно отошли прочь, предпочитая помогать Брайану и Алексу. Среди эльфов было не принято открыто демонстрировать свои чувства.
Северус тоже посмотрел на сгорбленного эльфа, сидящего в полной прострации на земле, и нахмурился, вспоминая слова Сэта. В тот момент, Северус был слишком ошеломлен появлением убитого им врага живым и здоровым, чтобы понять, о чем тот говорит, но сейчас жестокая насмешка над чувствами Джарака к давно пропавшему вампиру приобрела совсем другое значение.
— Мне нужно переговорить с Джараком, — тихо сказал Снейп. Гарри кивнул, давая понять, что услышал его просьбу. Подставив супругу плечо для опоры, он помог ему дойти группы эльфов, что-то тихо вещавших Джараку. Невилл спрыгнул со своей ветки и пошел рядом с ними.
— Мистер Джарак, вы ищете древнего вампира? — с трудом ворочая языком, проговорил Северус, когда они подошли ближе.
Джарак, всё еще стоя на коленях, так резко вскинул голову, что едва не опрокинулся на спину. Остальные два эльфа тоже смотрели на мага широко распахнутыми от удивления глазами.
— Владимир... Его зовут Владимир... Вы знаете, где он?!
Джарак смотрел на Северуса снизу вверх с такой мольбой, что Снейп поспешил ответить:
— Я не знаю его имени. Когда я впервые очнулся после похищения на острове, то был заперт в небольшой камере. За решеткой соседней камеры находился вампир... он был очень слаб и почти одичал.
— Где? Где он?! — захрипел Джарак, цепляясь скрюченными пальцами за мантию Снейпа. Глаза эльфа горели безумным огнем.
Высший эльф выглядел настолько невменяемым, что Гарри тут же шагнул вперед, задвигая Северуса за спину, и весь подобрался, готовый к немедленной схватке.
Джарак взглядом опытного мастера оценил этот ход. Он мог бы сразиться с Гарри, но в этом не было необходимости, его ученик — друг, а не враг. Гарри всего лишь беспокоится о своём супруге. Эльф отступил.
Северус мягко положил ладонь на плечо Гарри:
— Представь, если бы на месте его партнера оказался я. Что бы ты сделал? Что бы ты чувствовал?
Гарри всё понял и тоже отступил. Ведь и он вел себя, как разъяренный тигр, готовый броситься на любого противника, когда василиск исчез в портале с Северусом в пасти.
Снейп перевел дыхание и проговорил, борясь со слабостью:
— Я покажу вам. Пойдемте.
Алекс, некоторые из его людей, Невилл и Дадли присоединились к ним. Поднявшись по лестнице, Дадли легко выдернул свой меч из стены и вложил его в ножны.
Северус, опираясь на плечо Гарри, вел своих друзей по бесконечно длинному коридору. Вот они прошли мимо комнаты портключей. Брайан уже был здесь, он оказывал помощь раненым аврорам и организовывал транспортировку убитых.
Спустя несколько минут, показавшихся Северусу чрезвычайно утомительными, они вышли в знакомую анфиладу. Если до этого момента Северус беспокоился, что они могли заблудиться в нескончаемом количестве коридоров и комнат огромного здания, то теперь он мог быть уверен, что запомнил путь правильно. Многолетний опыт шпионажа помогал ему ориентироваться в любом незнакомом пространстве, этот навык не подвел его и сейчас.
В широких открытых окнах анфилады Снейп заметил сильно поредевший лес белых дубов. Отдельные деревья стояли довольно далеко от места их привычного произрастания, часть поверженных стволов лежала на земле недвижимо. Северус в который раз подивился магической силе Невилла, способного поднять столь сильную и многочисленную армию растений. По другую сторону коридора в темной синеве моря на легких волнах качалась фелюка, на которой прибыл Брайан и остальные соратники Гарри. Какое-то крупное морское животное, игриво вздымая брызги, плескалось возле судна.
Вскоре их путь завершился в подземелье, у двери той самой камеры, в которой находился Северус. Камеру запирали сильные чары, но Гарри без труда справился с ними. Дверь со скрипом распахнулась.
Внутри было так темно, что разглядеть что-либо было невозможно. Поттер уже собрался зажечь Люмос на конце палочки, когда Северус остановил его. Снейп напомнил супругу, что внутри заточен вампир, и яркий свет причинит ему боль.
Гарри кивнул и закусил губу. Он должен был подумать об этом сам. Закрыв глаза, юноша сосредоточился и послал сканирующую волну магии внутрь убогого помещения. Магия принесла информацию о древнем, едва живом вампире, ютившемся в углу своей камеры. Вампир был сильно истощен и совершенно невменяем.
Проведя частичную трансформацию, Гарри оглядел каморку взглядом волка. Полумрак мрачного подземелья рассеялся, и каждый угол был виден так же хорошо, как днем. Поттер помнил, что высшие эльфы способны видеть в темноте не хуже оборотней. А вот Алекс решился показать себе путь едва заметным огоньком, освещавшим место непосредственно перед идущим.
Джарак нервно оглядел камеру, и раньше, чем два его спутника успели его остановить, ринулся к похожей на оживший, обтянутый кожей скелет, фигуре в углу.
— Влад... Великие Эдхе! Влад! — забормотал он, падая на колени. Вампир обнажил клыки и угрожающе зарычал.
— Владимир, это я, Джарак! — как можно мягче проговорил эльф.
Гарри и Северус ощущали теплую магию, идущую от Джарака к вампиру. Иссушенное голодом живое существо в полуистлевших лохмотьях медленно повернуло голову. В глазах его плясал отблеск безумия. Джарак попытался протянуть к нему руку.
— Нет, Джарак, он совсем одичал! Оставь его! — вскричал один из эльфов, невольно отступая на шаг. Джарак обернулся к нему и одарил спутника таким мрачным взглядом, что Северус вполне мог позаимствовать его в свой богатый арсенал «взглядов для особых случаев».
Гарри отчаянно хотел помочь, но не знал чем и как. Он вопросительно посмотрел на Северуса, как бы спрашивая его совета. Стоило ему на мгновение представить, что однажды он потеряет любимого человека на целых пятьдесят лет, осознавая при этом, что тот будет подвергаться изуверским пыткам и унижениям, и крик страха и отчаяния едва не сорвался с губ Гарри. Никогда! Юноша даже потряс головой, отгоняя жуткую мысль.
Не осознавая, что именно делает, полагаясь исключительно на свои ощущения, Поттер послал волну успокаивающей магии в сторону вампира. Джарак почувствовал движение магии, обернулся и одарил Гарри печальной благодарной улыбкой.
Джарак снова попытался протянуть руку к пленнику и тот немедленно бросился на «обидчика», не разбирая, кто перед ним. Эльф моментально вскочил на ноги и ушел в сторону.
Две темные, неуловимо быстрые тени мелькали в диком танце нападения и защиты перед взглядами невольных зрителей. Скорость их движений была столь велика, что Алекс и его невыразимцы не успевали следить за ними. Да и Северус с трудом улавливал происходящее в полумраке слабо освещенной камеры.
Вскоре вампир устал. Он более не мог поддерживать заданный темп и Джарак начал наступать. Через минуту вампир оказался зажатым в угол. Он смотрел на медленно подходящего к нему эльфа со страхом и отчаяньем.
Гарри видел, как блестят слезы в глазах Джарака.
— Влад, это я, Джарак, — шептал эльф. Вампир попытался еще сильнее вжаться в стену за его спиной.
Джарак остановился, поднял руку к своему лицу и прокусил зубами кожу на запястье так, что бы немного крови выступило из раны. Помахав перед лицом голодного вампира окровавленной кистью, Джарак медленно приблизился. Вампир безумно вращал глазами, совершенно не понимая происходящего.
Когда расстояние сократилось до шага, вампир бросился на эльфа и вцепился зубами в раненную руку, стремясь как можно скорее добраться до крови. Пил он жадно, сотрясаясь всем своих худым телом.
Алекс и его спутники протестующее закричали, но один из эльфов покачал головой и не позволил им вмешаться.
— Джарак знает, что делает.
Обескровленный эльф начал заваливаться на бок, а вампир всё тянул и тянул из него кровь. Гарри очень хотел помочь, но опять не знал, что можно предпринять в такой ситуации, а что нет. Джарак поднял на него усталый взгляд и едва слышно прошептал:
— Оглуши его.
Гарри прочитал просьбу буквально по губам и немедленно направил в сторону вампира мягкую волну оглушающей магии. Пленник покачнулся, выпустил свою добровольную жертву и повалился на пол. Джарак без чувств распластался рядом.
Эльфы, с мучительным нетерпением ожидавшие своей возможности помочь собрату, бросились к нему, подхватили на руки. Один поднял Джарака, другой Владимира и с легкостью, которая была присуща этим высоким изящным существам, выбежали из помещения.
Гарри жаждал последовать за ними, но Северус был не способен сейчас ставить рекорды скорости. Откровенно говоря, всё чего ему сейчас хотелось, так это лечь и уснуть. Пусть даже прямо здесь, на полу этой грязной темной камеры. Алекс тронул Гарри сзади за плечо и кивнул, взглядом указывая на Северуса, давая тем самым понять, что юноша может идти, а о его муже есть кому позаботиться. Гарри благодарно улыбнулся в ответ, на мгновение прижал к себе Северуса, а затем, используя свои способности к парселмагии, с невероятной скоростью помчался следом за эльфами.
Один из авроров в команде Брайана имел лицензию на целительство, среди высших эльфов так же нашелся колдомедик, оба они немедленно приступили к осмотру Джарака и Владимира.
Люди и эльфы столпились вокруг двух лежащих на земле тел, взволнованно переговариваясь и строя догадки. Эльфийский целитель, осмотрев вампира, что-то быстро заговорил на эльфийском. Финор взялся быть переводчиком для остальных.
— Целитель подтверждает, что этот вампир — Владимир из клана Дао-Сит. Последняя принятая им кровь была кровью высших эльфов... — Финор бросил короткий взгляд в сторону бледного Джарака, которому аврор-целитель попытался влить донорскую кровь мага, но организм эльфа не принял заменитель.
Финор нахмурился, но продолжил:
— Еще наш целитель говорит, что разум Владимира сильно поврежден. Кровь Джарака поддержит его тело на некоторое время, но для полного восстановления сил, кормить вампира надо много. Так же целитель утверждает, что эльфийская кровь будет для него лучшей. И, тем не менее, никаких гарантий в том, что Владимир сможет вернуться к разумной жизни, нет.
Закончив с вампиром, эльфийский медик переключился на Джарака. Осмотр не занял много времени. Вердикт был короток, и Финор не без облегчения перевел его:
— С Джараком будет всё в порядке. Ему нужен отдых на Родине эльфов, и он полностью восстановит свои силы.
Гарри обратился к медику:
— А как насчет Владимира, разве ему не положен отдых в какой-нибудь эльфийской лечебнице?
Финор вздохнул и отрицательно покачал головой, не став даже переводить целителю этот вопрос.
— В своё время, Гарри, Владимир был изгнан из Страны Эльфов... Владимир принадлежит клану Дао-Сит. Этот клан представляет собой группу вампиров, некогда бывших высшими эльфами. Они считаются темными эльфами. Ни один эльф, перешедший на темную сторону, никогда не сможет вернуться на Родину.
Гарри с удивлением посмотрел на изможденного вампира и только теперь заметил чуть заостренные уши и прикрытые серыми веками миндалевидные глаза. Оставалось только вздохнуть. Поттер давно привык, что в мире нет справедливости. Политики легко дробят свой народ на угодных и неугодных. Гарри был не согласен со многими из таких правил, но решил не вмешиваться.
— Они бы не хотели находиться так далеко друг от друга. Слишком уж долго они жили порознь, — сказал Гарри, ни к кому конкретно не обращаясь. Финор согласно кивнул.
— А разве они оба не могут вернуться в Хогвартс? — удивленно спросил Дадли.
— Одичавший вампир в школе, полной маленьких детей? Вряд ли совет попечителей школы одобрит такое решение, — вмешался Алекс, когда вместе с Брайаном и остальными магами вышел из здания и приблизился к собравшимся.
— Хогвартс может помочь излечить разум Владимира, — предположил Гарри. Северус и Невилл одобрили его предложение.
— Это слишком рискованно, Гарри! Учебный год вот-вот начнется. Любопытные ученики начнут совать свои длинные носы, куда не следует, — нахмурил брови Брайан. Глава департамента Магического Правопорядка продолжил: — Если вампир нападет на какого-нибудь ученика, последствия могу быть катастрофическими для всех!
Финор с сожалением согласился с ним, глядя на лежащих на земле Джарака и Владимира.
— Нам всегда казалось, они просто созданы друг для друга.
— Почему бы не поместить вампира в Тайную Комнату? — предложил подошедший в сопровождении одного из авроров, Северус, встретившись глазами с задумчивым взглядом Гарри. Лицо юноши тут же просветлело.
— Верно! Старое жилище Рани можно обустроить под госпиталь. Я ведь не собирался в ближайшее время заводить там нового василиска, — улыбнулся он, и Брайан с Алексом согласились, что идея вполне осуществимая.
— Тайная Комната? Нет!!! Помещать темного эльфа так близко к тайным знаниям библиотеки Слизерина слишком опасно! — строго отверг предложение Финор.
— Тогда мы можем перестроить там проходы. Гарри запечатает парселмагией выход из жилища Рани и создаст каминный переход из него, чтобы только Джарак мог входить и выходить, — предложил Северус, переводя взгляд с Алекса на Брайана. Ему, как и Гарри, не хотелось разлучать Джарака с его партнером. Снейп видел в них себя и Гарри.
Немного поразмыслив, Алекс смешно наморщил нос и хитро посмотрел на Гарри:
— Я согласен, если мне позволят снова посетить Хранителя Библиотеки.
Глава отдела Тайн подружился с каменной змеей на дверях Библиотеки, охранявшей древние темные манускрипты и фолианты, собранные Салазаром Слизерином тысячу лет назад.
Гарри рассмеялся, но затем снова стал серьезен:
— Алекс, на этом острове есть вещи, которым место лишь в Тайной Комнате, вдалеке от доступа Тёмных Сил.
Алекс согласился с ним, и они с Брайаном принялись обсуждать этот вопрос. Гарри с удовольствием бы поучаствовал в разговоре, но его отвлек срочный вызов по коммуникационному зеркалу.
На связь вышел Магнус. Глава счетов Блэков из Гринготтса подтвердил юридический переход острова Блэков в собственность Гарри Поттера.
— А почему остров переходит к вам? — полюбопытствовал Финор, — Фламеля убил ваш двоюродный брат... обоих Фламелей, если быть точным.
Дадли посерьезнел и вперил в Гарри настойчивый взгляд. Поттер кратко пересказал им обоим грустную историю любви Сингуса Блэка и Николаса Фламеля, а так же условия, на которых Сигнус подарил остров Николасу.
— Что ж, если мы хотели получить подтверждение, что Фламель на самом деле мертв, то нам их только что озвучили, — подытожил Невилл. С этим трудно было не согласиться.
Брайан вернул друзей к теме Джарака и Владимира:
— Если заместитель директора, — Брайан коротко поклонился Северусу, — не имеет возражений и гарантирует надлежащее содержание вампира в Тайной Комнате, я не вижу в этом никакой проблемы со стороны службы безопасности. Однако, хочу предупредить, что вы, господин профессор, и ты, Гарри, несете за него полную ответственность. Если он вырвется на свободу, и кто-то пострадает, я спрошу в первую очередь с вас.
Гарри и Северус подтвердили свою готовность.
— Сколько времени потребуется на то, что бы всё приготовить? — вмешался Алекс. Гарри подумав, ответил, что понадобится несколько часов, возможно день.
— И что же нам делать с ним всё это время? — озабоченно спросил Дадли. —Вдруг ему снова станет хуже?
— Мы могли бы попросить Хогвартс удерживать Владимира в стазисе, пока мы не сможем поместить его в безопасное место. Джараку тоже будет польза, — высказался Северус.
— Отлично, так и поступим. Всем собраться на поляне, что бы мы могли начать перемещаться портключами. Первыми пойдут Гарри, Северус, Невилл и Дадли. Они всё уладят на месте. За ними пойдут Уизли, потом эльфы и остальные, — распорядился Брайан.
Невилл несогласно покачал головой:
— Я не могу. Я еще не закончил здесь, — сказал он, указав рукой на белые дубы, лежащие и стоящие в разных сторонах поляны.
— И я не могу. На острове остался василиск. Мне необходимо найти его. Это самка, она не имеет ничего общего с Фламелем. Я приказал ей скрыться в пещерах, и она подчинилась мне. Её обязательно надо найти. В пещерах так же могут находиться кладки яиц гибридов, которых разводила Перренелль. Их все нужно уничтожить, — сказал Гарри и заметил, что Северус вопросительно смотрит на него.
Снейп хотел сказать, что он тоже останется с Гарри, но Поттер твердо заявил:
— Я хочу, что бы ты вернулся в Хогвартс. Тебе предстоит поговорить с замком о Владимире и Джараке. К тому же ты едва стоишь на ногах, тебе нужен отдых. Да и Минерва, я уверен, волнуется...
Северус не стал спорить.
Дадли смотрел на Гарри, упрямо выпятив вперед массивную нижнюю челюсть. У ж его-то точно не удастся спровадить прочь, когда здесь еще много чего интересного.
— Я иду с тобой! — твердо сказал он брату.
Чарли протиснулся сквозь толпу:
— Биллу нужно в Св. Мунго, он не слишком хорошо себя чувствует.
— Лучший целитель Св. Мунго — Джастина, она сейчас как раз в Хогвартсе, отправляйтесь туда, — не задумываясь предложил Брайан, и Гарри не смог скрыть улыбки. Тот факт, что глава Аврората точно знает, где сейчас находится эта женщина, говорит о многом.
— Тебе, Чарли, тоже буду рады в Хогвартсе. Уверен, Хагрид будет счастлив увидеть дракона, — заметил Северус.
— Вот уж верно! Норберта тоже давно не видела Хагрида, — широко улыбнулся Чарли. Улыбка его была так заразительна, что на лицах остальных заиграли ответные улыбки.
— Это и есть Норберт? То есть Норберта? Ого, как она выросла!! — восхитился Гарри, оглядываясь на рыжего дракона. — Знаешь, Северус, этот тот самый дракон, которого Хагрид вывел из яйца в мой первый год обучения. Мы тогда с Гермионой и Роном бегали к нему смотреть, как он вылупляется.
Северус сокрушенно покачал головой, бормоча что-то себе под нос. Гарри разобрал лишь пару слов о сумасшедших полугигантах и идиотах — первокурсниках из Гриффиндора.
— И как дракон переправится в Хогвартс? Тоже портключом? — поинтересовался Дадли.
— Нет, конечно. Мы доберемся на собственных крыльях. Хоть Норберта и получила травму, она очень быстро восстанавливается и состоянии лететь, — ответил ему Чарли и заметил, как возбужденно блеснули глаза кузена Гарри. — Не хочешь полететь с нами? — намеренно скучающим голосом осведомился драконолог. Дадли шумно сглотнул, но потом отрицательно мотнул головой.
— Нет, я должен остаться и защитить Гарри, — твердо высказался он.
Чарли весело расхохотался.
— Ты же знаешь, Гарри один из самых могущественных, если не самый могущественный волшебник в мире! От чего ты собираешься его защищать?
Дадли упрямо насупился.
— Я только что убил этим мечом, — он потряс Эскалибуром над головой, — двух сильнейших магов, которых прежде считали бессмертными!
Чарли перевел удивленный взгляд на Брайана и Алекса, и те кивками подтвердили правоту слов маггла. Чарли сразу же стал серьезен и склонил голову в уважительном поклоне перед Дадли.
В следующие полчаса Северус, Джордж и Билл переправились портключами в Хогвартс. Спустя десять минут Северус связался с Гарри по зеркалу, подтвердив, что уладил вопрос с размещением вампира. После этого в Хогвартс отправили Джарака, Владимира и эльфийского целителя, решившего сопровождать двух погруженных в волшебный транс эльфов.
Направляясь к пещерам, Гарри и Дадли видели сосредоточенного Невилла, взмахом палочки руководившего движениями огромных белых деревьев, расставляя их по местам. Гарри рассеяно оглядывал полуразрушенные строения. Брайан спрашивал его, что он собирается с ними делать. Гарри ничего не ответил, он еще не решил. Может, стоит сжечь всё дотла?
Пока братья неспешно шли по пустынному берегу, Гарри вспомнил об одной вещи, порылся в карманах и вытащил маленькую бутылочку, подаренную ему Смертью. Они отпили по очереди из неё, ощутив прилив сил и ясность сознания. Усталость отступила.
Гарри обдумывал дела, которые предстоит сделать в ближайшие часы. Он знал, что неутомимые гоблины обыскивают здания Фламеля, собирая всё мало-мальски ценное. Гоблины поклялись, что всё золото, артефакты, книги и сохранившиеся произведения искусства будут должным образом описаны и сложены в одной из комнат для того, чтобы Гарри сам осмотрел их и проверил сохранность. Гарри не стал отказываться, он надеялся найти среди имущества Николаса бесценные коллекции наследников Хогвартса. В самом начале, Гарри предложил гоблинам забрать всё найденное золото и ценности, но те, к удивлению юноши, отказались, объясняя свой отказ приказом Рагнука, короля гоблинов. Владыка Страны Гоблинов считал себя обязанным жизнью Гарри, долг жизни требовал быть предельно честным с ним и не взять за свою помощь ни кната.
Финор и его эльфы, а так же Отдел Тайн обещали помочь точно классифицировать все найденные сокровища. Брайан распустил своих людей: часть в больницу (кому требовалась помощь колдомедиков), остальные отправились отдыхать на корабль, на котором они прибыли на остров.
Почти дойдя до входа в пещеры, Дадли и Гарри подняли головы к небу, провожая взглядами полет Чарли на Норберте, взявших курс на Англию.
Войдя во влажные недра пещеры, Гарри на змеином языке позвал василиска. Протяжный шипящий ответ пришел к нему из самой глубины пещеры. Кузены осторожно двинулись вперед, ощупывая руками стены. Гарри подумывал использовать волчье зрение, но вспомнив о Дадли, просто создал небольшой пульсар, заколдовав его так, что бы тот висел над головой, чуть впереди идущих, освещая неярким светом пещеру.
* * *
Невнятное бормотание заставило Поттера оглянуться. Дадли шел за Гарри и о чём-то тихо разговаривал с Эскалибуром. Поттер усмехнулся и покачал головой — у каждого свои «тараканы» в голове.
Василиска Видью они нашли в глубине пещеры. Огромная змея заботливо прикрывала своим массивным телом нечто, похожее на гнездо с одним единственным невероятно крупным яйцом. Гарри осторожно просканировал кладку парселмагией. Яйцо действительно содержало зародыш василиска. Поттер замер и растерянно хлопал ресницами, его мысли метались в голове строя предположения, одна невозможнее другой. Из всей известной о василисках информации выходило, что сами василиски яйца не высиживают, лишь охраняют. Василиск появляется из куриного яйца, высиженного жабой. Не найдя подходящих объяснений открывшемуся факту, Гарри вопросительно посмотрел на самку.
— Ваш-шше ли это яйцо, Великая? — как можно более деликатно осведомился молодой человек, краем глаза заметив, как напряглась рука Дадли с обнаженным мечом. Приближаясь к Видье, Поттер предупредил кузена, что атаковать василиска пока не следует, так как гигантская змея не выказывала агрессии, но, тем не менее, Дадли не собирался расслабляться.
— Да, оно моё...— обеспокоенно прошипела змея, еще плотнее смыкая кольца вокруг гнезда, — Я не з-ззнаю, как это возмож-жжно, но в один момент я поняла, что могу отложить яйцо. Мне приш-шшлось с-сскрыть его от хозяев и ос-сстальных Великих Змей. Не трож-жжь его,прошшшу!
Гарри озадаченно почесал затылок, еще немного подумал и спросил:
— Сама отложила или у тебя ес-ссть партнер...э... мужского пола... в смысле самец?
— Ес-ссть, — гордо качнуло головой Видья, — Он охраняет имущ-щщество хозяина и кладки яиц, заложенные хозяйкой на нижних уровнях пещ-щщер. Моя с-ссестра Амрита охраняет вмес-ссте с ним. Мы обе его партнерш-ш-ши.
Гарри подошел ближе и принялся внимательно рассматривать чешуйчатое тело василиска, как если бы только что впервые её увидел.
— Вы вс-ссе родом из храма в районе озера Манас-ссавар?
— Да, мы были едва вылупивш-шшимися змейками, когда нас-сс выкрали... Нас-сс было ш-шшестеро. Одного из нас-сс с-ссразу забрали. Я и Амрита — с-ссёстры из одного гнезда. Маниндра и Манш-шшик родом из соседних гнезд. Был ещ-щще один вас-ссилиск, но он был убит хозяйкой при попытке вырватьс-сся на свободу. Наивный пыталс-сся разруш-шшить дом хозяйки, и она ... была очень с-ссердита.
— Сколько же вас-сс в пещ-щщерах сейчас?
— Я знаю о четверых, рожденных на ос-сстрове, как Налини и Вис-ссхал, но я не чувс-сствую других живых Великих, кроме Амриты и Вис-ссхала.
Гарри кивнул, принимая ответ. Он в раздумье разглядывал необычное яйцо в гнезде и вспоминал агрессивность Налини. Всех новорожденных василисков и отложенные яйца нужно уничтожить, это Поттер хорошо понимал. Только вот яйцо Видьи никак не укладывалось в принцип обычного разведения исполинских чудовищ. Гарри не хотелось его разбивать. Возможно, они имеют дело с редчайшим явлением природы.
«Нужно посоветоваться со Смертью», — решил про себя юноша.
— Где Амрита и Вис-ссхал?— спросил Гарри.
— Собираеш-шшься ли ты, говорящ-щщий со змеями, причинить им вред? — забеспокоилась Видья.
— Нет. Я дам им возможнос-ссть выбрать: подчинитьс-сся моей воле и жить на ос-сстрове с-ссвободно или умереть. Если они не с-сстанут меня слушать, у меня не ос-сстанется никакого выбора, кроме как защ-щщищаться. Помимо этого я обязан уничтожить кладки яиц гибридов, заложенные здесь Перренелль, этих с-ссущес-сств не должно быть в природе, — решительно и предельно откровенно заявил Гарри.
— Я знаю, они не пос-сступят так глупо. Прош-шшу не причиняйте им вреда, — попросила Видья. Гарри ободряюще улыбнулся змее.
Расценив улыбку человека как согласие, змея прошипела:
— С-сследуй за мной! — После чего огромное тело с невероятной скоростью развернулось, змея подхватила яйцо из гнезда и... проглотила его.
Дадли подавился воздухом от неожиданности, Гарри, сам не менее ошарашенный, направил на кузена волну успокаивающей магии.
Змея быстро скользила меж наваленных в пещере камней. Гарри мог бы без труда поспевать за ней, но Дадли не был готов выдерживать подобный темп. После очередного падения кузена, Поттер обернулся грифоном и кивком головы предложил Дадли забраться к нему на спину. Долго уговаривать Дадли не пришлось. Ухмыльнувшись в предвкушении очередного приключения, Дадли запрыгнул на спину грифона. Грифон легко следовал за василиском, углубляясь все ниже под землю. На уровне около двух миль под поверхностью они встретили первого василиска.
Видья быстро прошипела сестре о людях, пришедших их освободить. Гарри пришлось ссадить с себя Дадли, вернуть себе человеческий облик и поговорить с недоверчивой сестрой Видьи. Только после этого Амрита отползла в сторону, открывая проход и позволяя пришельцами двигаться дальше.
Еще через четыре мили движения вниз, длинный проход закончился большущей пещерой. Темные своды её терялись в полумраке. Обитатели пещеры вызывали страх даже у много повидавшего Поттера. Тело Дадли мелко подрагивало от ужаса. Он беспрестанно шептал:
— Это всё равно, что Neverwinter Nights или Diablo, нет, скорее это Warcraft.
Только сейчас Гарри понял, почему Дадли так легко принял волшебную действительность. Он без колебаний бросался в бой с гоблинами, темными магами и даже невменяемыми гибридными созданиями. Оказывается, Дадли представлял их противниками из компьютерных игр. Кузен отрешился от реальности происходящего. Он просто играл в сложную компьютерную игру, где кровь ненастоящая, а внешность противников ограничивается лишь безумной фантазией разработчиков. Желаете демонов из Ада — пожалуйста, чудовищ и монстров — получите, мифических животных — да сколько угодно! Гарри вынужден был признать, что Дадли нашел отличный способ ничему не удивляться. По крайней мере, это должно было помочь справляться со страхом, особенно магглу.
И всё же кое к чему Дадли не был готов. Холодное липкое чувство безысходности вымораживало его душу.
Смерть появилась и подошла к юношам.
— Ты пугаеш-шшь моего кузена, — заметил на парселтанге Гарри.
— Мне стоит поблагодарить его. Он позволил мне забрать те две души, что ускользали от меня многие столетия, — спокойно проговорила Смерть, разглядывая бьющегося в ознобе Дадли. Протянув длинный костлявый палец, Смерть коснулась рубинового амулета, свободно висящего на шее Дурсля.
Амулет вспыхнул ярким красным светом и медленно погас. Крупный рубин в центре амулета на секунду почернел, а затем снова стал кроваво-красным. Дадли несколько раз глубоко вздохнул и заметно расслабился.
— Он не сможет чувствовать меня сейчас, а дементоры никогда не посмеют приблизиться к нему снова, — улыбнулась Смерть. — Это моя награда за его доблесть.
— Ого! Ты дейс-сствительно дариш-шшь лучш-шшие подарки! Он теперь человек-патронус-сс?

— Патронус? Нет. Просто дементоры будут чувствовать его защиту, им не захочется иметь дело с моим гневом, — фыркнула польщенная Смерть, махнув рукавом.
Гарри рассмеялся, Дадли озадаченно скосил на него глаза. Мало того, что Гарри разговаривает сам с собой на этом странном шипящем языке, так он еще и смеется без причины. Но прежде чем кузен начал задавать вопросы, Гарри остановил его, положив руку на плечо.
В глубине огромной пещеры, у входа в которую они стояли, раздался какой-то грохот, вой, крики и шелест крыльев.
— Ты можеш-шшь забрать их вс-ссех с-ссвоей темной с-ссилой? — спросил Гарри у Смерти.
— Могу, но тебе придется убить первого из вида. Я чувствую здесь четыре вида нарушающих природу существ. Ты должен убить по одному из каждого вида, а я заберу остальных.

Поттер вздохнул и обернулся к Видье. Он приказал василиску найти своего партнера и передать ему выставленные Гарри условия. Огромная змея беззвучно скользнула в пещеру и устремилась на поиски своего супруга Висхала. Спустя несколько минут, Гарри получил ментальный ответ от них обоих. Висхал внял просьбам Видьи, согласился отступить и не вмешиваться в происходящее.
Гарри быстро разъяснил Дадли, как им следует действовать и почти сразу обернулся грифоном. Кузен уже привычно запрыгнул ему на спину, и они полетели вглубь пещеры, где бились друг с другом чудовищные гибриды. Едва грифон коснулся лапами земли, Дадли соскочил с его спины и с боевым кличем атаковал ближайшего полувасилиска-полудракона.
Поттер вернул себе человеческий облик. Мгновенье он восхищенно наблюдал за решительными движениями двоюродного брата. Гарри понимал, что сам по себе Эскалибур — всего лишь оружие и без храброго воина ему не победить ни в одном бою. Опомнившись, Гарри присоединился к сражающемуся Дадли.
И начался бой.
Нереальное, будто собранное из частей разных животных существо отчаянно набрасывалось на двух непрошеных гостей. Поттер мысленно вознес благодарность судьбе за то, что большинство «зверюшек» Перренелль были всего лишь детенышами, их кожа еще не огрубела и не превратилась в непроницаемую броню.
После несколько пробных атак, Дадли и Гарри приноровились действовать сообща. Поттер запускал проклятия и магические огненные шары, а когда они достигали цели, и чудовище поднималось на задние лапы, Дадли атаковал мечом её беззащитное брюхо. И всё же справиться с полудраконом удалось далеко не сразу. Когда туша неутомимого зверя с сокрушительным грохотом рухнула замертво на землю, Смерть скользнула вперед и коснулась её рукой. Тело существа слегка заискрилось магией, а затем рассыпалось в прах.
Гарри понял, что так же как Тибериус, это странное, противное природе вещей, создание просто исчезло. Оно не было связано ни с небом, ни с землей. Ему нет места среди миров, и лишь магия поддерживала его существование.
Смерть обвела пещеру рукавом и что-то проговорила на незнакомом гортанном языке. Черный туман окутал пещеру, коснулся каждого из гибридов василиска-драконов, и все они рассыпались прахом.
Число мечущихся по пещере агрессивных существ значительно сократилось. Это придало Гарри и Дадли решимости побыстрее покончить со всеми остальными.
Еще полчаса ушло на два других типа гибридов. Однако усталость брала своё. Сил у Гарри почти не осталось, магические щиты отказывали один за другим, приходилось внимательно следить, чтобы не попасть под очередную лапу, клюв или крыло.
Помощь пришла неожиданно в виде громадного (почти как Рани) василиска с глазами, прикрытыми белесыми защитными веками. Василиск был очень красив, его алая с золотом чешуя отражала всполохи огненных пульсаров, что один за другим метал Гарри.
Юноша вспомнил, что красная чешуя василиска является отличительным признаком взрослой мужской особи.
Василиск подхватил за ногу полувампира-полугоблина и мотнул головой из стороны в сторону. Существо в пасти змеи отчаянно заверещало. Дадли прицельно метнул Эскалибур. Меч срубил голову гибриду и воткнулся в каменную стену пещеры. Смерть мгновенно развеяла оставшуюся часть созданных Перренелль существ.
Гарри тяжело перевел дух, и опустился на землю у стены. Дадли тоже дышал тяжело, лицо его было мокрым от пота, светлые волосы прилипли ко лбу. Гарри вытянул вперед руку и поманил к себе Эскалибур. Меч вырвался из стены и полетел к нему, но Дадли ловко перехватил своё оружие на лету и аккуратно вложил в ножны.
Смерть неслышно приблизилась к двум усталым воинам, коснулась их плеч, и они оба почувствовали, как их силы возвращаются к ним.
— Благодарю! — просто сказал Гарри и поднялся на ноги. Смерть ничего не ответила.
Гарри, наконец, получил возможность разглядеть великолепного василиска-самца. Змей выглядел одновременно и опасным, и завораживающе красивым.
— Яйцо? — Гарри вопросительно посмотрел на Смерть.
Смерть снисходительно улыбнулась ему.
— Оно было создано в любви, а потому угодно природе. В настоящее время не сохранилось свидетельств, но василиски, как и другие нормальные животные, могут спариваться и производить на свет жизнеспособное потомство. В давние времена маги решили, что они обязаны контролировать рождаемость этих прекрасных, но гордых и свирепых существ. Василисков так часто уничтожали, что взрослые особи редко доживали до возраста, при котором они могли отложить яйцо. С удовлетворением могу констатировать, мы видим восстановление естественного баланса природы.
— Так как быть с проглоченным яйцом? — обеспокоился Гарри.
Смерть засмеялась.
— Совершенно естественная защитная реакция самки в минуту опасности. Она исторгнет яйцо обратно, когда опасность минует. Кстати, грифоны поступают точно так же.
Гарри с отвращением помотал головой, Смерть снова засмеялась. Похоже, ей доставляло удовольствие наблюдать за этим забавным мальчишкой.
— Мас-сстер? — самец василиска почтительно приблизился к Гарри и склонил голову.
— Я не твой хозяин, о Великий. Ты с-ссоверш-шшенно с-ссвободен и волен жить, как захочеш-шшь. Этот ос-сстров дейс-сствительно теперь принадлежит мне, и я пос-сстараюс-ссь с-ссделать вс-ссё, что бы ты со с-ссвоей с-ссемьей мог жить здес-ссь с-сспокойно.
— Я могу с-ссвободно поднятьс-сся на поверхнос-ссть?
— Да, любая часть ос-сстрова в твоем рас-сспоряжении. Единс-сственная прос-ссьба, прикрывай глаза веками. На ос-сстрове ещ-щще будут другие обитатели, для них твой взгляд будет небезопас-ссен.
Василиск качнул массивной головой, в знак понимания, Гарри успел заметить, как блеснули слезы в уголке глаз рептилии. Юноша не был удивлен столь явной чувствительности древнего существа, он еще помнил свои чувства, когда ему сообщили, что он уезжает от Друслей в магическую школу.
Смерть тихим окликом привлекла к себе внимание.
— Прежде чем я уйду, я хочу показать тебе, как снять блоки с этого животного. Без этого он не сможет подняться на поверхность.
Маленький урок прошел успешно. Гарри смог, используя магию Смерти и парселмагию, снять убийственные проклятия с сердца и тела гигантской змеи.
Когда работа была исполнена и Смерть покинула пещеру, Гарри позвал Дадли. Кузен тихо сидел в уголке, скрестив ноги по-турецки, и о чем-то своем разговаривал со своим другом-мечом.
Снова перекинувшись грифоном, Гарри с Дадли на спине, вылетели из пещеры, следуя за Видьей на поверхность. Амрита и Висхал замыкали их путь.
Достигнул гнезда, Видья покружила вокруг него немного и выплюнула яйцо в сплетение веток и кусков коры белых дубов. Затем обвилась кольцами вокруг него и удовлетворенно положила голову на свой массивный хвост.
Гарри оглянулся на остальных двух василисков. Висхал и Амрита замерли посреди пещеры. Если бы про василисков можно было сказать «отвисла челюсть», то именно так Гарри мог бы охарактеризовать эту немую сцену.
Довольный увиденным, Поттер решил, что пора оставить семью василисков в этот интимный для семьи момент и поспешил убраться из пещеры на свежий воздух.
* * *
Выбравшись из подземных пещер, Гарри и Дадли дошагали до поляны, на которой некоторое время назад бушевала битва. О сражении почти ничего больше не напоминало. Невилл, как рачительный хозяин, навел полный порядок. Белые дубы вернулись на свои исконные места произрастания, тела убитых убраны, на местах пролитой крови растет молодая зеленая травка. Невилл был занят упаковкой молодых саженцев белых дубов и других редких растений, найденых им на острове. Пройти мимо таких ценных экземпляров герболог просто не смог. Гарри прикрыл не минуту глаза и просканировал окружающее пространство. На острове помимо них оставались еще несколько гоблинов, эльфов и авроров.
Дадли с любопытством смотрел на сосредоточенное лицо кузена.
— Волшебники и эльфы не станут атаковать василисков? — поинтересовался он.
Гарри задумался. А ведь Дадли был абсолютно прав. Как только остальные находящиеся на острове маги увидят василисков, они немедленно нападут на них, решив, что те агрессивно настроены. Настроившись на василиска Висхала, Гарри попросил его приблизиться к ним.
Используя заклинание Сонорус, Гарри усилил свой голос, эхом разнесшийся над всем островом.
— Внимание всем магам, эльфам и гоблинам, находящимся сейчас на острове Блэков! Говорит Гарри Поттер-Блэк. На острове находятся три взрослых василиска, обитающих в пещерах в северной его части. Они не должны ни в коем случае пострадать. Я с ними договорился, и они не станут ни на кого нападать, если вы проявите благоразумие. Василиски прикроют свои глаза защитным белым веком, что бы никого случайно не убить взглядом. Если вам доведется увидеть их, не паникуйте, пожалуйста, просто держитесь на расстоянии не ближе трех-четырех ярдов. Благодарю за понимание.
Дадли недоверчиво смотрел на Гарри.
— Что? — удивленно переспросил Поттер.
— Ничего. Давай выбираться отсюда, я хочу есть, и ты обещал мне пиво, — проворчал Дадли, развернулся и неторопливо побрел прочь.
Гарри огляделся. К нему бесшумно приблизился величественный Висхал. Казалось, в лунном свете его чешуя отливает багряным. Василиск подняв голову к небу не мигающим взглядом смотрел на несчетную россыпь ярких звезд. Прислушавшись к ощущениям, юноша уловил изумление и восхищение, охватившее душу огромной змеи.
На теле василиска Гарри заметил глубокие рубцы от плети и мысленно пожелал Перренелль вечно гореть в аду. Уродовать шкуру столь прекрасного существа, ему казалось ужасным преступлением.
— Вис-ссхал, ты, наверное, голоден? Когда ты питалс-сся в пос-сследнее время?
Василиск отвлекся от созерцания небесных светил и ответил:
— Примерно раз-сс или два в мес-ссяц хозяйка приводила нам гоблина или какое-нибудь ненуж-шшное животное.
— Этого больше не будет. У меня в помес-сстье, есть больш-шшое с-сстадо овец, я перемещ-щщу стадо с-ссюда, а так же придумаем ещ-щщё какой-нибудь выход. Прош-шшу тебя не рассматривать в качес-сстве пищ-щщи ни гоблинов, ни эльфов, ни волш-шшебников, никого из остальных моих гос-сстей.
Василиск понимающе склонил голову.
— Гарри, я должен отблагодарить тебя за наш-шше ос-ссвобождение. Я никогда в жизни не надеялс-сся увидеть такое чудо, каким оказалос-ссь звездное небо. Я много с-сслышал о нём от с-ссвоей подруги, но не представлял, что оно нас-сстолько прекрас-ссно... Здесь с-сстолько воздуха и прос-сстора, я с трудом могу ос-ссмыслить, что меня больше не окружают тес-ссные с-ссводы мрачных пещ-щщер. Я так благодарен тебе... ес-ссли я могу хоть чем-то отплатить тебе за доброту ты только попрос-сси.
Гарри смутился, отвел взгляд, затем вскинул голову, и озорная улыбка заиграла на его губах.
— На с-ссамом деле, у меня ес-ссть одна прос-ссьба...

Минут через пять Висхал медленно и величественно пополз в сторону неглубокой быстрой реки, бегущей с гор. Амрита бесшумно следовала за ним.

— Ради всех святых, из всего возможного ты попросил у василиска несколько чешуек с головы? — изумился Дадли, подходя к кузену ближе.
— Ничего ты не понимаешь, Дадс. Это же чешуя с гребня единственного взрослого василиска мужского пола. Да Северус с ума сойдет от радости, когда я принесу ему её. Возможно, это самый редкий ингредиент для зелий во всём мире. Немало мастеров-зельеваров будут готовы отдать все свои сбережения ради этих нескольких чешуек.
Дадли недоверчиво покачал головой, но спорить с двоюродным братом не стал.
Дойдя до главного корпуса, они увидели Финора, Алекса и Брайана. Они что-то обсуждали между собой. Когда Гарри подошел ближе, Брайан хмуро посмотрел на него:
— О, не паникуйте, пожалуйста, у нас на острове три живых василиска бродят... — передразнил он Гарри. — Ты забыл, что не всем из нас довелось увидеть и пообщаться с Манасой? Мои авроры после твоего сообщения буквально посходили с ума.
Гарри покраснел и взъерошил пальцами волосы пальцами:
— Простите, друзья, я просто не хотел, что бы кто-нибудь из оставшихся здесь напал на василисков. Несчастные рептилии пострадали от рук бывших хозяев не меньше, чем многие маги.
Брайан был вынужден согласиться с ним. После этого объяснения, взгляд главного аврора потеплел.
— Мы втроем просим разрешения у тебя для создания специальной команды по обследованию территории острова. Необходимо исследовать все найденные предметы и артефакты, внести их в каталог и определить степень их безопасности. Это может затянуться на месяц.
— Конечно, я даю такое разрешение. Но вы должны понять, что я не могу гарантировать защиту острова, если Сэт решить вернуться сюда, — веско заметил Поттер.
— Ты не можешь решать все вопросы один. Мои люди — опытные бойцы. Если нам выпадет шанс сразиться с Сэтом, мы примем бой. Но я сомневаюсь, что он вернется сюда. Самое большее беспокойство у меня вызывают василиски и остальные крупные животные, как те гибриды, что бились с нами на поляне, — заверил его Алекс.
— О гибридах мы с Дадли уже позаботились. Василиски обещали не причинять вреда моим гостям, находящимся на острове, если вы сами не начнете атаковать их. Уверен, твои невыразимцы не станут поступать столь опрометчиво. Я собираюсь доставить из своего поместья необходимое рептилиям пропитание. Так что проблем не должно возникнуть. — Обернувшись к эльфу Финору, Гарри обратился к нему с просьбой: — В поместье моего супруга есть большое стадо овец, мне необходимо телепортировать его сюда. Вы не могли бы мне помочь в этом?
Финор согласился, и они с Фредом немедленно взялись за подготовку к открытию портала.
Невилл закончил увязывать саженцы и присоединился к Гарри и аврорам. Он с деланным спокойствием рассказал, что нашел на острове несколько редчайших, считавшихся давно исчезнувшими, растений и решил взять по несколько экземпляров домой для разведения в оранжерее. Когда Невилл упомянул, что одно из растений пригодится для создания зелья, которое может помочь вылечить его родителей, голос герболога едва заметно дрогнул. Гарри понял, что друг с трудом сдерживает рвущиеся наружу эмоции. Ободряюще похлопав Невилла по плечу, Гарри высказал надежду, что теперь-то они с Серверусом обязательно изобретут лекарство для родителей товарища. Невилл сглотнул подступивший к горлу комок и кивнул.
Полчаса ушло на подготовку портала, после чего Гарри, Дадли, Фред и Финор переместились с острова к поместью Принцев. Открывшееся зрелище повергло их в шок. Огромное здание было полностью охвачено пожаром.
Гарри не задумываясь, что делает, рванулся вперед. К счастью, он увидел в стороне Октавиуса, Валериана, Эмили, призрачную лошадь Красотку и жавшихся друг к другу испуганных домовых эльфов. Все они находились в безопасности. Гарри облегченно выдохнул.
Заметив Гарри, Эмили пронзительно завизжала и бросилась к нему навстречу. Девчушка с испуганными глазами налетела на Гарри и принялась что-то говорить захлебываясь слезами. За пару минут Гарри смог, наконец, вычленить из её сбивчивого рассказа суть произошедшего. Получалось, что в дом проник неизвестный мужчина, запер их в ловушке и поджег дом. Красотка сумела выбить дверь, ведущую в сад, и призрачные обитатели поместья смогли спастись.
Гарри заметил, как Дадли со странной улыбкой пытается дотронуться до руки Эмили, и его пальцы проходят сквозь призрак. Но времени на разъяснения не было.
Валериан приблизился к Гарри, он даже не стал ругать Эмили за несдержанность, наоборот брат-близнец Тибериуса сам пребывал в чрезвычайном волнении:
— Это был тот самый ублюдок! Я помню его, это любовник моего брата... Как его там звали... Менес или Сэт. Он сказал, что вы отняли у него его дом, и он отплатил вам по заслугам.
— Все ли обитатели поместья живы? Все ли домовики здесь? — спросил Гарри, оглядывая приближающихся эльфов. Валериан кивнул. Печальный Октавиус приблизился последним.
— Гарри, все портреты семьи Принцев так и остались в доме, в том числе портрет Элиаса. Мне очень жаль, но мы их потеряли.
Гнев Гарри вспыхнул так, что всё его тело осветилось ослепительной вспышкой. Отпустив Эмили, Гарри ринулся к горящему поместью. Подбегая к пылающему входу, Гарри заметил призрачную тень Смерти.
— Ради Бога, плащ хотя бы накинь. Он скроет тебя от меня, или мы встретимся куда быстрее, чем планировали, — сердито обронила Смерть. — И останови Дадли, он совсем ничем не будет защищён.
Гарри спохватился, взял себя в руки, и прежде чем завернуться в плащ-невидимку отрывисто проговорил, обращаясь к спешащему за ним кузену:
— Не в этот раз, Дадли. Возвращайся, моя магия убережет меня, но не тебя...
Дадли кивнул и отступил на шаг. Маггл ахнул, когда Гарри, запахнувшись в серебристый плащ, попросту исчез.
Поттер, не теряя более ни минуты, вбежал в горящее здание. Горячий воздух обжигал легкие. Гарри призвал огненного грифона и приказал ему поглотить пламя. Пока, похожий на горящий патронус, грифон метался по комнатам, втягивая в себя огненные всполохи, молодой человек создал вокруг себя непроницаемую сферу. Внутри защитного шара воздух был прохладен и чист. Вытянув вперед руки, Поттер беспалочковой магией призвал к себе все портреты поместья разом. Около пятидесяти картин с кричащими от ужаса нарисованными магами со всех концов здания устремились к нему. Некоторые портреты лишь дымились, другие почти полностью обгорели. Подлетающие картины Гарри тушил и уменьшал на расстоянии, а затем накладывал чары консервации. Вздох облегчения вырвался из его груди, когда он увидел портрет Элиаса, летящий к нему одним из последних.
По истечении очень длинных пяти минут, все портреты оказались внутри защитного купола. Гарри мысленно обшарил рушащееся поместье, что бы удостовериться, все ли картины он призвал. Грифон продолжал поглощать огонь, становясь всё больше и ярче. Когда Гарри уже собирался призвать своего грифона обратно, он услыхал чей-то ядовитый смех.
* * *
Дадли с беспокойством вглядывался в охваченное пламенем здание. Его рука стискивала рукоять ставшего бесполезным перед бушующей огненной стихией меча.
Он чувствовал себя таким беспомощным. Конечно, Дадли понимал, что брат его не так прост. Не напрасно же его все вокруг величают могущественным волшебником.
Однако, глядя на рушащееся под напором огня строение, Дадли испытывал сомнения, что кто-либо способен остаться в живых в этом пекле.
Фред вызвал Брайна и Алекса. Оба служащих Министерства выспрашивали у Октавиуса подробности происшествия, бросая беспокойные взгляды на пылающее поместье. Казалось, один эльф Финор нисколько не волнуется, без лишних напоминаний он разыскал на лужайке пасущихся овец и теперь малыми группами отправлял беспокойно блеющих животных через портал на остров Блэков.
— Не волнуйтесь, молодой человек. С Гарри ничего дурного не случиться. Смерть не станет призывать его к себе, время Гарри Поттера еще не пришло, — промолвил высокий темноволосый призрак, остановившись позади Дурсля.
Дадли оглянулся. Полупрозрачный человек определенно походил на Снейпа.
— Кто вы? Вы отец Северуса?— изумленно спросил он.
— Нет, я много раз его прадед. Моё имя Валериан Принц, — с легкой улыбкой на губах представился незнакомец и засмеялся, когда любопытный Дадли попытался ткнуть его пальцем. Рука маггла прошла сквозь Валериана, и Дадли с опаской отступил на шаг.
— Вы призрак! — догадался кузен Гарри.
— Да, так же как и Октавиус, Эмили и лошадь Красотка. Не беспокойся, мы не станем причинять тебе вред. Призрак не может повредить своей семье... — спокойно произнес Валериан и печальный взгляд его устремился куда-то вдаль.
— Не забудь напомнить об этом Октавиусу в следующий раз, когда он вознамерится меня отшлепать! — фыркнула маленькая призрачная девочка, приближаясь к Дадли. — Привет! Я Эмили, а ты кто? Ты же не волшебник? Откуда тогда у тебя волшебный меч, и почему он гудит? — Эмили засыпала Дадли вопросами.
Дурсль не смог удержаться от улыбки.
— Я Дадли, двоюродный брат Гарри. И я действительно не волшебник, а меч мой зовется Экскалибур. Он любит петь песенки. Если ты внимательно прислушаешься, то сможешь услышать их и даже поговорить с ним.
— Круто! — восхитилась Эмили и закружилась на месте от восторга. — А можно мне потрогать его?
— Нет, малышка. Меч — детям не игрушка, ты можешь навредить себе. — Дадли сразу стал серьезен, забывая, что девочке уже не страшно никакое оружие.
— Но я уже умерла! — прохныкала в свою защиту Эмили.
— Это не имеет значение, Эмми! — Валериан сурово посмотрел на проказливую малышку. — Даже если бы мистер Дурсль разрешил тебе играть с мечом, я бы лично запретил тебе это. Так что прекрати донимать этого доброго господина глупыми вопросами! — Суровый взгляд Валериана заставил Эмили потупить взор. Затем призрачный воин обратился к Дадли с совершенно другим, восхищенным, выражением лица: — А мне можно увидеть легендарный Экскалибур?
Тут уж Дадли ничего не смог с собой поделать. Он согнулся пополам и расхохотался.
Слышавший их разговор Октавиус застонал и от стыда закрыл лицо руками. Когда дело касалось хорошего оружия, его дед становился не менее неугомонным, чем Эмили.
Самому Октавиусу было не до веселья. Он с тревогой и болью взирал на горящее здание. Это поместье было его домом более четырех сотен лет. И все эти годы Октавиус защищал его. А теперь он расслабился, потерял бдительность и не смог уберечь отчий дом от пожара. На месте некогда просторного светлого поместья теперь догорают жалкие руины.
Подошла Красотка и ткнулась призрачной мордой Октавиусу в плечо. Мальчик погладил её по гриве:
— Знаю, милая, знаю. Гарри спасет их.
* * *
Поттер обернулся на смех. Сэт стоял у подножия полуобвалившейся лестницы. Он был всё так же прекрасен. Ангельское лицо, длинные распущенные волосы, золотистые одежды и огненные крылья за спиной.
— Привет, Гарри! — чарующе улыбнулся Сэт, будто бы они не стояли друг напротив друга внутри пылающего здания. — Знаешь, а я в самом деле завидую твоей и Северуса любви. Он искренне влюблен в тебя. Не многие способны столь успешно сопротивляться моим чарам. Мне даже пришлось притвориться тобой, но он раскрыл мой обман. Должен признаться, я был удивлен, когда он объявил мне, что вы супруги. В другом случае я бы пожелал вам долгой и счастливой жизни вместе, но так уж вышло, что Северус нужен мне.
— Северус мой! — рявкнул в ответ Гарри. — Его разум, тело и душа принадлежат мне, а мои — ему. Он не только мой супруг, он — половина меня, и я готов отдать жизнь, защищая его. Предупреждаю тебя, Сэт, я не остановлюсь ни перед чем, и не успокоюсь, пока не отправлю тебя в Ад.
Сэт рассмеялся. Смех его был звонок и беззаботен.
— Гарри, Гарри, разве ты не видишь, Ад — это мой дом родной, он принимает меня, как радушный хозяин гостя, — Сэт раскинул в стороны руки, бушующее вокруг пламя лизало его одежду и тело, не причиняя вреда. — Только ты, Гарри Поттер, как соринка в глазу, мешаешь мне наслаждаться жизнью. Если раньше я думал, что сумею привлечь тебя на свою сторону, пригласить присоединиться ко мне в моих исследования... Но теперь я вижу, убеждать тебя бесполезно.
— Не стоит и пытаться, я защищен от твоих чар. У меня нет ни малейшего желания править миром!
— Каждый человек имеет свою цену. Думаю, ты понимаешь, о чём я. Вот скажем Альбус. Мой любезный друг искренне верил, что его поступки приближают всеобщее благо. Он действительно так думал и чувствовал.
— Дамблдор был мерзавцем! Подлым манипулятором, который заботился лишь о собственном продвижении к власти.
— Хм... Очевидно мы оцениваем его по-разному. Знаешь ли ты, что философский камень, что ты так неосмотрительно уничтожил на первом курсе, был его собственностью. Мы с Николасом сделали Альбусу истинно королевский подарок, но этот старый дурень так и не воспользовался им. Ни этим, ни вторым, что он забрал из хранилищ Блэков. Когда проклятье коснулось его руки, и мы поняли, что он умирает, Николас буквально умолял его излечиться философским камнем, но безмозглый упрямец отказался. Заявил, что это, дескать, наказание ниспосланное ему свыше за всё то, что он натворил.
— Дамблдор мечтал стать мучеником в глазах других людей, умереть героем. Даже собственную смерть он использовал как инструмент для влияния на своих марионеток. Из меня должен был выкристаллизоваться идеальный солдат-мститель, а Северус должен был окончательно погрузиться во мрак Темного Искусства. У Снейпа не оставалось никаких доказательств, что Альбус нарочно срежиссировал всю сцену собственной гибели. Дамблдор хотел ожесточить Северуса, уничтожить всё то доброе и светлое, что не давало тому стать поистине Темным Магом. Альбусу удалось сломить Беллатрису и Фрэнка, но не Северуса. Так что не тебе, Сэт, рассказывать мне сказки о добром дедушке Дамблдоре. Вины за лишение его статуса героя и мученика я не испытываю, жалости тоже.
Гарри уже успокоился. Голос его был ровен и сух. Он даже не сдвинулся с места, когда горящая колонна обрушилась в нескольких футах от него.
— Ты мне нравишься, Гарри Поттер, — с довольной ухмылкой покачал головой Сэт. — Ты в самом деле достойный противник. Могу понять, почему Северус так привязан к тебе. Но он нужен мне, и я его получу, даже если мне придется убить тебя. — С этими словами Сэт обнажил свой огненный меч и взмахнул им над головой, рассыпая фонтан искр.
Гарри не потрудился ответить. Обмен любезностями закончен, пора приниматься за дело. Он вытащил из ножен меч Смерти и выпустил вперед огненного грифона. Грифон, вбиравший в себя огонь со стен горящего здания, увеличился в размерах в несколько раз и теперь был значительно выше Сэта, нависая над ним как пылающая башня. Заняв место перед хозяином, грифон приготовился к нападению по первому слову Гарри.

Сэт оглядел грифона и губы его изогнулись в презрительной усмешке, но меч свой он опустил.
— Мы еще встретимся, Гарри Поттер. Я вынужден покинуть тебя сейчас, но уверяю тебя, мы еще встретимся. Не волнуйся, я не стану больше уничтожать твои дома.
— Я любил этот дом, Сэт, — неожиданно мягко, даже для самого себя, проговорил Гарри, — С этим домом у меня были связаны многие приятные воспоминания о моей семье, друзьях и о любви, которой тебе никогда не понять. Ты прожил на земле тысячи лет, но испытывал ли ты когда-нибудь настоящую любовь сам или только видел её у других?
Гарри увидел, как дернулась щека Сэта, и понял, что его слова попали в цель.
— Так вот почему ты так непреклонно уничтожаешь любящих людей!— воскликнул Гарри. — Ты ненавидишь их за их способность на это восхитительное чувство, тогда как сам никогда и никого не любил. Ты разрушил союз Сигнуса и Николаса и гордился, принимая Фламеля в качестве боевого трофея, теперь тебе нужен Северус. Еще одно завоевание?
— Я убью тебя, Поттер, — изменившись в лице, зло прошипел Сэт. От былого великолепия не осталось и следа.
— Многие пытались, Сэт. Только что-то это неважно у них получалось. Мне надоело с тобой перепираться. Скажу тебе вот что на прощание: посмей приблизиться к Северусу снова, и я клянусь, отрублю тебе то самое, что, уверяю тебя, не вырастет снова, — с изрядной долей высокомерия ответил Гарри и с некоторым удивлением увидел, как Сэт выругался, вспыхнул и исчез в огненном вихре.
Гарри устало огляделся. Здание из последних сил сопротивлялось пожару. Пора было уходить. Он призвал к себе огненного грифона и выбежал из дома. Покинув опасное место, Гарри стащил с себя мантию-невидимку и только тогда осознал, что Сэт видел его сквозь неё.
Вздохи облегчения и восторга достигли его слуха. Гарри не понимал, какое впечатление производил, вот так запросто выходя из горящего здания. Он шел, освещенный ореолом магической силы, а ставший гигантским грифон кружил над ним. Один рассеянный взмах руки и грифон ринулся вниз и слился с юношей, на мгновение окутав его пламенем.
Гарри поднял голову и посмотрел на восток. Над горизонтом всходило солнце. Даже бесконечные ночи имеют своё завершение.
Гарри тяжело вздохнул, усталость, которую он гнал прочь, снова навалилась на него. Так хотелось прямо сейчас оказаться рядом с любимым человеком, почувствовать его заботу и участие. В эту ночь Северус был на его стороне, соглашался и поддерживал. Гарри коснулся пальцами незаметной полосы на руке, послал супругу мощную волну любви и улыбнулся, когда получил не менее сильный ответ.
Поттер не знал, как выглядит сейчас со стороны. Он снова был окружен огнем, он пылал, но на этот раз от любви.

48 страница27 декабря 2024, 01:53