37 страница27 декабря 2024, 01:41

Глава 36. Восстановление

Глядя, словно в замедленной съемке, в спину уходящего Северуса, Гарри чувствовал, что его сердце будто сковывается льдом, кровь замедляет свой бег по венам, холод, пустота и безысходность заполняют его тело и душу.
Взгляд отстраненно уловил движение черной размытой фигуры, подплывшей и остановившейся подле него.
— Его сердце скорбит. Он потерял того, кого считал своей семьей, и не осознает тех слов, что сказал тебе.
— Знаю. Мне хотелось бы утешить его, но я не могу, — непослушными губами прошептал Гарри, глядя на Смерть. Глаза его жгло от непролитых слез.
— Позволь себе почувствовать боль утраты. Нет ничего постыдного в том, чтобы пролить слезы по тому, кого ты любишь и потерял. Дай ему время, шок от потери пройдет, и он будет сожалеть о своих словах. Когда он вернется, не обвиняй его, просто побудь рядом.
Губы юноши дрогнули в попытке улыбнуться, но вышла скорее болезненная гримаса.
— Ты здесь из-за Рази?
Смерть кивнула.
— Отличное топливо для адского пламени. Чуть позже я вернусь за Фостином. Эти двое стали причиной гибели миллионов людей на земле.
— Надеюсь, тебе платят сверхурочные, — невесело усмехнулся Гарри. Смерть саркастически фыркнула, давая понять, что оценила шутку.
Гарри замолчал, не находя больше слов, но Смерть продолжала возвышаться и смотреть на него:
— У Мисти добрая душа, и настоящее место ее пребывания — Елисейские поля. Нет большего проявления любви, чем отдать жизнь за близкого человека. Мисти заслужила эту награду. Она скучает по тебе и Северусу, но знай: там, где она находится, есть мир и покой. Её время пришло.
— Спасибо, — с чувством поблагодарил Гарри, понимая, сколько облегчения принесли ему эти слова.
Оглядевшись, Поттер увидел мастера Чжина, смотрящего на него. Огромная желтая змея, заключенная в кокон из чистой магии, лежала у его ног. Смерть проследила за взглядом юноши.
— Какая удивительная пара! Перренелль ускользает от меня на протяжении уже многих веков. Какая это будет удача — наконец-то заполучить ее, — с видимым удовольствием промурлыкала Смерть.
— А как насчет второго человека? — глядя на мастера Чжина, спросил Гарри и замер в ожидании ответа.
— Джарак Инатар. Вот кого я не жду в своих чертогах еще многие сотни лет. Доброй души человек и отличный союзник для тебя, — заметила Смерть.
Гарри кивнул, принимая ответ.
— Ну вот, мне пора. Яд Каа сделал свое дело, и Ад ждет своих новых жертв, — сказала Смерть и растаяла темным облачком.
Гарри, будто очнувшись от сна, огляделся вокруг. Все пребывали в состоянии, близком к панике. Труп василиска развалился на мелкие зловонные куски, которые теперь были раскиданы по всему Большому залу, мастера Зелий в ужасе и растерянности сбились в кучу и замерли посредине зала. Ученики жались ближе к своим мастерам и озирались вокруг, домовые эльфы, магически истощенные, лежали прямо на полу. Авроры контролировали каждое движение перемещенных из Тайной Комнаты магов.
Поттеру захотелось сбежать от всего этого немедленно. Всё, чего он теперь желал больше всего на свете, это оказаться в подземельях рядом с Северусом и попытаться утешить его. Но Смерть была права, Снейпу нужно время, чтобы осознать произошедшее и прийти в себя. А Гарри нужен был здесь. Очень нужен. Об этом кричали все взгляды, направленные на него.
Гарри перевел дух и облизал засохшие губы.
— Тибби!
Домовик директора школы тут же появился перед ним.
— Предупреди директора, что у нас снова чрезвычайная ситуация. Она нужна здесь прямо сейчас. Пусть придет через камин в Большом Зале.
На глаза Гарри попалось скрюченное тельце Огдена на полу.
— Кричер!
Домовик не заставил себя долго ждать.
— Ты в порядке? — беспокойно окидывая взглядом, спросил его Гарри. Кричер поклонился. — Отлично. Организуй медицинскую помощь для всех пострадавших эльфов. Особенно это касается Огдена! Я хочу убедиться, что о них всех хорошо заботятся.
Кричер исчез, и через несколько мгновений зал заполнили домовики Хогвартса. Они бережно поднимали раненых и утомленных эльфов, пострадавших во время боя и многократных перемещений, и исчезали с ними.
Ярко вспыхнул огромный камин, и из него вышла Минерва. Женщина замерла, едва перешагнула каминную решетку, и недовольно поджала губы.
— Гарри, почему здесь василиск? Это из-за тебя весь замок ходил ходуном?
Поттер кратко изложил события. Макгонаголл кивнула.
— Зови сюда Брайана, а я позабочусь об остальных, — распорядилась директор.
Гарри кивнул и направился было к камину, но в этот момент он заметил Арджуна, все еще прижимающего к своей груди ошеломленного Каа.
Поттер вытащил палочку и призвал своего патронуса. Ослепительно-белый олень величественно проскакал по залу и остановился перед ним. Гарри что-то прошептал. Олень вскочил, ударил копытом о пол и стремглав унесся прочь сквозь стену Большого Зала.
— Я послал за помощью, — проговорил Гарри, касаясь плеча Арджуна. — Сейчас придет Хагрид. Он позаботится о Каа, вот увидите. Хагрид лучше всех разбирается в магических животных.
— Спасибо, Гарри, — улыбнулся индийский зельевар, но беспокойство из его глаз никуда не делось.
Гарри подошел к камину, бросил гость летучего пороха и на парселтанге назвал личные комнаты Слизерина. Пламя сделалось зеленым, Поттер шагнул в него и исчез из Большого Зала. Он успел заметить какой-то странный взгляд Сунила прежде, чем магия камина подхватила его и утянула прочь.
Едва Гарри выбрался из камина, как к нему подбежал Билл.
— Что случилось, Гарри? Нас здесь здорово тряхануло!
— Эти идиоты обрушили потолок наружной части Тайной Комнаты, — раздраженно объяснил Гарри и уже спокойнее добавил: — Мне срочно нужен Брайан.
Невилл торопливо расставил обратно пузырьки с зельями по полкам лаборатории, и они втроем поспешили в гостиную, где их ждали Брайан с Алексом.
Очень быстро Гарри ввел их в курс дела.
Алекс сочувственно похлопал юношу по плечу:
— Мне жаль, Гарри. Мисти была хорошим эльфом.
— Лучшим, — вздохнул Гарри, но тут же взял себя в руки. Не время было раскисать.
— Нам нужно спешить в Большой Зал. Я должен взять под охрану Перренелль, — строго и напряженно проговорил Брайан. Было видно, что он уже прикидывает план действий.
— Я перенесу вас в Большой Зал. Невилл, я прошу тебя, помоги Минерве, чем можешь. Ей рядом нужен кто-то, кто способен рассуждать здраво и спокойно, — обратился Гарри. Невилл был польщен, хоть и старался не подавать вида. — Билл, Алекс, я буду признателен, если вы останетесь здесь.
После того, как Гарри перенес Брайана и Невилла в Большой Зал, он обратился к замку:
— Хогвартс, ты можешь уточнить состояние Тайной Комнаты?
— Внешняя часть Комнаты разрушена. Холл перед комнатой остался нетронутым, но на стенах имеются трещины, и есть угроза обрушения. Ничего не могу сказать о библиотеке. Часть моего фундамента имеет повреждения из-за сотрясения. Дно озера над Тайной Комнатой обвалилось, деревня русалок сильно пострадала. Вода из озера просачивается в наружную часть Комнаты.
На столь подробный отчет Гарри даже не рассчитывал, но принял к сведению и поспешил обратно к Биллу и Алексу.
— Я очень рассчитываю на вашу помощь, ребята, — сказал он им, передавая слова Хогвартса.
— Пойду проверю целостность стен и наложу скрепляющие заклятия, — тут же проникся проблемой Билл.
— Гарри, все мои люди готовы помочь, они дадут обет неразглашения, — заверил Поттера Алекс.
— Спасибо, Алекс, но сейчас мне важно, чтобы вы с Биллом оба всё хорошенько осмотрели, обдумали и выдали мне комплекс мер, которые необходимо принять в ближайшем будущем.
Оба мага синхронно кивнули и бросились бежать по коридору. Гарри же поспешил к библиотеке.
— У тебя вс-ссё в порядке? — спросил Гарри.
— Да. Час-ссть книг упали с-сс полок, час-ссть артеф-ффактов с-ссдвинуты с-сс места, но у меня никаких повреж-жждений, — ответил Страж.
Гарри в который раз пересказал последние события и то, что сообщил Хогвартс о своих повреждениях.
— Никогда преж-жжде Тайная Комната не получала таких с-ссерьезных повреж-жждений. Библиотека в опас-сснос-ссти, ес-ссли придет вода из озера! — обеспокоенно зашипел Страж, и Гарри почувствовал его панику.
— Алекс-сс, тот мужчина, что я приводил к тебе раньш-шше, обещ-щщал помочь. С ним придут люди, они дадут Неруш-шшимый обет.
— Гоблины помогали Годрику и С-ссалазару. Ес-ссли ты заручишься их помощ-щщью, они знают, как вс-ссё ис-ссправить, но тебе нуж-жжно с-сспеш-шшить, — прошипела змея.
— Я с-ссделаю вс-ссё, что в моих с-ссилах, чтобы твоя библиотека ос-ссталась с-ссокрытой и нетронутой, — проговорил Гарри, приложив руку к сердцу, и Хранитель поблагодарил его.
* * *
Гарри вернулся в общую гостиную Слизерина, где его уже ждали Билл и Алекс.
— Стены, где можно, мы укрепили, но есть много трещин, сквозь которые сочится вода. Её набралось уже на дюйм от пола.
— Озеро… Алекс, разделите Ваших людей на две группы, одну оставьте в Комнате, другую пошлите к озеру на помощь русалкам. Страж Библиотеки сказал, что гоблины помогали в строительстве замка, и я собираюсь обратиться к ним за помощью. — Гарри на ходу давал друзьям объяснения, направляясь к камину. Все вместе они поднялись в Большой Зал.
В Зале кипела работа. Мастера Зелий торопливо разделывали останки василиска и заготавливали ингредиенты, пока те не испортились. Весь Зал был превращен в одну большую рабочую зону. Брайан и его люди захватили Перренелль и отконвоировали её под чарами в штаб-квартиру Аврората.
Алекс достал зеркало связи и куда-то заторопился, на ходу отдавая по нему распоряжения.
Гарри остановился и огляделся.
Невилл, Августа, Стефан, Минерва, Филиус, Помона и мастер Чжин собрались в единый круг и что-то энергично обсуждали. Когда Гарри приблизился к ним, в Зал вошел Фиренцо.
Не тратя времени понапрасну, Гарри в который раз пересказал результаты осмотра повреждений замка и объяснил, что собирается просить помощи у гоблинов.
— Если тебе удастся заручиться помощью гоблинов, я была бы тебе признательна, если бы они осмотрели весь замок. Мы латаем повреждения по мере своих сил, но полная оценка Хогвартсу не помешает. Я понимаю, что ты в первую очередь заботишься о вверенной тебе Основателями Тайной Комнате, но всё же, если будет возможность, не забудь о моей просьбе.
— Хорошо, Минерва. Невилл, я буду признателен, если ты согласишься отправиться со мной.
Невилл согласно кивнул.
— Лорд Хаффлпафф, — вмешался Фиренцо, терпеливо ожидавший возможности вступить в разговор, — запретный лес в бедственном положении. Я чувствую разлад и панику.
Невилл слегка побледнел, на его лице возникло выражение нерешительности — он разрывался между желанием пойти с Гарри и поддержать его и своим долгом наследника Хельги.
— Прости, Гарри, мой долг по отношению к хранителям Хогвартса важен для меня. Я постараюсь уладить дела в лесу как можно быстрее и присоединюсь к тебе, как только смогу. Я позову Гавара, он поможет тебе устроить встречу с главой гоблинов.
Поттер понимающе улыбнулся. Он сам поступил бы так же на месте Невилла.
Мастер Чжин переводил любопытствующий взгляд с Гарри на Невилла. Со стороны казалось, что китайский мастер наблюдает за занимательным экспериментом и находит его удачным.
— Лорд Хаффлпафф? — обратил мастер на себя внимание.
Невилл остановил на нем свой беспокойный взгляд и кивнул. Китаец продолжил:
— Если Вам нужна помощь, то могу ее предложить. У меня есть некоторый опыт общения с кентаврами и другими лесными обитателями. Я в Вашем полном распоряжении.
Мастер Чжин скромно, но с достоинством поклонился.
— Благодарю Вас, я с радостью принимаю Ваше предложение, — с не меньшим достоинством поклонился в ответ Невилл, затем взглянул на кентавра: — Мы отправляемся к народу-хранителю Хогвартса в лес. Возможно, мне удастся опробовать Ваш подарок, тот превосходный лук.
— Примите мою благодарность, и пусть Марс светит за нашей спиной.
— А Венера освещает дорогу, — продолжил Невилл.
Гарри заметил, как губы мастера Чжина дрогнули в легкой одобрительной улыбке.
Извинившись перед всеми, Невилл отошел от группы и вытащил коммуникационное зеркало. Спустя пару минут он сообщил Гарри, что Гавар согласился помочь и уже на пути в Хогвартс. Перебросившись парой фраз с Хагридом, торопливым шагом вошедшим в Большой Зал для помощи Каа, Невилл вышел.
Минерва тронула Гарри за плечо:
— Где Северус?
— В своей комнате оплакивает потерю Мисти, — печально, не поднимая глаз, сказал Гарри.
Филиус похлопал своей маленькой ладошкой по другой руке Гарри.
— Всё будет хорошо.
Минерва отправила домовика с сообщением к Филиппу. Им понадобятся жабросли и некоторые лечебные зелья.
— Если ты не против, Минерва, я сам отправлюсь к русалкам, — предложил Флитвик. Директор согласилась, что так будет лучше.
— Помона, поручаю Вам и Аргусу пройтись по остальной части школы и проверить все возможные повреждения. Если вам будут нужны эльфы, вызывайте. Обо всех разрушениях сообщайте мне лично.
Полная, круглолицая профессор Спраут быстро закивала и поспешила приняться за дело. Следом за ней поковылял Аргус. На лице смотрителя появилось озабоченное выражение «где-то непорядок, и я об этом непременно узнаю».
— Августа, могу ли я рассчитывать на твою помощь здесь? Не могли бы вы со Стефаном присмотреть за мастерами Зелий?
— Если бы мы могли воспользоваться какой-нибудь помощью… — заметил мастер Гедолин в тот момент, когда он и мастер Арджун подходили к Гарри и директору Макгонаголл.
Гарри торопливо принял пришедшего в сознание Каа из рук его хозяина.
Минерва неодобрительно нахмурилась, глядя на мастеров-зельеваров.
— Из-за действий вашей гильдии повреждены основы всей школы! Этот замок простоял тысячу лет и пережил нескольких темных лордов, землетрясения, войны и миллионы управляемых гормонами подростков. А вы в одно утро умудрились причинить ему больше вреда, чем все они вместе взятые!
Филиус поспешил сгладить возмущенный возглас Минервы.
— Мы знаем, что не все вы ответственны за причиненный ущерб, и мы будем признательны за любую помощь, которую вы способны оказать Хогвартсу.
— Ты в порядке? Вс-ссё ещ-щще выглядиш-шшь слабым, — спросил Гарри у змеи.
— Не бес-сспокойс-сся. Тихое мес-сстечко, что бы пос-сспать, мыш-ка или лучше две, вполне помогут мне поправитьс-сся, — усмехнулся Каа.
— Думаю, это нам по с-ссилам организовать. С-сспас-ссибо тебе за помощь, — с чувством проговорил Поттер, мерно поглаживая кончиками пальцев по плоской голове разомлевшую от его ласк змею.
— Рад был оказатьс-сся полез-ззен, Гарри.
Гарри повернулся к Минерве и двум зельеварам.
— Мне нужно подняться к себе в комнаты и отдать некоторые распоряжения. Арджун, если Вы не против, я хотел бы оставить Каа отдыхать в моих комнатах, вдали от шума и суеты.
— Спасибо, Гарри. Если Вам потребуется помощь с Каа, Аши с удовольствием поможет.
Поттер на прощание улыбнулся остающимся и направился в башню Гриффиндора. Едва он переступил порог своих комнат, ему навстречу выбежал Данте:
— Хозяин Гарри, хозяин Гарри, вся комната тряслась и … — малыш запнулся и в ужасе уставился на змею в руках своего хозяина.
Крошечный эльф тонко взвизгнул и бросился бежать прочь.
— Он боитс-сся меня, — с неудовольствием заметил Каа.
— Я подоз-ззреваю, он боитс-сся всех з-ззмей. Он прежде жил у другого хоз-ззяина, того, кто владел гигантскими з-ззмеями. Преж-жжний хоз-ззяин грозился с-сскормить эльфа с-своим з-ззмеям. Так что ничего удивительного, ес-ссли малыш-шш ис-сспугалс-сся тебя. Не волнуйс-сся, его отец будет здес-ссь и поможет ему.
— Его бывш-шший хоз-ззяин с-сстрашный человек, — с отвращением произнес Каа.
Гарри вызвал Кричера и объяснил тому, что произошло. Домовик уверил Поттера, что присмотрит как за Каа, так и за напуганным Данте.
Гарри устроил змею на своей широкой кровати, обложил подушками и спустился в Зал Советников.
Едва он сошел с лестницы, как услышал полный упрека голос Гарольда Поттера:
— Молодой человек, надеюсь, Вы пришли, чтобы…
Гарри поднял руку, и портрет замолчал.
— При всем моем к тебе уважении, дедушка Гарольд, у нас снова сложилась чрезвычайная ситуация. — Гарри говорил тем уверенным и властным тоном, к которому еще не привыкли окружающие. Портреты, минуту назад готовые бранить потомка, теперь смотрели на него с удивлением и некоторым уважением.
— Хогвартс только что поведал мне о случившемся, — заговорил Годрик, бодрым деловитым шагом появляясь на своем портрете.
— Я тоже, черти раздери, желаю знать, что тут происходит, — с возмущенным фырканьем заявил Сириус и воинственно выпятил нижнюю губу. Спорить с ним никто не стал.
Гарри вышел в центр комнаты и вкратце обрисовал советникам последние события.
Первая реакция Ровенны была неожиданной:
— Гарри, зови Филиуса немедленно!
Без лишних вопросов вызвали домовика Филиуса, Тики. Эльфу было поручено передать требование Ровенны, и домовик исчез.
Ничего не понимая, Гарри крутил головой и успел заметить, как на своем портрете о чем-то отчаянно шептались Годрик и Салазар.
Надо отдать должное профессору чар, явился он на удивление спешно.
— Филиус, я поручаю хранителя Хогвартса Нептуна Вашей опеке. Положите руки на стену по обеим сторонам от моего портрета.
Филиус выполнил просьбу. Ровенна запела длинное заклинание, и Хогвартс вторил ей. Вспышка ярко-голубого света вмиг ослепила всех.
Сила заклинания была такова, что Ровенна упала внутрь своей картины, а Филиус повалился на пол Зала Советников.
— Иди и спаси их, — устало махнула рукой Ровенна, тяжело поднимаясь на ноги.
Филиус, кряхтя, тоже поднялся с пола.
— Спасибо, миледи, я буду пользоваться Вашим даром мудро, — поблагодарил он, низко поклонился и вышел.
Ровенна без сил опустилась в свое кресло на общей картине, рама которой тут же осветилась красным. Хогвартс исцелял портрет.
Салазар и Годрик синхронно повернулись к Гарри.
— Лорд Гриффиндор, какая помощь Вам необходима?!
Гарри пристально посмотрел на них, кивнул своим мыслям и заговорил:
— Мы должны знать об основах Хогвартса, чтобы понимать, как можно восстановить повреждения. Дайте совет, что может нам помочь в этом?
— Я направлюсь в Тайную Комнату и буду оттуда корректировать действия. Вы можете направлять ко мне всех, кому в достаточной мере доверяете, — сказал Салазар, глядя прямо в глаза юноше.
— Я займу место на портрете Лоуренса. Эта картина висит ближе всего к Большому Залу. Вы можете рассчитывать на меня, — заявил в свою очередь Годрик.
— Я когда-то был архитектором, — слева подал голос Ренвик Поттер. — Мне доводилось работать во многих замках, в том числе и на реставрации Поттер-Мэнор. Если мои советы придутся к месту, можете рассчитывать и на меня.
— Спасибо, я ценю ваши предложения, — поблагодарил Гарри и повернулся, чтобы покинуть зал, но был остановлен голосом Ровенны.
— Гарри, твой друг Билл разбирается в охранных чарах?
— Да, он один из лучших специалистов Англии в этой области.
— Позови его сюда: то, чему я хочу его научить, предназначено лишь для его ушей, — предложила Ровенна.
— Я попрошу Кричера сообщить Вам, когда Билл придет, — кивнул Гарри и аппарировал в Большой Зал.
Многие мастера зельеварения ахнули и открыли рты от удивления, глядя на внезапно возникшего в Большом Зале Поттера. Все они были хорошо осведомлены, что ни один человек не способен аппарировать в замке Хогвартс. Сила и магия, лучами исходившая от Гарри, не оставляла сомнений в его могуществе. Команда Алекса уже прибыла, и Филиус давал последние инструкции бойцам, собиравшимся с ним спуститься на дно озера. Рядом стоял Филипп. Когда отряд под предводительством Флитвика покинул помещение, Гарри рассказал Минерве, что Годрик будет на связи снаружи Большого Зала.
В дверном проеме показался Билл, поддерживающий под руку Джинни. Девушка стояла неуверенно, опираясь на резную трость.
Гарри двинулся навстречу. Подойдя ближе, Поттер быстро пересказал ему просьбу Ровенны и отправил его на встречу с ней.
— Гарри, я надеюсь, ты не против, что я пришла. Билл связался с Норой через камин, а я была как раз у камина в гостиной. Мы подумали, что я могла хоть чем-то помочь вам, — робко сказала Джинни, в глазах ее стояли слезы, на губах застыла смущенная улыбка.
— Спасибо Джинни. Учитывая произошедшее, ты хорошо выглядишь, — нашелся, что ответить, Гарри.
— Спасибо ТЕБЕ, за то, что спас меня, — ее улыбка стала шире.
— Ты мне сестра, Джинни. Разве я мог поступить иначе? Рад, что ты пришла, — Гарри не мог на нее больше злиться. Он наклонился к ней и скромно поцеловал в щеку. — Фаерфордж, — обратился он к гоблину, стоящему неподалеку, — Вы не могли бы помочь Джинни разместиться в боковой комнате рядом с Большим Залом?
Макгонаголл вернулась в зал после разговора с портретами Годрика и Ренвика.
— Минерва, — Гарри поймал ее за локоть, когда та проходила мимо него, — кто после Огдена самый сильный эльф в замке?
— Мой сын, Каир, — раздался хриплый голос из пустого пространства, и Огден бесшумно возник перед Гарри.
— Огден, ты как? В порядке? — заботливо поинтересовалась Минерва. Эльф кивнул.
— Огден, мне нужна помощь твоя и твоего сына, — обратился к нему Гарри. Огден поклонился, и Каир с едва слышным звуком появился рядом с престарелым эльфом.
Как и его отец, он выглядел маленьким воином, в нем также не было обычного приниженного подобострастия эльфов, какое обычно встречается повсюду.
— Каир, я прошу тебя перенести сюда портрет Ренвика Поттера из моего Зала Советников. Огден, мы же можем уменьшать портреты, без потери их работоспособности, для облегчения переноски?
— Да, — ответил Огден и, когда Каир вновь появился в Большом Зале с огромной тяжелой рамой в руках, прошептал сыну что-то на эльфийском. Младший эльф послушно кивнул, применил свою магию, и портрет заметно уменьшился. Ренвик, в это время обитавший вместе с Годриком на портрете Лоуренса, вернулся в свою раму.
— Очень даже неплохо, — одобрил нарисованный волшебник, — я совершенно не чувствую различий. Ну, разве что, все кажутся такими высокими…
Пока Гарри разбирался с портретами, в Большой Зал прибыл гоблин Гавар, и они с Августой терпеливо ждали, пока Гарри освободится. Заметив их и кивнув, Гарри связался с Алексом и невыразимцами из Отдела Тайн, которых Алекс отобрал и заставил принести Непреложный обет. Все вместе они переместились в небольшую комнату, примыкавшую к Большому Залу. Там их уже дожидались Джинни и Фаерфордж.
Когда все собрались вокруг Гарри и тот открыл было рот, чтобы начать объяснения, один из невыразимцев воскликнул:
— Это же Ренвик Поттер?!
Гарри с неудовольствием глянул на него, но ответил:
— Да.
Невыразимец встретился с недовольным взглядом юноши, покраснел, и, вспомнив, что разговаривает с сами лордом Поттером, торопливо пробормотал:
— Прошу прощения, милорд, пожалуйста, продолжайте.
Гарри наложил чары Муфлиато вокруг их группы и обратился к собравшимся:
— Я хочу получить от вас клятву, что всё, что вы узнаете сейчас, не выйдет за пределы нашего круга.
Все маги, включая Джинни, подчинились беспрекословно и принесли клятву. Гавар поклялся лишь после того, как Гарри разрешил ему рассказать все королю гоблинов, которому тот подчинялся. Домовым эльфам и Фаерфорджу Гарри разрешил клятву не приносить, сказав, что им он доверяет безоговорочно. Алекс тоже обошелся без клятвы.
Гарри рассказал им о серьезных повреждениях Тайной Комнаты. Он видел, как загораются глаза многих невыразимцев. Для них Тайная Комната до сих пор оставалась лишь легендой, и они взглядывали на своего капитана, как бы спрашивая, реально ли это.
— Я очень надеюсь, что король гоблинов поможет нам в деле восстановления Хогвартса. — Гарри обратился к Гавару.
— Гоблины помогли построить замок. У нашего народа много навыков работы с магической каменной кладкой. У нас есть квалифицированные строители, которые могли бы помочь, но это не будет безвозмездная помощь, — пожал плечами Гавар.
— Смогу ли я контролировать работу и заручиться их последующим молчанием? — быстро спросил Гарри, сразу уловив суть размышлений гоблина.
— Это зависит от Вашей сделки с королём и судом, — вместо Гавара на вопрос ответил Фаерфордж.
— Будет лучше, если Фаерфордж не пойдет с вами в город Гоблинов, — торопливо проговорил Гавар, смущенно косясь на управляющего Поттера.
— Мне нужны его советы. Если гоблины имеют дело со мной, значит, они имеют дело с Фаерфорджем, — обрубил дискуссию по этому вопросу Гарри, и Гавар поклонился, признавая за ним это право.
— Я проведу вас в Тайную Комнату, — продолжил Гарри, обращаясь ко всем остальным, — портреты Ренвика и Салазара помогут вам, так же, как и Джинни.
— Салазара Слизерина??! — задохнулся от шока один из невыразимцев.
— Да. Но имейте в виду, что я поручаю Огдену контролировать вас. Если хоть один из вас причинит вред Комнате, испортит хоть один артефакт, он ошеломит вас и выкинет обратно в замок, а затем и из него. Вы потеряете возможность входить в Хогвартс когда-либо в будущем, — строго предупредил Гарри, сурово хмуря брови.
После речи Гарри слово взял Алекс. Капитан невыразимцев высказался прямо и недвусмысленно:
— Всякий, кто предаст доверие лорда Поттера-Блэка, будет подвергнут Обливиайту либо казнен.
Группа разом преисполнилась важностью момента, и Гарри переправил их через камин в кабинет Слизерина. Алекс прошел первым, за ним последовали остальные. Когда все благополучно переместились, Поттер попросил домовиков уменьшить портрет Слизерина, дабы его удобнее было взять с собой.
Невыразимец, потрясенный портретом Ренвика Поттера, довольно быстро отобрал его у домовика и вступил в оживленную, но деловую беседу. Гарри оставалось лишь хмыкнуть. Он предупредил, что где-то неподалеку работает команда Билла и им стоит быть внимательными. Многие были удивлены, узнав, что Джинни — змееуст. Группа рассредоточилась и осмотрела всё, что только возможно. Гоблины, не сговариваясь, двигались дружно и примечали то, что было важно с их точки зрения, на что люди, по их общему мнению, ни за что не обратили бы внимание.
Тихий перезвон Хогвартса привлек внимание Гарри. Замок сообщал, что Билл закончил общение с Ровенной и готов присоединиться к ним. Поттер поднялся за ним. Глаза Билла сияли торжеством, широкая восхищенная улыбка не сходила с его губ.
— Гарри! Это совершенно удивительно! Это лучше, чем любой оргазм…ой… только не говори Флёр, что я это говорил, — покраснел Билл, и Гарри рассмеялся, обещая молчать, как рыба. — Она научила меня нескольким охранным чарам, управляемым с помощью магии Хогвартса. Это такая мощная магия! Она сказала, что если бы я был недостаточно силен или не имел базовых знаний, то наверняка сошел бы с ума.
Гарри снисходительно слушал восторженный лепет Билла — он как никто другой понимал, что означает фраза «находиться на высокой ступени магического развития».
Гарри перенес Билла обратно в Тайную Комнату, где тот мог бы применить новообретенные знания, и поднял наверх двух гоблинов.
Когда они уже совсем собрались покидать школу, к ним торопливо приблизилась Минерва, левитируя перед собой большой сундук с золотом.
— Один миллион золотых галеонов в дар королю гоблинов в благодарность за будущую поддержку, — выдохнула она запыхавшись.
Гавар и Фаерфордж синхронно закивали головами в знак одобрения. Гоблины есть гоблины. Гарри поблагодарил директора, уменьшил сундук, сунул его подмышку и снова попытался выйти из замка. Безуспешно. На этот раз его остановил Кричер. Сердитый эльф быстро почистил его форменную мантию, украсил ее золотой с рубинами булавкой с гербами Гриффиндора, которую Гарри подарил на день рождения Невилл, и сунул в руки юноши пузатую бутылку вина из подвалов Блэков — в качестве личного подарка королю.
Гарри тяжко вздохнул.
— Фаерфордж, эта бутылка вполне подходит для подарка?
Гавар закивал, одобряя выбор эльфа.
— Бутылка понравится королю чрезвычайно. Он имеет особую слабость к экзотическим винам, но вот Совет… Совет может найти дар недостаточно весомым. — Гавар тут же в двух словах растолковал, что Совет гоблинов играет большую роль в политике народа и король вынужден с ним считаться.
Немного подумав, Гарри отправил своего управляющего в личное хранилище Поттеров и Блэков, дабы отыскать там что-либо достойное для дара.
Пока они на ступенях замка ждали возвращения Фаерфорджа, Гарри увидел Северуса, выходившего из Хогвартса с завернутым в ткань телом Мисти.
— Северус? — тоскливым голосом, какого он сам от себя не ожидал, позвал Гарри.
Снейп оглянулся и посмотрел на него. Глаза его были почти черными от горя, голос его слегка дрожал, когда он заговорил:
— Я унесу ее в Принц-Мэнор. Там есть семейный участок позади замка… Вероятно, я останусь там на ночь.
Гарри медленно кивнул, не разрывая зрительного контакта. Северус смотрел на него так, будто что-то еще хотел сказать, но затем он развернулся, дошел до зоны, где возможна аппарация, и исчез.
Гарри продолжал смотреть на то место, где только что стоял дорогой ему человек, не в силах отвести взгляда.
Через несколько минут вернулся Фаерфордж с большой коробкой в руках. Внутри обнаружилась изысканная древняя ваза. Реликвия семьи Поттеров, сделанная Игнотусом Поттером собственноручно.
* * *
По прибытии в город гоблинов Гарри был окружен целой толпой местных жителей, глядевших на него со смесью страха и благоговения. Заметив Фаерфорджа, многие принялись выкрикивать оскорбления, но замолчали тотчас, как только возмущенная магия протестующе всколыхнулась вокруг Поттера.
— Не тратьте слишком много усилий, Гарри. Вы и так утомлены битвой. Демонстрация — это, конечно, хорошо. Гоблины всегда уважали власть, но смотрите, не переусердствуйте. Иначе Совет может счесть это угрозой королю, — шепнул Фаерфордж.
Как только процессия из гостей и зевак достигла королевского дворца, Гарри смог убедиться, что дворец этот — едва ли не точная копия Гринготтса, увеличенная в два раза. Лишь присутствие Гавара, личного охранника короля, заставило стражу расступиться и пропустить прибывших чужаков. Тем не менее, стража проводила Гарри и его спутников в гостевую залу, убранную столь же роскошно, как и поместье Поттеров.
Гавар поспешил в личные комнаты короля, а Фаерфордж шепотом инструктировал Поттера об особенностях гоблинского этикета.
Пока они ждали приема у короля, в гостевую залу вошли два незнакомых гоблина, разодетые в дорогие одежды. Стоило им заметить гостей, как на лицах обоих появились презрительные усмешки, и их маленькие глазки-бусинки заблестели недобрым блеском. Гарри тут же сделал себе мысленную пометку не доверять этим типам.
Фаерфордж с невозмутимым видом поклонился и представил вошедших:
— Принц Фэлкин, лорд Гизнат, мы польщены вашим присутствием.
Гарри коротко, но вежливо качнул головой в поклоне, но взгляда не опустил.
— Фаерфордж, предатель! Как ты посмел сюда явиться?! Тебя следует убить немедленно! — взвился младший из гоблинов, и магия Гарри ответила импульсивным всплеском. Гоблины отшатнулись.
— Он здесь под моей защитой, — холодно, но спокойно отозвался Гарри.
— Вы пришли говорить с моим отцом? Я хочу знать, о чем, — самонадеянно заявил принц.
— Это останется между мной и Вашим отцом, — ответил Поттер, голос его прозвучал громче.
— Мы здесь, чтобы проверить Ваши дары уважения, — поспешил вмешаться более старый и опытный лорд Гизнат. — Я не уверен, что Вы, молодой человек, понимаете наши традиции…
— Наши дары достойны. Мы принесли в дар ценность, принадлежащую самому могущественному волшебнику Магического мира, а также дар от директора Хогвартса, — ответил Фаерфордж.
— Вы пришли без предупреждения и ожидаете увидеть короля! Я слышал, как Вы принимали наших представителей из Гринготтса, когда они приходили в Хогвартс, дабы поздравить Вас с днем рождения. Почему мы должны допускать Вас на встречу с королем? — молодой принц-гоблин горячился всё больше.
— Не мы напали первыми и были вынуждены защищаться. Те, кто стремился причинить нам вред, были уничтожены, Рагног и остальные гоблины не пострадали. Если король сочтет наше присутствие угрожающим для него, он сам нам об этом скажет. — Гарри, наоборот, взял себе в руки и с отстраненным любопытством разглядывал злобно хмурящегося потомка короля гоблинов.
Парадная дверь распахнулась, прервав неприятный разговор. Гавар и еще один гоблин в ливрее вышли и возвестили:
— Король примет вас сейчас.
Гарри вытащил из кармана дары и вернул им прежний размер. Фаерфордж принял из рук Гарри коробку с вазой. Поттеру достался сундук с галеонами, магически облегченный и уменьшенный. Вежливо поклонившись насупленному принцу и сердитому лорду, гости двинулись вперед.
Гарри глубоко вздохнул, проследовав за Гаваром в тронный зал. Большое помещение было заполнено празднично одетыми гоблинами. Все они разом ахнули, когда увидели входящего в двери Гарри. Поттер выглядел очень внушительно, его магия хоть и была полностью подконтрольна ему, но не заметить её мощь было просто невозможно. Вытянув вперед палочку, он левитировал перед собой деревянный резной сундук.
Заняв место напротив трона, Гарри отвесил глубокий поклон.
— Приветствую Рагнука, короля великого народа гоблинов! Я лорд Гарри Гриффиндор-Поттер-Блэк, владелец состояния Поттеров и Блэков, потомок Годрика Гриффиндора. Для меня огромная честь быть принятым Вами и смиренно просить Вашей помощи.
Король остался доволен речью и махнул ему рукой, указывая жестом, что разрешает подойти ближе. Гость может представить свои дары.
Гарри опустил сундук у подножия трона и распахнул его. «Подарок от Хогвартса» вызвал одобрительные улыбки на лицах приближенных к королю гоблинов. Фаерфордж со всеми предосторожностями вынул из коробки древнюю вазу. Когда Гарри объяснил, что сделана она самим Игнотусом Поттером и является «даром от семьи Поттеров», весь зал единодушно восхищенно выдохнул. Вино «для Вашего стола от семьи Блэков» было лично вручено довольному королю.
В карих глазах короля светилась улыбка.
— Лорд Гриффиндор-Поттер-Блэк, какую помощь наш скромный народ может предоставить самому богатому и могущественному магу этого мира?
Гарри улыбнулся в ответ, старательно скрывая облегчение: его дары были благосклонно приняты.
— Хогвартс в моем лице просит той помощи, которую может дать только Ваш великий народ. Произошли ужасные события, и основание школы сильно повреждено. Мы понимаем, что только Ваши высококвалифицированные мастера смогут восстановить нашу школу в первозданном виде.
— Да, наш народ всегда был союзником Хогвартса, — подтвердил король. — Вы получите ту помощь, о которой просите. — Последнюю фразу король произнес громко, во всеуслышание. В зале немедленно поднялся шум и возмущенные крики.
Громче остальных звучал хриплый голос лорда Гизната:
— Мой король! Этот маг является одним из самых богатых лордов магического мира, а казна Хогвартса полна. Мы должны потребовать от них миллионы галеонов!
Король поднял руку, и в зале стало тихо.
— Лорд Гизнат, вы, вероятно, не слишком хорошо знаете нашу историю, но мой предок, король Рагнук первый, дал обет старшему лорду Гриффиндору, что любой ремонт его школы будет осуществляться за счет народа гоблинов.
Принц Фэлкин выступил вперед:
— Но отец! Не тот ли это самый лорд Гриффиндор, впоследствии предавший наших благородных предков и укравший меч короля? И не тот ли Гриффиндор, что украл меч во второй раз, после того, как реликвия была возвращена народу гоблинов?
— В чем дело, Фэлкин? Разве мы не обсуждали прежде этот вопрос? Меч Рагнука выбрал своего воина, он выбрал Годрика, затем выбрал Гарри, а после и меня. Ты готов оспорить указ своего отца, принятый в этом зале всего Луну назад? — раздался тихий, но отчетливый голос Невилла, выступившего вперед.
— Приветствую тебя, король Рагнук, друг семьи Лонгботтомов и рода Хаффлпаффов! — Невилл низко поклонился королю и, поднявшись, стукнул посохом по полу. По стенам и колоннам быстро разбежались зеленые ростки, распускаясь диковинными цветами. Многое гоблины ахнули и одобрительно закивали.
Невилл преподнес королю свой дар. Выполненный кентаврами великолепный деревянный лук небольшого размера, как раз под руку невысокого гоблина, и колчан, богато декорированный золотом, полный превосходных стрел.
— Дар от Лесных Хранителей Хогвартса! — возвестил Невилл, тем самым придавая весомость своему подарку.
Пока Невилл отвлек на себя внимание Совета Гоблинов, Фаерфордж дернул Поттера за рукав и что-то быстро прошептал ему на ухо.
Король бросил на странную пару гоблин-человек любопытный взгляд и затем, поднявшись с трона, громко крикнул, перекрывая ор недовольных гоблинов в зале:
— Мы друзья Хогвартса. Они просят нас о помощи, и мы её окажем! Это мой указ!
Гарри видел, как многие члены Совета, сидевшие справа и слева от трона короля, неодобрительно хмурились и даже позволяли себе недовольно ворчать под нос. Впрочем, вслух возмущаться никто не посмел.
Гарри еще раз поклонился и тоже достаточно громко заявил:
— Король Рагнук, Ваша верность слову восхищает нас. Хогвартс благодарит народ гоблинов и обещает принести в дар пять миллионов золотых галеонов в благодарность за вашу верность.
Заявление возымело действие, большинство членов Совета, за исключением немногих, начали улыбаться и одобрительно кивать.
Напряжение на лице короля сгладилось, он тоже усмехнулся и заверил Поттера, что лучшие мастера магического строительства в течение часа прибудут в замок.
Официальная часть аудиенции была окончена.
Король поднялся и направился к выходу через дверь позади трона. Гавар поманил Гарри, Невилла и Фаерфорджа за собой и потайными коридорами провел их в комнату, где они встретились с королем для частного разговора.
— Пожалуйста, Невилл, Гарри, садитесь. Нам нужно поговорить, — сказал король, и маги разместились по обеим сторонам от гоблина. — Гавар рассказал мне, что внутренняя часть Комнаты была повреждена. Что именно произошло?
Гарри рассказал, что случилось, обозначив степень ущерба и тот факт, что сам Хранитель Библиотеки Слизерина просил обратиться к помощи гоблинов.
Король улыбнулся на это уточнение и кивнул.
— У вас будет все самое лучшее. Работники принесут клятву не разглашать, что они видели и делали. С этим у нас строго. Я пошлю доверенных гоблинов. Проблем не будет.
— Спасибо, Рагнук, — поблагодарил Невилл. — Есть новости?
Король в ответ сокрушенно покачал головой и обернулся к Гарри:
— Как Вы, наверное, успели заметить, лорд Гизнат сеет семена раздора среди гоблинов. К моему глубочайшему сожалению, мой младший сын Фэлкин поддерживает его в этом. Они подначивают не только гоблинов Гринготтса, но и простых жителей нашей страны на кражи и обманы магов, прибегших к их помощи. Гизнат распространяет ложные сведения о том, что маги хотят захватить и уничтожить народ гоблинов. Боюсь, бунта не избежать.
Гарри кивнул, он и сам, наблюдая за поведением Совета Гоблинов, это понял.
— Существует один волшебник. Мы ищем его. Вам он известен как Намар, нам он представлялся Сэтом. Этот человек может стоять за раздором между нашими народами.
— Слышал. Я сам отправлял доверенных гоблинов для поиска информации о нем, но получаю препоны на каждом шагу, — печально ответил король.
— Если Вы не возражаете, Ваше величество, я хотел бы расспросить Вас еще об одном маге. Зовут его Джарак Инатар. — Гарри осторожно вывел разговор на интересующую его тему.
— Я не искал информации по этому имени, но мне известно, что Джараком зовут одного высшего эльфа из очень знатного рода. Джарак этот — великий воин и дипломат. Я часто слышал, что он вступал в бой в защиту своего народа от внешних опасностей. Ни один из эльфов практически не покидает их царства. Поэтому деятельность Джарака так важна в магическом мире, он часто служит связующим звеном между страной эльфов и другими магическими народами. За исключением, возможно, мира волшебников, которые, как правило, предпочитают делать вид, что кроме них больше рас не существует.
— Спасибо Вам, Ваше величество. Знайте, мы Ваши союзники, и всё, что Вам нужно сделать, это позвать нас на помощь в трудную минуту. Мы придем и сразимся на Вашей стороне, — очень серьезно и проникновенно сказал Гарри, глядя гоблину прямо в глаза.
— Спасибо, Гарри, — рассеянно поблагодарил старый король и похлопал Гарри по руке. — Я ценю твое слово, ты хороший человек. Ты и Невилл.
Глядя на расстроенного и утомленного борьбой с беспорядками старого гоблина, Гарри поклялся себе, что доберется и уничтожит безумного Лорда Лордов, сеющего раздор между добрыми народами.
* * *
Поттер тяжело вздохнул и утер рукавом пот со лба. День выдался трудным. Гоблины и невыразимцы провели подготовительные работы, укрепили стены и потолки. В Тайную Комнату пришлось спускаться через ванную для девочек на втором этаже, так как обнаружилось, что другой проход в Комнату имеет небольшое повреждение и пройти там невозможно. Внешняя часть Комнаты, та, где совсем недавно лежала туша василиска, оказалась под водой. Воды озера почти до потолка заполнили большой мрачный зал с уродливой статуей.
Филиус проинспектировал озеро, и по его неутешительным данным стало ясно: дно озера просело в области разрушения. Гигантский кальмар Нептун и Филиус приложили немало усилий и очистили дно от обрушившихся камней и деревянных построек русалочьей деревни. Команда невыразимцев, ушедшая с Флитвиком на дно озера, помогла отремонтировать несколько поврежденных домов русалок. В результате возник небольшой спор, не стоит ли перенести всю деревню на новое место. Кальмар смог бы расчистить озерное дно с более прочным основанием дальше от подземных строений Хогвартса.
Мастера Зелий завершили разделку василиска, и большая часть из них поспешила покинуть замок. Остались лишь Гэдолин и Арджун со своими учениками. Эти мастера изъявили желание понаблюдать за ремонтом Хогвартса и помочь, если это будет в их силах. Оба мастера расположились в гостевых комнатах, но, несмотря на это, Каа предпочел остаться рядом с Гарри.
Билл и Джинни тоже остались, так же, как и невыразимцы. Все они разместились в башне Ровенкло. Прибывшим по приказу короля гоблинам тоже выделили просторные апартаменты в Северной башне. Чему те были несказанно рады.
Ужин выдался славным. Чем-то он напомнил Гарри уютные хогвартские праздники, за исключением вина, поданного вместо тыквенного сока. И всё же Поттер беспокойно вертелся на месте. Алекс понимающе улыбнулся ему.
Не дожидаясь окончания ужина, Гарри вернулся в свои комнаты. Мысли о гибели Мисти тяжелым бременем навалились на его сердце, едва он остался один. Десертом на ужине стал шоколадный торт, и Поттер малодушно сбежал, боясь, что не удержит на лице выражение спокойствия и невозмутимости. Всё-таки он не Снейп.
Медленно пройдя по тихой квартире, он прошел в Зал Советников. Салазар и Ренвик по-прежнему оставались на посту перед входом в Большой Зал, на случай, если их помощь может понадобиться. Молодой человек рассеянно погладил Каа, который сейчас выглядел совершенно расслабленным.
— Гарри, с тобой всё в порядке? — окликнул его голос матери.
Гарри рассказал им всё, что случилось этим днем.
— Ты правильно поступил, Гарри, — одобрила его Ровенна.
Гарри молча кивнул, продолжая неторопливо гладить разомлевшую от ласки змею. Все его мысли сейчас были о Мисти и Северусе. Слезы катились по его щекам, и он не спешил их вытирать. Всё равно никто из живых его не видит сейчас. Не занятый больше никаким важным делом, Гарри не мог не думать о маленькой пухлой эльфийке, не задумываясь отдавшей за него свою жизнь.
— Всё дело в Дарах Смерти! — в бессильном отчаянии сжимал кулаки юноша. — Когда Хранитель Библиотеки позволит мне войти, я оставлю Дары там, чтобы больше никто не смог вынести их оттуда. — По мере принятия этого непростого решения, голос Гарри становился увереннее.
— Помни, Гарри, Дары Смерти даются не просто так. Всему есть причина. Они достались именно тебе, а значит, ты их достоин, — тихо произнес Игнотус.
— А что, если я не хочу иметь ничего общего с ними?! — вскинул голову Гарри. — Они вызывают много искушений и приносят слишком много страданий. — Горькие слезы продолжали течь по его лицу, но в глазах горел огонь возмущения.
— Эй! Что-то я не понимаю, что это за грязная тварь у твоих ног? — воскликнул Сириус, появляясь на своем портрете и с отвращением глядя на Каа.
Гарри вскочил на ноги так быстро, как если бы под ним загорелся пол. Ненависть и обида буквально разрывали его сердце. Он смотрел на своего крестного так, будто хотел проклясть его. Необузданная магия металась по комнате. Одно движение, и Сириус был бы изгнан, но Поттер сделал над собой последнее усилие и сдержался. Глубокий вздох, еще один. Затем юноша что-то шепнул Каа на парселтанге, и змея, шурша чешуей по полу, заскользила к выходу.
Гарри обернулся на портрет Сириуса, глядя прямо в его расширенные от ужаса глаза, принял свою анимагическую форму змеи и выскользнул из Зала Советников следом за Каа. Поттер скользил по коридору, наслаждаясь своим гибким телом, но быстро принял человеческий облик, когда ощутил приближение Данте. Быстрый взгляд на Каа, и змея кивнула и стала невидимой, когда мимо них прошел Кричер, ведший укладывать спать сонного Данте.
Через несколько минут Кричер присоединился к ним на кухне. Каа лежал на полу у небольшого блюдца с молоком, Гарри сидел за столом и потягивал сливочное пиво. Кричер забрался на свой маленький стульчик у стола, повозился немного, устраиваясь удобней, и принял из рук хозяина свой стаканчик со сливочным пивом.
— Мисти была хорошим эльфом, мне будет ее очень не хватать, — тихо, как бы ни к кому не обращаясь, сказал домовик, отпивая глоток.
— Да, мне тоже. Я беспокоюсь за Северуса… Он так убит горем, — вздохнул Гарри.
— Да, по словам эльфов Хогвартса, Мисти была для него не просто эльфом, но другом, доверенным лицом, помощником зельевара и практически матерью, — хрипло проговорил Кричер.
— Да, он скорбит о ней. Не думаю, что когда-нибудь Северус забудет о том, как много она значила для него, — согласился Гарри, делая неторопливый глоток из своего бокала. — Он винит меня в том, что я не захотел попросить Смерть вернуть её обратно, но я… я не мог. Смерть сказала, что Мисти теперь на Елисейских полях, и душа её находится в покое.
— Вы правильно поступили, хозяин Гарри, — заверил его Кричер.
— Елис-ссейс-сские поля — мес-ссто отдыха ис-сстинных героев! Она зас-сслужила почетное месс-ссто на небес-ссах! — прошелестел Каа, взбираясь по телу Гарри и устраиваясь у него на плечах.
Гарри перевел для Кричера слова Каа. Домовик важно кивнул.
— Считается, что домовые эльфы никогда не будут удостоены подобной чести, но если, Вы говорите, сама Смерть подтвердила это Вам — значит, так оно и есть. Это хорошо.
Гарри с надеждой взглянул в глаза своего домовика.
На кухне появился Огден.
— Хозяин Гарри, простите меня за столь позднее вторжение, но у парадной двери Ваших комнат Вас ожидает посетитель.
— Кто?
— Он говорит, его зовут принц Октавиус.
— Это невозможно! — удивился Поттер, но поднялся на ноги.
— Призрак молодого человека лет примерно пятнадцати с темными волосами, в зеленом пальто, черных брюках и высоких сапогах для верховой езды, — невозмутимо ответил Огден.
Не тратя времени понапрасну, Гарри аппарировал прямо ко входу в свои комнаты.
— В с-сследующий раз-зз не забудь предупредить з-ззмею, — прошипел дезориентированный Каа с плеч Гарри.
— Ой, прос-ссти!
Гарри оглядел Октавиуса с ног до головы. Призрак выглядел явно чем-то обеспокоенным.
— Октавиус?
— Гарри, я должен был найти тебя. Северус сходит с ума. Он пьян и буйствует в усадьбе. Разрушает всё подряд. Боюсь, он может что-то сделать с собой. Он пытался остановить меня, когда я сказал, куда собираюсь идти… Северус твердит, что желает увидеть Смерть и дергает себя за волосы, старается вырвать белую седую прядь, которая недавно появилась в его волосах. Он собрал всех эльфов поместья и магически запер их в одной из комнат, чтобы они не могли помешать ему. Мне пришлось ударить его, чтобы он отключился прежде, чем он мог бы заколоть себя. Я очень волнуюсь. Я закрыл его в его же кабинете и отправился искать тебя. Ты единственный, кто может пробиться к его расстроенному разуму. Чтобы добраться сюда, у меня ушло полчаса, молюсь лишь о том, чтоб он по-прежнему пребывал в беспамятстве.
— Спасибо, Октавиус, — бледный, но собранный Гарри вызвал Огдена и передал ему сообщение для Минервы. Появившийся Кричер принял из рук Гарри змею. Юноша распорядился найти эльфа Аши, она присмотрит за Каа, а Кричеру следует разыскать на портретах лорда Элиаса Принца и попросить его срочно вернуться в свою раму в Принц-Мэнор.
— Не знаю, сработает ли это, но надо попробовать, — пробормотал Поттер, глядя на призрака, затем, призвав свою магию, он окружил ею Октавиуса. Призрак стал плотным и осязаемым. Гарри схватил его за руку и аппарировал к парадному входу усадьбы Принцев.
— Как ты это сделал?! Это невозможно! — в страхе воскликнул Октавиус, отшатываясь от Гарри, как только они появились у порога. Гарри не ответил.
Применив свою магию, он открыл дверь и тут же услышал вскрик и затем стон Северуса.
Маленькая напуганная девочка выбежала навстречу Гарри.
— Он уже пять минут бьется в закрытую дверь.
— Эмили, — суровым голосом заговорил Октавиус, — я хочу, чтобы ты поднялась наверх и оставалась в детской!
— Но, Октавиус, я хочу посмотреть, как Гарри будет драться с Северусом! — протянула девочка и обиженно надула губки.
Гарри окинул девочку взглядом, малышка кокетливо улыбнулась ему. Гарри вздохнул, взял ее за плечи, развернул в сторону лестницы и подтолкнул вперед.
— Иди и сделай то, что велит тебе твой дядя. Я приду к тебе позже.
Призрачная малышка обернулась и потрясенно посмотрела на него. Она выглядела так, будто собиралась еще что-то сказать, но Гарри снова развернул ее за плечи и легким шлепком по попе отправил к лестнице.
— Иди наверх.
Маленький напуганный призрак припустил бежать вверх по лестнице.
— Сначала я освобожу эльфов, а затем займусь Северусом, Октавиус, — пояснил свои действия Гарри. Юноша сосредоточился и закрыл глаза. Магия, направляемая его волей, устремилась к той комнате, где находились, сбившись в кучку, домовые эльфы. Гарри без труда разрушил мощный блок, поставленный Северусом на это помещение. Гарри удовлетворенно кивнул и открыл глаза. Октавиус смотрел на него в немом изумлении. Поттер прошел к двери кабинета, за которой слышались громкие голоса. Это Элиас пытался образумить своего внука, но ответом был лишь грохот обрушиваемой мебели, затем свист и хлопок проклятия, попавшего в цель.
Гарри приложил ладонь к двери кабинета и послал волну успокаивающей магии внутрь. Шум за дверью затих.
Гарри обернулся к призраку:
— Ты можешь отдыхать, Октавиус. Я позабочусь о нём сам. Спасибо тебе, что пришёл за мной.
Октавиус поклонился и отправился делать обход усадьбы.
Гарри приоткрыл дверь. Комната была завалена поломанной мебелью, книги разбросаны, стол перевернут. Портрет Элиаса косо висел на одной петле, но лорд Принц оставался на картине, с беспокойством глядя на своего внука. Поттер взмахнул рукой, поправляя крепление портрета и выравнивая раму.
Тяжелое пресс-папье полетело в сторону Гарри, но было остановлено на полпути. Это Северус заметил вошедшего. Следом за пресс-папье в полет отправились и другие, случайно попавшие под руку, предметы. Каждый из них был остановлен магией Гарри, осторожно взят в руки и отложен в сторону.
— Убирайся отсюда!!! Зачем ты явился? Я тебя сюда не звал! Ненавижу тебя! — кричал Северус в бессильном отчаянии.
Гарри послал еще одну волну магии, чтобы успокоить Северуса. Это вновь возымело действие. Снейп перестал швыряться вещами.
— Ты дал ей умереть! Ты позволил Мисти умереть, хотя знал, что она значит для меня! Знал, но не спас её! — заорал Северус, замахнулся книгой, которая оказалась под рукой, но не бросил, а прижал к груди.
— Северус, ты же знаешь, что просить Гарри об этом было просто несправедливо, после всего того, через что ему довелось пройти в Австралии, — проговорил Элиас со своего портрета.
— Он МОГ спасти её. Мисти не была злобным демоном, она добрая, заботливая эльфийка, никогда и никому не причинявшая вреда. Она была не только эльфом, она стала мне другом. Долгие годы Мисти была рядом со мной, когда я был совершенно одинок. Она всегда приходила на помощь, когда мне было больно, когда я больше не хотел жить. Она вытаскивала меня из моей тоски и отчаянья! В то время я был никому не нужен, но она заботилась обо мне. Много раз она попросту спасала мне жизнь, она и тебя спасла, Гарри, а ты не спас её… а мог бы, ещё можно было успеть, достать Дары, призвать Смерть и успеть… вернуть её мне, — Северус закрыл лицо руками, и плечи его затряслись от рыданий.
— Нет, я не мог. И в глубине души, Северус, ты понимаешь, что не мог, — голосом, полным сожаления, сказал Гарри. В этот момент он принял решение навсегда заблокировать Дары — так, чтобы больше никто, и он в том числе, не мог ими воспользоваться.
— Ты спас этого никчемного человека ради Гермионы. Ты сделал для неё то, что она хотела, но не можешь того же сделать для меня. Любишь свою всклокоченную подругу больше, чем меня? — магия всколыхнулась вокруг Снейпа. На этот раз Гарри отчетливо видел в ней не только гнев, но и болезненное отчаяние.
Гарри тяжело вздохнул и снова направил на своего любимого утешающие и успокаивающие волны магии, обволакивая ими партнера, как мягким одеялом.
— Я люблю тебя, Северус, больше всех на свете. Больше, чем Гермиону. То, что я совершил в Австралии — было неправильно. Я не должен был возвращать этого человека в мир живых, не должен был играть в Бога и решать, кому жить, а кому умереть. Тот поступок наложил темное пятно на мою душу, и если бы я снова взялся распоряжаться Смертью, я замарал бы свою душу еще сильнее. Не желаю становиться таким, каким был Риддл. Знаю, ты тоже этого не хочешь. К тому же, Джерард Джилл вернулся в этот мир с криком боли и будет еще долго мучиться. Этого ты хотел бы для Мисти?
Северус посмотрел на Гарри возмущенно:
— Мисти не была отправлена в Ад, её место на небе.
— То есть, ты хочешь лишить её этого места, Северус? Разве она не заслужила быть там, вместо того чтобы ждать здесь, когда начнется очередная война, где ей снова будет уготована участь умереть вместо одного из нас? — возразил Гарри. Северус еще несколько секунд потрясенно смотрел Гарри в глаза, затем весь его гнев иссяк, и он совершенно обессиленно сполз по стене на пол.
— Мисти не должна была пытаться спасти тебя… Ты бы не умер, если б убийственное проклятие попало в тебя, — прошептал Снейп, охватывая себя руками и сотрясаясь всем телом от бившего его озноба. Лицо его было мокрым от слез.
— Думаю, нет, но, возможно, был бы сокрушен и выведен из боя на несколько минут. Я держал щит, пытался не допустить разрушения Комнаты. Если бы не моя магия и чары, потолок давно бы рухнул и все мы погибли бы под его обломками. И ты, и я, и Мисти. Мисти спасла не только меня, но и всех остальных, кто был в этот момент в Комнате, — тихо сказал Гарри, подходя к Северусу, усаживаясь на пол рядом с ним.
Северус молчал.
Посидев вместе с ним немного, Гарри поднялся на ноги и протянул руку Северусу, помогая тому перебраться на диван.
— Гарри, она ушла… действительно ушла… — сквозь слезы вздыхал Северус.
— Да, она ушла, но теперь она счастлива там. Мисти оказана честь пребывать на Елисейских Полях. Кричер сказал, прежде считалось, что домовые эльфы не могут удостоиться подобной чести.
— Но она должна быть со мной, заботиться и бранить меня.
— Теперь это моя забота. Я буду делать это вместо неё. — Гарри уплотнил магию вокруг Снейпа, так как тот всё никак не мог успокоиться. Его душа пребывала в смятении.
Поттер обнял сжавшегося в комок Северуса и поцеловал его в макушку.
— Северус, Мисти теперь очень счастлива, поверь. Она, конечно, скучает по нас. И мы будем скучать по ней, но мы должны понимать, что душа её находится в мире и покое. Её время пришло. Печалиться и горевать об ушедших за Грань — это нормально, но подумай, что бы она сказала, если бы увидела, как ты себя ведешь?
— Она бы сильно расстроилась, — прошептал Северус, слезы снова заструились по его лицу.
— Это точно. И тогда бы она отправила тебя отсыпаться в постель, пока весь выпитый тобой алкоголь не выветрится, а утром приготовила бы свой знаменитый шоколадный торт.
Несколько долгих минут они просто сидели вместе, обнявшись, и молчали. Северус не поднимал головы с плеча Гарри и не пытался вырваться из его объятий.
— Гарри?
— Да, Северус?
— Я не могу ненавидеть тебя.
Гарри снова поцеловал его в макушку и облегченно улыбнулся.
— Я знаю, Северус.
— Гарри?
— Да, Северус?
— А ты будешь отправлять меня спать и готовить для меня по утрам шоколадный торт?
— Конечно, Северус, — еще шире улыбнулся юноша.

37 страница27 декабря 2024, 01:41