Глава 34. Ответственность
Гарри просидел с мастером Чжином добрый час, не замечая снующих мимо них людей. Вот Северус вернулся с Драко, затем они снова, в сопровождении аврора, покинули зал, чтобы вернуться в гостиницу. Нужно было привести в порядок вещи Драко и Гермионы. Брайан проводил Кассиопею в ее квартиру. Ей также было необходимо собрать вещи в дорогу. Минерва, Филиус и Джерара что-то эмоционально обсуждали, к их разговору подключился и Артур, бросавший обеспокоенные взгляды на Гарри и его незнакомого собеседника. Кингсли ушел под руку с министром Белл.
Поттер сразу почувствовал расположение к этому необычному человеку с Востока. Мастер Чжин рассказывал ему о своей жизни, о сражениях, в которых принимал участие. Будучи интересным рассказчиком, мастер обладал еще одним несомненным талантом. Он умел слушать. Китаец задавал Гарри много вопросов о его жизни и мировоззрении.
Когда Чжин спросил его о том, как юноше удалось провести ритуал некромантов, Гарри после долгой минуты колебаний пристально взглянул в глаза мастера и ответил:
— Я являюсь хранителем очень сильных магических артефактов, которые позволили мне сделать это. Быть хранителем — мое бремя... как и многие другие обязанности...
Гарри вздохнул. Чжин продолжал внимательно смотреть в лицо юноши, не отводя пронзительных умных глаз.
— Мастер Чжин! Я себя спрашивал, не померещилось ли мне? Я видел Вас мельком на заднем ряду зала заседаний. Очень, очень рад Вас видеть, сэр! — восторженно заговорил Брайан, подходя к Гарри и его собеседнику.
— Рад взаимно, капитан Брайан. Я получил Ваше письмо. Вы правы, этот молодой человек нуждается в сильном руководстве. Он рассказал мне, что замок Хогвартс взялся за его обучение. Если британское министерство не будет против, я бы хотел приехать в Англию на некоторое время, — ответил с улыбкой мастер Чжин.
— Конечно, никаких проблем. Мы всегда рады принимать Вас, — раскланялся Брайан.
— Да, рады, — энергично закивал Гарри. — Если пожелаете, можете остановиться в Хогвартсе, — добавил он поспешно. Ему так хотелось, чтобы этот необычный, скупой на эмоции, но явно влиятельный мастер приехал в замок, и они могли бы продолжить начатый разговор.
Чжин удивленно приподнял бровь.
— Разве Вам не следует спросить разрешения директора школы, прежде чем делать подобные предложения?
— Уверен, она согласится с моими пожеланиями. Кроме того, в замке у меня, как наследного лорда Гриффиндора, есть собственные комнаты. Я свободен приглашать туда всех, кого захочу, — с легкой долей иронии ответил Гарри.
Чжин бросил на Брайана беглый взгляд. Аврор тут же понял намек и обратился к Поттеру:
— Гарри, могу я попросить тебя сходить и проверить, готовы ли Северус, Драко и Кассиопея к отбытию? Мы собираемся отправляться через несколько минут, а мне еще надо переговорить с мастером.
Гарри кивнул, извинился и поспешил отойти к тому месту, где сидела Кассиопея.
— Он еще совершенный ребенок, стоящий на перепутье дорог. Он преодолел много трудностей и невзгод, когда был еще слишком юн, и часто был предоставлен самому себе, волен делать все, что ему заблагорассудится. У мальчика доброе сердце и светлая душа, но он совершенно неорганизован. Гарри следовал за велением своего сердца, его глаза видели слишком много зла и смертей, чтобы душа его осталась незатронутой, — тихо проговорил мастер Чжин, обращаясь к Брайану и провожая взглядом отходящего Гарри.
— Он понимает и признает это. Гарри сам обратился к нам с просьбой о помощи. Он чувствует, что ему необходима поддержка умных, опытных людей, с которыми он мог бы разделить бремя ответственности. Гарри понимает, что при его способностях есть риск пойти неправедным путем.
— Считаете, что он человек ответственный? — переспросил Чжин, поворачивая голову к Брайану.
— Да, хотя я знаю его меньше двух месяцев... Он видит во мне человека в достаточной степени авторитетного для него, и это позволяет мне давать ему советы и контролировать его поступки. Я знаю, что Гарри воспринимает Артура Уизли как своего приемного отца.
— Что же, я видел взгляд, которым одарил его рыжеволосый мужчина, когда они покидали зал в перерыве заседания. Это был отеческий взгляд. Мальчик вернулся обратно очень смущенный и расстроенный. Я легко мог бы вообразить себе эту беседу. Хорошо, что у него есть кто-то, кто может по-отечески строго поговорить с ним. Он еще слишком молод и нуждается в твердом отеческом руководстве. Из той истории, что он поведал мне, я заключил, что у него почти не было нормального детства.
— Это так, — со вздохом подтвердил Брайан. — Когда его сверстники еще играли с игрушечными драконами, на его плечи легла ответственность за судьбу магического мира. Ему пришлось принимать взрослые решения в слишком раннем возрасте.
— Это его возлюбленный? — с любопытством поинтересовался Чжин, оглядывая Гарри и Северуса, о чем-то переговаривающихся в сторонке.
— Да. Северус — очень сильный маг. Его спокойствие и уверенность в себе хорошо влияют на Гарри, помогают юноше удерживать под контролем свою магию и удержаться от случайных разрушений.
Чжин кивнул и, будто бы слегка задумавшись, добавил:
— Но этот мужчина подчиняется его силе, а значит, не способен в должной мере дисциплинировать мальчика.
Брайан удивленно уставился на Снейпа.
— Северус Снейп — очень строгий преподаватель и серьезный, где-то даже мрачный, человек. Все ученики Хогвартса боятся его.
— Хмм... возможно. Однако в отношениях с Гарри он подчиненный. Тем не менее, я должен отметить, что вместе они составляют хорошую пару. Когда они рядом, их магия пребывает в гармонии.
— Никогда не думал, что скажу это, но они действительно хорошо подходят друг другу. Их отношения благотворно влияют на них обоих. Северус сильно изменился за последнее время, он стал заметно терпимее и приятней в общении. Но дело не в одном Северусе. Рядом с Гарри меняются многие из тех, кто с ним общается. Сейчас под его опекой, как лорда семьи Блэк, находится бывший Пожиратель Смерти Люциус Малфой. Он вполне толково ведет дела недавно открытого Гарри приюта.
— Юноша управляет своим состоянием самостоятельно и должным образом?
— Да, он принял лордство Поттеров и Блэков очень близко к сердцу. И я считаю, что он великолепно справляется со своей работой, для своего столь юного возраста и без должного обучения. Гарри не расположен к каким-либо предубеждениям, которыми так часто грешат многие молодые лорды магического мира. Он нанял гоблина для управления своим состоянием, решив, что тот справится с этой работой лучше любого мага. Открыл два приюта для юных оборотней. Волей судеб ему был предоставлен выбор нового лорда семьи Малфоев, и он нашел превосходное решение. Гарри Поттер — очень зрелый, ответственный молодой человек. Если быть честным, совершенный поступок — это первая серьезная ошибка в его жизни, — сказал Брайан.
— Возможно, все так; но такому сильному магу, как он, один раз переступив черту, очень легко практически незаметно склониться на Темную сторону. Тот факт, что он просил кого-то контролировать и оценивать его поступки, означает, что он осознает такую возможность. Поддавшись искушению, он осознал себя проигравшим в сражении за силы Света. Не нашлось никого, кто мог бы его остановить. Поэтому все и произошло.
Брайан мрачно кивнул.
— Как насчет его подруги? — спросил Чжин, меняя тему.
— Гермиона — лучший друг Гарри и самая умная ведьма своего поколения. Она закончила Хогвартс лучшей ученицей и старостой школы. Получила великолепное образование, превзойдя по отметкам все прежние рекорды по многим предметам. Так же, как и Гарри, она во многом была предоставлена сама себе и делала, что ей нравится. Вместе они боролись против темных волшебников более семи лет, и часто им приходилось полагаться лишь друг на друга. Один год они провели в странствиях и борьбе с Пожирателями Смерти, отыскивая и уничтожая темные артефакты, — вздохнул Брайан.
— Сами того не осознавая, вы создали сильных могущественных воинов, учили их воевать, позволили сражаться на войне бок о бок со взрослыми магами, и теперь ожидаете, что они сами собой станут образцовыми гражданами в мирное время? — Чжин смотрел на смутившегося Брайана с легкой насмешкой. — Девушку нужно научить жить в мирное время. У нее добрая душа, но она в смятении. Девушка так до конца и не поняла, что поступила неправильно. Знаю, вы желаете наказать ее по всей строгости, и она должна получить свое наказание, должна увидеть ошибочность своего пути, или это извратит ее душу. Но Вам следует быть осторожным в выборе наказания, девушка может не выдержать и сломаться.
— А другой нарушитель?
— Юный бывший Пожиратель Смерти? Его душа еще больше травмирована. Он был сломлен, раздавлен событиями своей жизни, но сейчас поправляется. У него хороший пример перед глазами. Сейчас он на правильном пути, но, как и в случае с остальными, война не обошла стороной его душу, и он нуждается в твердом руководстве.
Брайан кивнул. Он увидел, что Минерва, Филиус, Артур и Кингсли уже собрались для совместного перемещения.
— Вы идете с нами? — спросил Брайан у мастера Чжин.
— Я буду там к завтрашнему утру... По среднеевропейскому времени.
Брайан улыбнулся и снова кивнул.
— Могу предложить Вам остановиться в небольшой гостинице для иностранных авроров, или вы желаете посетить Хогвартс?
— Если директор школы не откажет мне, я хотел бы увидеть замок. Советники Хогвартса и сам предмет его обучения меня очень заинтересовали, — с коротким поклоном ответил китайский мастер.
— Это действительно удивительное место! За два дня, что я оставался там, мне удалось узнать больше, чем за все годы моего обучения. Фактически, я был на обучении вместе с Гарри, когда позвонила Гермиона и рассказала о произошедшем. Мастера Защиты, взявшиеся обучать Гарри, учат его, как лучше развивать свою магию и управлять ею. Годрик и Салазар особенно хорошо влияют на юношу. Они не позволяют ему излишне гордиться своей исключительностью.
— А значит, они будут лучшими из всех, кто мог бы сделать ему выговор. Именно в этом он и нуждается сейчас, — усмехнулся Чжин.
Брайан понимающе улыбнулся и провел мастера к группе ожидающих их магов.
— Министр Кингсли Шеклболт, замминистра Артур Уизли, директор Хогвартса Минерва Макгонаголл, профессор Чар Филиус Флитвик, профессор Зельеварения Северус Снейп, позвольте представить вам мастера защиты Чжин, — с гордостью произнес Брайан Уотсон.
Со всех сторон раздались восторженные и удивленные возгласы. Кингсли поклонился и за всех ответил на приветствие именитого китайца:
— Рады знакомству с Вами, мастер Чжин.
К их группе присоединился Гарри и с улыбкой объявил:
— Я пригласил мастера Чжин приехать в Хогвартс.
Минерва одобрительно улыбнулась, а мастер Чжин нахмурился.
— Если госпожа директор не будет против.
— Для нас будет огромной честью принимать в стенах Хогвартса такого известного гостя, как Вы, мастер Чжин, — довольно улыбаясь, ответила Минерва.
— Тогда спешу пожелать всем доброй ночи! — с коротким поклоном произнес мастер и легкой походкой покинул зал.
Гарри улыбался вслед уходящему мастеру до того момента, пока, обернувшись, не наткнулся на неодобрительный взгляд Брайана. Затем ему на глаза попалась белая прядь в волосах Северуса, напоминая о причиненном любимому ущербе, и настроение тут же упало окончательно.
Министр Белл, почти неслышно скользя по каменным плитам пола, подплыла к ним:
— Возьмите портключ. Он перенесет вас непосредственно в зал прибытия британского Министерства. Мы уже согласовали действие портключа с мистером Фишером. Он будет ждать вас. Я начну активацию, когда вы все будете готовы.
— Спасибо за все, Лилия! — с чувством произнес Кингсли.
— Министр Белл, я вправду сожалею о проблеме, что мы создали для Вас, — с неподдельной грустью в голосе сказал Драко. — Ваша страна действительно прекрасна, мое наказание очень огорчает меня, так как я не смогу сюда вернуться вновь...
— Спасибо, мистер Блэк, — улыбнулась ему министр и бросила вопросительный взгляд на Брайана — тот закатил глаза.
— Мне тоже надо отправляться вместе с вами? — обеспокоенно спросила Кассиопея, когда Минерва предложила женщине коснуться портключа.
Филиус со своей стороны взял Касси под руку.
— Все будет в порядке, просто держитесь крепче за мою руку и закройте глаза.
Касси одной рукой коснулась портключа и, взяв другой за руку Флитвика, закрыла глаза.
Кингсли оглядел всех магов и кивнул австралийскому министру, та произнесла слово активации ключа, и группа путешественников покинула Австралию.
* * *
Появившись в общем зале Министерства, новоприбывшие тут же были окружены плотным кольцом мужчин с эмблемами отдела Тайн на мантиях. Это были Алекс и его группа. Они загородили собой Гарри и остальных, чтобы скрыть их появление в Министерстве от праздных зевак. Алекс лично надел на плечи Кассиопее темно-синий тяжелый плащ и накинул на голову капюшон, полностью скрывший ее лицо.
— Сожалею, леди, но Ваша примечательная внешность может вызвать панику среди обывателей, — извиняющимся тоном проговорил Алекс. Женщина-сквиб кивнула.
— Мисс Грейнджер? — спросил Брайан, обращаясь к коллеге.
— Она в камере предварительного заключения в моем отделе, — ответил ему Алекс.
— Хорошо. Приведи ее в мой кабинет через час. Артур, Кингсли, я был бы очень признателен, если бы вы нашли время для небольшого разговора, — обратился Брайан к названным господам.
Мужчины согласно склонили головы.
Брайан повернулся к Драко, со стоическим выражением на лице ожидающему своей участи.
— Мистер Блэк, я поручаю Вас заботам Вашего крестного. Надеюсь, в будущем нам доведется встречаться при более благоприятных обстоятельствах, и Вы не доставите своим близким больше никаких проблем.
— Да, сэр, — тихо, но твердо сказал Драко, опуская взгляд.
Когда черед дошел до Гарри, тот внутренне сжался от непривычной строгости своего нового друга.
— Тебя, Гарри, я также жду для серьезного разговора. Сейчас ты можешь быть свободен и уделить внимание своим насущным делам. — При этом Брайан бросил короткий взгляд на Кассиопею, затем на свои наручные часы, которые уже настроились на британское время. — Но в течение полутора-двух часов я прошу тебя прибыть для разговора в мой кабинет. Надеюсь, я могу рассчитывать на твою пунктуальность?
Поттер недовольно поджал губы и утвердительно кивнул головой.
Брайан продолжал строго смотреть на него.
— Вам следует связаться с Биллом и перенести свою встречу с ним на более позднее время.
Гарри помрачнел еще сильнее и снова, не проронив ни слова, кивнул в знак того, что он понял, чего от него хотят.
Северус положил руку на плечо Гарри, и тот немного расслабил напряженные мышцы.
Брайан коротко поклонился всем, и они с Артуром и Кингсли ушли. Вслед им, кто с уважением, кто со страхом, смотрели многие волшебники и ведьмы, находившиеся в этот момент в Министерстве Магии. Эти трое были одними из самых влиятельных личностей в британском магическом мире на данный момент.
Гарри следовал за тремя профессорами Хогвартса и размышлял о том, что его может ждать в кабинете Уотсона через пару часов. Кассиопея шла между Гарри и Драко. Обоих молодых людей можно было принять за телохранителей какой-нибудь знатной леди.
В отличие от юношей, под тяжестью мрачных дум не замечающих ничего вокруг, Кассиопея пребывала в чрезвычайно взволнованном настроении. На ее глазах члены отдела Тайн скрылись в камине так, будто их никогда и не было. Магия. Это было страшно и притягательно одновременно. Касси улыбнулась своим мыслям и покачала головой; она всегда любила волшебный мир и боялась его.
Проходя по коридору, Гарри заметил Риту Скиттер, что-то торопливо говорящую своему колдографу. Поттер впился в нее грозным взглядом — репортерша побледнела и отступила в тень.
* * *
Они аппарировали в Кент к границам нового поместья Люциуса. Гарри огляделся и ободряюще улыбнулся Кассиопее. Женщина робко ответила на участие, но ее голубые глаза продолжали беспокойно осматривать все вокруг.
Драко слегка растерял свой стоический вид и сейчас выглядел напряженным, ожидая нелегкой встречи с отцом. Северус похлопал крестника по плечу, напоминая ему о своей поддержке, улыбнулся Гарри и решительно двинулся вперед. Остальные последовали за ним.
Прежде чем они достигли входной двери, им навстречу вышел Люциус:
— А мы уже задавались вопросом... — с радушной улыбкой начал он и запнулся. — Драко?!
Северус пристально смотрел на старого друга. Люциус почувствовал этот взгляд, склонил голову в галантном приветствии; взгляд его, адресованный сыну, заметно потяжелел, выражение лица сменилось хмурым и деланно равнодушным. Люциус Малфой слишком давно знал Северуса, чтобы не питать иллюзий. Тот взгляд, которым зельевар смотрел на своего школьного товарища, был ему хорошо знаком. С таким взглядом глава Слизерина и раньше приезжал к нему в поместье, когда желал сообщить, что его сын снова попал в беду. Быстро взглянув на высокую фигуру в темной мантии, с надвинутым на лицо капюшоном, Люциус задался лишь одним вопросом: насколько серьезно от действий его сына пострадала мисс Грейнджер.
Когда Люциус и Нарцисса ранее прибыли в Хогвартс, чтобы пригласить Андромеду и Тедди к себе в гости, главный эльф замка сообщил им, что Гарри, Северус, Минерва и Филиус убыли в неизвестном направлении в связи с возникшей чрезвычайной ситуацией. Даже Невилл не был в курсе, куда они все отправились. В глазах вызванной Мисти светилось знание, но клятва, данная хозяину, не позволила бы ей рассказать что-либо без разрешения. Даже самый могущественный Темный лорд не мог бы заставить говорить домового эльфа, если тот предан своему хозяину.
Люциус молча развернулся и повел гостей в дом. В светлой гостиной обнаружились Нарцисса и Андромеда. Дамы сидели за рукоделием, пили чай и разговаривали.
— Драко? Что ты делаешь дома? — воскликнула Нарцисса, поднимаясь из кресла и вглядываясь в лицо сына. Забытое рукоделие выпало из ее рук, она неосознанно прижала их к груди и охнула. Ее сын попал в беду. Она поняла это сразу по его мрачному и виноватому виду.
— Дядя Северус!!! — вскрикнул тоненький голосок, и в комнату вбежал Тедди с ярко-розовыми от волнения волосами. Мальчик бросился прямиком на руки мастеру Зелий.
— Эй! А я что, мерлинова селезенка? — с притворной обидой в голосе сказал Гарри и широко улыбнулся.
— Ах, дядя Арри! — Тедди забавно фыркнул и поднял взгляд к потолку, продолжая обнимать Северуса. Гарри тут же понял, от кого малыш перенял эту манеру. Вылитый маленький Северус Снейп.
В гостиную вошли еще двое ребятишек — Ричард и Клэр. Девочка выглядела напуганной и явно желала бы убежать подальше от опасных людей, но брат смерил ее строгим взглядом. Ричард вежливо поклонился, Клэр присела в низком реверансе.
— Добрый день, лорд Поттер-Блэк, — стараясь держаться с достоинством взрослого человека, проговорил Ричард.
— Здравствуйте, Ричард, Клэр, — улыбнулся им Гарри.
Нарцисса взяла себя в руки и постаралась улыбаться как можно приветливее.
— Кто же твой таинственный гость, Гарри?
Кассиопея, дождавшись кивка Гарри, откинула капюшон, и Нарцисса с Люциусом задохнулись от изумления. Отшатнувшаяся Андромеда также была шокирована внешностью Касси.
— Гарри, кто это... — пролепетала Андромеда, не в силах подобрать слова.
Нарцисса первая сделала шаг навстречу Касси и бросилась обнимать нежданную гостью, затем, повернувшись к старшей сестре, она сказала:
— Андромеда, позволь тебе представить Кассиопею Лестрендж.
Гарри, наблюдавший за реакцией Касси, заметил, как плечи молодой женщины дрогнули. Восемнадцать лет минуло с тех пор, как она носила это имя.
— Нет! Она умерла... Белла убила ее... — недоверчиво качала головой Андромеда, но все же приблизилась к Касси, вглядываясь в ее лицо.
— Нет же, посмотри сама. Мы спрятали ее, а Драко отправился в путешествие, чтобы найти, — торопливо объясняла Нарцисса, глаза ее влажно блестели.
Еще несколько секунд Андромеда смотрела на растерянную и растроганную Кассиопею, затем присоединилась к объятию. Это тройственное объятие близких родственников так растрогало Кассиопею, что она не выдержала и разрыдалась.
Люциус довольно улыбался, глядя на взволнованных встречей женщин. Понаблюдав за ними с минуту, он перевел взгляд на сына и стал серьезен, даже хмур.
— Северус, Гарри, Драко, думаю, нам стоит пройти в мой кабинет и поговорить.
— Нет, будет лучше, если мы все будем присутствовать при этом разговоре, — вмешалась Кассиопея.
Люциус посмотрел на нее и кивнул, затем обернулся к Ричарду.
— Ты не мог бы взять сестру и кузена в детскую и присмотреть за ними, пока мы вас не позовем?
Ричард кивнул приемному отцу и подошел, чтобы взять Тедди за руку, но малыш спрятался за спиной Северуса, умоляюще глядя на того снизу вверх.
Гарри вздохнул и, набрав в легкие воздуха, строго сказал:
— Тедди, перестань баловаться. Я хочу, чтобы ты пошел в детскую с Ричардом. Взрослым нужно поговорить о серьезных вещах, мы закончим и придем к вам в детскую.
Тедди остановился и позволил Ричарду взять себя за руку и потянуть прочь из гостиной. По пути малыш продолжал оглядываться и жалобно смотреть на Северуса.
В глазах Северуса светилась такая искренняя любовь к мальчику, что не заметить ее было невозможно. Тем не менее, зельевар не стал перечить распоряжению Гарри и отрицательно качнул головой на молчаливый вопрос Тедди. Волосы маленького метаморфа от огорчения стали темно-синими. Опустив голову, он поплелся следом за своим новым кузеном.
— Ну надо же, кто бы мог подумать, что мой дорогой Северус может быть таким мягкосердечным, — ухмыльнулся Люциус, от начала и до конца молчаливого диалога Тедди и Северуса не без удовольствия наблюдавший за ними. За что, в ответ на язвительный комментарий, заработал острый яростный взгляд от мастера Зелий — в лучших традициях Северуса Снейпа.
Гарри тем временем накинул на гостиную легкие чары заглушения. Они позволяли скрывать от посторонних ушей ход беседы, но не мешали слышать возгласы играющих в соседней комнате детей. В свете приглушенных звуков, скрип отодвигаемых от стола стульев показался особенно громким. Все расселись. Северус занял место рядом с Гарри, Кассиопея поместилась между двумя своими новообретенными тетками, Драко с отцом — напротив Северуса с Гарри.
— Люциус, Нарцисса, я хочу получить от вас обоих клятву в том, что вы не расскажете никому то, что мы сейчас будем обсуждать, — тихо, но властно сказал Снейп. Вряд ли кому-нибудь сейчас пришло бы в голову назвать его мягкосердечным.
Бывшая чета Малфоев, а ныне Блэков, принесла требуемую клятву.
Андромеда вопросительно посмотрела на Гарри, затем на Северуса.
— Я знаю, что Вы отошли от дел, но все же, я надеюсь, Вы остались бы семейным адвокатом, если бы это потребовалось.
Нарцисса бросила на побледневшего Драко испуганный взгляд.
— Да что такое случилось? — воскликнула Андромеда.
Касси судорожно вздохнула и прежде, чем кто-либо успел что-нибудь сказать, начала:
— Я встретила Драко и его подругу сегодня рано утром... хорошо, хорошо, пусть будет прошлым вечером, по вашему времени. После разговора с ними я пригласила их к себе домой на ужин. Однако мой муж Джерард воспринял новости не очень хорошо. — Кассиопея замялась и покраснела. — Я никогда раньше не говорила ему о своем происхождении. Он знал, что я круглая сирота. Он был уверен, что я выросла в приюте. Не знал он и моего настоящего имени: когда мы с ним встретились, я представилась как Кэсси Смит. Наше знакомство произошло при ужасных обстоятельствах. Меня преследовал волшебник, узнавший меня. Джерард и его брат Питер спасли меня и убили того мага. Джерард всегда думал, что этот волшебник хотел изнасиловать меня, пользуясь моей беззащитностью. Я не стала его разубеждать. Мой муж — член семьи Джилл, если эта фамилия вам что-нибудь говорит.
Люциус еще больше нахмурился, а Андромеда испуганно ахнула, затем быстро взяла себя в руки и стала серьезной. Было очевидно, что оба они знали, кем являются члены этой семейки.
Нарцисса, удивленная реакцией близких, переводила с одного на другую вопросительный взгляд.
— Если бы Риддл когда-нибудь решил брать на службу маглов, то эти были бы одними из первых, — отрывисто проронил Люциус и недовольно поджал губы.
— Да уж, Белла была бы в восторге от того, что Вы присоединились к этой семье, — покачала головой Андромеда, испытующе глядя на свою племянницу.
— Джерард был приятным молодым человеком и очень романтично ухаживал. Я ничего не знала о нем, и мне тогда казалось, что он единственный человек, который действительно может меня защитить. Но вскоре после того, как мы поженились, он сильно изменился, стал злиться, ревновать и иногда поднимать на меня руку.
Андромеда закрыла глаза и снова покачала головой. Нарцисса смотрела на Люциуса и хмурилась.
— Такое случалось не часто, поскольку за годы совместной жизни я успела хорошо изучить его характер. Старалась лишний раз его не раздражать, но иногда мне все же не удавалось угодить ему. Обычно он ограничивался просто пощечиной, но с каждым годом становился все злее. Все чаще приходилось приглашать на дом частного доктора. Его брат Питер едва не убил меня однажды, когда я возмутилась, узнав о любовнице Джерарда, — ровно, без эмоций излагала историю своей жизни Кассиопея.
— У вас были общие дети? — спросила Андромеда.
— Нет. У меня было два выкидыша, — ответила Касси и всхлипнула.
— Что сегодня произошло? — спросил Люциус напрямую.
— Я решила рассказать ему о своем истинном прошлом, о Драко и Гермионе, приглашенных на обед. Джерард очень разозлился. У его семьи темные делишки с некоторыми волшебниками в Сиднее. Авроры разорвали множество деловых соглашений Питера и доставили немало неприятностей семье. Я всегда оставалась в стороне от семейных дел и притворялась, что ничего не ведаю о волшебном мире. Поэтому в этот раз Джерард разозлился не на шутку... Он запретил мне общаться с Драко или кем-либо другим из моей семьи. Джерард послал сообщение от моего имени консьержу на входе дома, чтобы Драко и Гермиона уходили ни с чем. — Кассиопея вздохнула и жалобно посмотрела на Драко.
Юноша понял, что ему пора продолжить рассказ самому.
— Когда мы с Гермионой вошли в здание, то это сообщение, надо сказать откровенно, повергло нас в шок. Гермиона упорно отказывалась принимать его. Я говорил ей, что мы должны оставить все как есть и связаться с Гарри и всеми вами. Сообща мы могли бы найти приемлемый выход.
Андромеда одобряюще закивала.
— Да, это было бы самым лучшим решением.
— Знаю, но Гермиона... она немного упрямая...
В возникшей паузе был отчетливо слышно, как скептически хмыкнул Снейп на это явное преуменьшение.
Драко закатил глаза и поправился:
— Ну да, она очень, очень упрямая девушка. Гермиона настояла на том, что нужно непременно встретиться с Кассиопеей сегодня. Я пытался убедить ее оставить это, но она заявила, что знает слишком много примеров, когда людей унижали и обижали, и все они желали, чтобы кто-нибудь пришел и спас их. Мы пробрались мимо охраны и постучали в дверь квартиры. На стук вышел Джерард. Узнав, кто мы, он захлопнул дверь у нас перед носом. Гермиона уговорила меня помочь, я вытащил палочку и открыл запертую дверь. Еще из коридора мы услышали, как Джерард кричит на Касси, а затем увидели ее избитой и со сломанной рукой. Это стало последней каплей для Гермионы. Она буквально взбесилась.
— Что она сделала? — спросила Андромеда, когда ни Драко, ни Кассиопея не продолжили рассказа.
— Гермиона использовала свою магию и, подняв магла над полом, стукнула о стену, — проговорил Северус. Нарцисса улыбнулась. — Однако она зашла слишком далеко, и он умер, — невозмутимо продолжил Северус. Улыбка погасла на лице Нарциссы.
Люциус поднял тяжелый взгляд на сына.
— Драко, что делал ты?
— Я хотел избавиться от всех доказательств, включая тело, но Гермиона настояла на том, чтобы вызвать Гарри. Брайан Уотсон и Алекс Фишер прибыли в Австралию вместе с Гарри и Северусом минут через пятнадцать после случившегося.
Люциус на мгновение прикрыл глаза и вздохнул. Он был хорошо знаком с репутацией Уотсона как человека неподкупного и исключительно честного.
Андромеда тем временем поинтересовалась у Драко:
— Смею предположить, что тебя отпустили под залог, а мисс Грейнджер в австралийской тюрьме задержана за убийство?
Северус улыбнулся.
Гарри посмотрел сначала на Люциуса, затем на Андромеду.
— Нет. Я, как владелец Даров Смерти, смог предотвратить это.
— Нет, Вы же не сделали... — шокированный Люциус не смог закончить фразу.
Северус молча кивнул, подтверждая его догадку.
— Но это очень темное волшебство, Гарри! — с трудом выговорил Люциус.
— Некромантия — преступление, за которое, согласно австралийским законам, Вас должны были лишить магии, — испуганно проговорила Андромеда.
— Суд не смог идентифицировать его действия как некромантию и пришел к заключению, что Джерард просто был сильно ранен, а Гарри его вылечил. Поэтому обвинение в убийстве с Гермионы было снято и заменено на нападение при отягчающих обстоятельствах, — сообщил Снейп.
— Что вменялось в вину Драко? — поинтересовалась Андромеда.
— Взлом и проникновение. Меня признали виновным и оштрафовали на 5тысяч галеонов. Моя виза в Австралию аннулирована. Теперь я не имею права въезжать туда в течение 10 лет, — признался Драко, низко опустив голову.
— Что ж, учитывая обстоятельства, дела не так плохи, — заключила Андромеда.
— Я рада, что вы все же взломали дверь и проникли в мой дом, — со слабой улыбкой сказала Кассиопея, глядя на своего кузена.
Драко нерешительно улыбнулся ей.
— Как насчет мисс Грейнджер? — продолжила спрашивать Андромеда.
— Ей присудили три года тюрьмы, но ограничились условным сроком общественных работ, благодаря ее вкладу в защиту волшебного мира, — ответил Драко.
Нарцисса печально вздохнула, но все равно спросила:
— Где же она сейчас?
— Контроль исполнения наказания был возложен на британское Министерство и лично Брайана Уотсона.
— Хммм, вряд ли он будет снисходителен к ней, — задумчиво проговорила Андромеда.
— Сейчас ее сопроводили в Аврорат в Министерстве и держат под стражей. Брайан сказал, что встретится с ней через полчаса, — неохотно выдавил из себя Драко и тяжело вздохнул. Бездействие и невозможность хоть как-то помочь девушке угнетали его.
— У меня тоже встреча с Брайаном через час, — не менее печальным тоном продолжил Гарри.
— Да, Гарри, Ваши действия очень сомнительного качества. Я понимаю, Вы пытались спасти свою подругу, но использование темной магии многих не менее добрых и храбрых людей привело на тот пагубный путь, по которому, как я знаю, Вы не желаете идти. — Голос Люциуса был спокоен, но боль, застывшая в глубине серых глаз, заставляла усомниться в его абсолютной невозмутимости. — Многие Пожиратели Смерти пришли к Темному Лорду, следуя благородным порывам. Вам, Гарри, стоит обдуманнее принимать решения, которые могут иметь столь же серьезные последствия.
— Я знаю, — выдохнул Поттер, устало прикрывая глаза.
— Неужели? Уже есть подвод для беспокойства? — быстро переспросил Люциус. Слишком уж быстро для невозмутимого и абсолютно спокойного собеседника.
Губы Северуса, наблюдавшего за своим давним другом, дрогнули в подобии улыбки.
— Первый и пока самый очевидный повод — Питер Джилл, брат Джерарда. Он с навязчивой настойчивостью предлагал мне деловое сотрудничество. Я отказался, но, мне кажется, он не услышал меня, — сердито буркнул Гарри.
— Мне он тоже сказал, что ждет моего возвращения к мужу, когда тот выйдет из больницы. Гарри в разговоре со мной упомянул о наследстве, и я знаю, что Питер слышал нас. Наверняка он будет претендовать на эти средства. Питер будет преследовать меня и скорее убьет, чем позволит уйти от его брата. Шантаж, угрозы — все пойдет в ход ради коммерческой выгоды или возможности лоббирования его интересов аврорами. Он попытается добраться до любого, кто хоть как-то связан с вами. Мисс Грейнджер говорила о родителях, живущих в Сиднее. Он обязательно найдет их.
— Не волнуйся, я помогу тебе с разводом, — похлопав Кассиопею по руке, заверила ее Андромеда.
— О! Джерард никогда не даст мне развод. Питер будет требовать деньги или любое наследство, которое может мне причитаться. Он может даже попытаться добраться до состояния Гарри, — в ужасе от собственных догадок проговорила Касси.
— Не волнуйся, этого сделать мы ему не позволим, — с лукавой усмешкой успокоила ее Андромеда.
— Тетушка Андромеда, а Гермионе Вы помочь сможете? — спросил Драко, в глазах его засветилась надежда.
— Гермиона — умная девочка и сильная ведьма, она должна сама пройти через последствия своих поступков. Уотсон — человек справедливый... — Андромеда заметила, как опустились плечи и голова Драко, и поспешила продолжить: — Но я пойду с вами.
На этом разговор закончился. Северус и Гарри заглянули к Тедди перед возвращением в Министерство, Андромеда, в качестве семейного адвоката, отправилась поддержать Люциуса и Драко, а Нарцисса и Касси остались вдвоем пить чай, вспоминать прошлое и присматривать за играющими ребятишками.
* * *
Драко с отцом и Андромедой сидели в глубоких креслах в приемной Брайана в ожидании назначенной встречи. Распахнулась дверь, и Алекс провел в приемную Гермиону. Девушка все еще была одета в шикарное красное с золотом платье и туфли на высоком каблуке. Заплаканное лицо и растрепанная прическа резко контрастировали с роскошным нарядом. Алекс провел Гермиону через приемную и оставил в небольшой комнате, дверь которой находилась справа от двери кабинета начальника Аврората.
Драко спросил, может ли он поговорить с ней. Алекс пожал плечами и согласился.
Едва Драко вошел, Гермиона вскинула опущенную голову и с надеждой спросила: — Где Гарри?
Несмотря на то, что в действительности хотел сказать совсем иное, Драко отошел к окну и ответил:
— Гарри ждет своей очереди на разговор с Уотсоном. Гермиона, ты понимаешь, какие проблемы ты ему создала?
— Гарри ни в чем не обвинили, — тихо возразила девушка.
— Не обвинили, но это не значит, что все беды закончились. Миона, он применил очень темное волшебство, чтобы выручить тебя. Всего этого можно было избежать, если бы ты послушалась меня в тот раз или, наконец, включила свой выдающийся мозг и сама подумала.
Гермиона сжала губы и стиснула руки в кулачки.
— То есть, ты всего лишь пришел сказать мне «я тебе говорил, а ты меня не слушала»? — гневно переспросила она.
— Нет. Я здесь не для этого. Гермиона, тебя окружает масса людей, которые любят тебя и готовы помочь. Но я действительно зол на тебя: не осознавая в действительности серьезности всего произошедшего, ты продолжаешь звать Гарри на помощь, чтобы он вытащил тебя из всех неприятностей, в которые ты попала по своей вине. Взывая к нему, ты ввергаешь его в еще большую опасность. Он не может не слышать твоих просьб и готов на все ради тебя.
— Гарри — мой друг! — упрямо вздернула подбородок Гермиона. Глаза ее вызывающе сверкнули.
— Да, но у тебя есть еще и я, — тихо и печально произнес юноша, затем отвернулся и направился к выходу.
— Драко, подожди! Постой, пожалуйста! Мне так жаль! — воскликнула Гермиона, вскакивая со своего места. Драко остановился и обернулся к ней.
— О чем ты сожалеешь, Миона? О том, что произошло? — Драко вернулся, сел подле нее и взял ладонь девушки в свои руки.
— Сожалею ли я, что мы пошли туда и попытались спасти Касси? Нет, нисколько. Сожалею ли я, что побила этого ужасного человека? Тоже нет. Он заслужил это, но мне жаль, что он умер, я не хотела этого. Конечно, я рада, что меня не обвинили в убийстве и не отправили в Азкабан, но мне жаль, что черти не утащили этого мерзавца в ад за все то, через что он провел Касси.
— Тем не менее, сейчас его разум подвергается мучительной пытке после возвращения из-за Грани, — заметил Драко, внимательно вглядываясь в лицо девушки, будто ожидая от нее какой-то особой реакции.
— Вот и хорошо. Он это заслужил. — Гермиона была непреклонна.
На лице Драко промелькнуло и тут же пропало разочарованное выражение: совсем не такого ответа он ожидал от нее.
— Гермиона, преступление мужа, избившего свою жену, не карается смертью, вечная пытка разума тоже вряд ли приемлема. Ты не находишь? Ты не имела права даже нападать на него. Почему ты просто не ошеломила его? Мы могли просто спасти Касси, никому более не причинив вреда. Это избавило бы всех нас от огромных проблем.
— Он бы тогда ничего не осознал... — начала Гермиона, но Драко ее перебил:
—... не осознал что? Что нельзя обижать того, кто слабее его? Он магл, а ты ведьма, и во много раз сильнее его. Скажи мне, Гермиона, что я должен сделать, чтобы ты также усвоила этот урок? Я, конечно же, не одобряю того, что совершил Джерард и что сделала ты, но могу понять причины, по которым вы совершали эти поступки. И я намерен очень серьезно отнестись к тем заблуждениям, в которых ты запуталась.
Гермиона бросила на Драко раздраженный взгляд, и на ее лице появилась так хорошо знакомая юноше по школьным годам маска упрямого неприятия.
— Брось, Миона. Хватит притворства. Ты умная девушка и должна сама всё понимать. Я люблю тебя и, как я уже говорил тебе прежде, готов следовать за тобой хоть на край земли. Но, Миона, ты должна осознать, что твой поступок плох. Ты сделала нечто, от чего погиб человек. То, что Поттер сумел вернуть его, не отменяет сам факт смерти. Ты убила невиновного человека!
— Не такого уж невиновного. Он бил ее!
— Гермиона, мой отец был Пожирателем Смерти, верным помощником Темного Лорда, и все же он получил шанс на искупление. Ты не думаешь, что кому-нибудь еще стоит предоставить этот шанс?
Девушка долго смотрела в глаза Драко прежде, чем ответить:
— Я убивала людей и прежде. Всякий раз я получала оправдание своим поступкам и даже благодарность от Министерства. Почему ты считаешь, что сейчас у меня нет причин поступить так же?
— Шла война, Миона. Ты убивала, чтобы не быть убитой. Война кончилась, но ты отказываешься признаться себе, что то, что ты сделала, был несчастный случай и твоя ошибка. Если ты не найдешь в себе силы признать это и не ощутишь потребность в искуплении своей вины, она может разъесть твою душу.
— Драко, я... — Голос Гермионы сорвался, и она, закрыв лицо руками, заплакала. Драко обнял ее за плечи.
— Согласен, Джерард Джилл никогда не был приятным человеком. Ты, так же как и Гарри, всегда пытаешься помочь людям. Это хорошая черта, но вот путь, который ты для этого выбираешь, неверный. Сначала домовые эльфы, теперь Касси...
— Да уж, мне самое место в Слизерине.
— В самом деле. Просто слушай меня чаще, и проблем у тебя будет меньше. — Драко поцеловал всхлипывающую девушку в макушку. — А знаешь, что самое страшное? При всем этом ты еще и чертовски умна.
Гермиона рассмеялась сквозь слезы.
— Из-за меня Гарри подвергся серьезной опасности.
— Да. Я знаю, что ты не просила его об этом, но он очень любит тебя. Гарри совершил очень темное волшебство, вернул из-за Грани дурного человека. Теперь за все, что совершит Джерард Джилл с этого времени, отвечаете Гарри и ты.
— Как ты думаешь, нам сойдет с рук, если мы поместим его в стеклянный неразбиваемый шар до конца его жизни? — криво усмехнулась Гермиона.
— Не думаю, — так же печально улыбнулся ей Драко.
— Мне страшно, Драко, — призналась девушка.
— Знаю. И я буду рядом, что бы ни случилось, — заверил ее он, снова привлекая к себе.
Увлеченная друг другом пара не подозревала, что за их разговором наблюдает Брайан Уотсон.
«Драко действительно очень благотворно влияет на Гермиону. За столь короткий промежуток времени он сумел разобрать ее действия и показать ей их негативную сторону. Есть надежда, что она сможет образумиться».
Брайан вызвал дежурного аврора и приказал привести девушку в свой кабинет и пригласить Андромеду Тонкс, которая сообщила, что будет выступать в качестве адвоката мисс Грейнджер.
Гермиона робко вошла в кабинет начальника Аврората, Андромеда прошла через другую дверь. Обе женщины заняли предложенные места напротив стола Брайана.
— Мисс Грейнджер, есть что-то, что Вы хотели бы сказать? — официальным тоном спросил Уотсон.
— Я очень сожалею о том, что совершила. Я понимаю, что была неправа, позволив своим эмоциям возобладать над разумом. Я применила магию для причинения боли. Да, Джерард Джилл не был добрым человеком, и я ничуть не жалею, что мы проникли в его дом, хоть я и понимаю, что можно было поступить иначе. Моя интуиция не подвела меня и на этот раз. Мне следовало бы просто ошеломить мистера Джилла, а не пытаться устроить самосуд. Если бы я послушала Драко, всего этого не было бы. Но поверьте, я никогда не думала, что... я не желала, чтобы мистер Джилл умирал, — с искренним раскаянием торопливо проговорила Гермиона, в порыве чувств прижимая руки к груди.
— Мисс Грейнджер, Вы в полной мере понимаете значение своих действий? — строгим тоном продолжил допытываться Брайан.
— Да, я подвергла душу Гарри огромной опасности. Он применил темный ритуал, чтобы помочь мне. Сделав это, он пересек границу, которую даже Риддл не способен был преодолеть. И это всё моя вина! Я понимаю, что сейчас испытывает мистер Джилл из-за моего опрометчивого поступка. — Гермиона низко опустила голову.
— Всё это так. Целители в Сиднее ничем не могут ему помочь. Они считают, что мистер Джилл нескоро поправится, лечение магией ему не помогает. Джерарда Джилла переправили в Британию, но не в Св. Мунго, а в небольшую известную клинику. Эта больница специализируется на маглах, которые получили магические травмы. Вам, мисс Грейнджер, присудили три года общественных работ. Я распределяю Вас на работы в эту больницу, где Вам предстоит заботиться о мистере Джилле и других пациентах, попавших в клинику по вине волшебников. Вы будете работать полный рабочий день, так как мистер Джилл нуждается в постоянной опеке.
Гермиона молча кивнула, не находя слов. Полный рабочий день означал, что у нее не будет возможности претендовать на мастерство Зельеварения.
Удостоверившись, что девушка понимает его, Брайан продолжил:
— Из-за того ущерба, который понесли эти пациенты, Вам не позволят пользоваться магией в их присутствии. У меня было желание забрать Вашу палочку на весь период наказания, но все же я решил не делать этого. Пусть это будет жестом моего Вам доверия. Вы умная ведьма, Гермиона, и должны были распорядиться своими возможностями лучше. Однако я не забываю, что Вы — хороший человек, и последняя война не могла не отразиться на Вас. Кажется, Вы так и не сумели приспособиться к мирной жизни. Я настаиваю на посещении Вами нескольких сеансов у целителя разума.
— Думаю, это справедливое решение, — качнула головой в знак согласия Андромеда.
— Тем не менее, мисс Грейнджер, если целители клиники сочтут господина Джилла совершенно здоровым и способным воссоединиться с остальным обществом прежде, чем истекут три года Вашего наказания, то я признаю Ваш долг уплаченным. Если мистер Джилл поправится за два месяца, то и Вы свободны. Я понятно выражаюсь?
— Да, сэр. Спасибо, сэр.
— Мистер Уотсон, мисс Грейнджер обязана будет жить на территории клиники? — Андромеда подалась вперед, заинтересованная в ответе.
— Нет, это не обязательно, но если мисс пожелает, в клинике есть комнаты для персонала, к тому же, неподалеку расположена небольшая деревня. Часть обслуги предпочитает жить на лоне природы. Хочу отметить, мисс Грейнджер, это не тюрьма, и Вы не заключенная. У Вас будет несколько свободных часов каждый день и один выходной в неделю. Вы можете перемещаться куда захотите — в деревню, Лондон или отправиться в Хогвартс, но только в свое свободное время. Однако начать ученичество на Мастерство Зелий Вы не сможете, — продолжил Брайан, внимательно глядя в глаза Гермионы.
Девушка, как заворожённая его взглядом, кивнула, и Брайан передал ей документы с условиями ее общественных работ.
Когда обязательная часть разговора была закончена, Андромеда обратилась с просьбой к Брайану:
— Мистер Уотсон, я хотела бы обратить Ваше внимание на один вопрос. В виду известного общественного положения семьи мистера Джилла, я всерьез обеспокоена безопасностью родителей мисс Грейнджер, оставшихся в магловской части Австралии. Прошу Вас содействовать их скорейшему возвращению обратно в Британию.
— Да. Разумеется. Я займусь этим немедленно, — поспешил заверить их глава Аврората и успокаивающе улыбнулся испуганной за своих родителей девушке. Мысль о возможных проблемах родителей ей попросту не приходила в голову.
Едва Гермиона и Андромеда покинули кабинет Брайана, к ним, в отведенной для Гермионы комнате, присоединились Гарри и Северус, Люциус и Драко. Андромеда рассказала им о решении Уотсона.
— Думаю, это вполне справедливое решение, Гермиона. Я обещаю, что буду ждать тебя, сколько потребуется. Когда будешь готова начать, я помогу тебе с твоим Мастерством, — высказал свое мнение Северус. Гермиона благодарно улыбнулась ему.
— Я сама во всем виновата. Мне не следовало идти на поводу у своих эмоций.
— Когда точно ты должна приступить к работе?
— Завтра утром, — ответила за Гермиону Андромеда.
— Мы с Нарциссой поможем найти подходящее для тебя жилье, — сказал Люциус и заметил, как по губам его сына скользнула довольная улыбка.
В комнату заглянул Брайан.
— Гарри, ты мне нужен.
Поттер глубоко вздохнул и поднялся. Брайан быстро обежал взглядом остальных собравшихся в комнате магов и заметил:
— Будет лучше, если вы все отправитесь по домам. Нам с Гарри еще многое надо обсудить. Я сам провожу его в Хогвартс, Северус. Встретимся там. — Последние слова предназначались лично Снейпу, на лице которого без труда читалось упрямое желание остаться и подождать Гарри.
Никто не стал возражать, все только вздыхали и украдкой бросали на юношу беспокойные взгляды.
Гарри нервно пригладил волосы ладонью и прошел в кабинет следом за его хозяином. Брайан ободряюще улыбнулся ему и предложил поговорить, устроившись в удобных креслах у камина. Это придавало разговору более неформальный характер.
— Гарри, я прошу тебя рассказать мне подробно, что произошло во время твоего разговора со Смертью этим утром.
Гарри, немного потрясенный тем, что Брайан все точно угадал, начал говорить. Рассказ его не занял много времени. В конце Брайан тяжело вздохнул и сокрушенно покачал головой.
— Гарри, тебя несколько раз спрашивали, хочешь ли ты, чтобы этот человек мучился всю оставшуюся жизнь. Почему же ты согласился?
— Я... Я хотел спасти Гермиону. Не мог же я допустить, чтобы она отправилась в тюрьму, — мягко ответил Гарри, опуская взгляд.
— То есть, ты готов обречь этого человека на пытки разума в его собственном теле, чтобы спасти Гермиону от нескольких лет заключения?
— Я не уверен, сделал ли я правильный выбор. Да, я не хотел и сейчас не хочу, чтобы Гермиону направили в Азкабан или Тасмин, но понимаю, что возвращать этого человека из-за Грани было нельзя. Этот магл сильно похож на Пожирателя Смерти. В будущем он может убить кого-нибудь, и я буду ответственен за его преступления. Но, если мне суждено выбирать между ним и Гермионой, я всегда буду выбирать ее. Я знаю, что не должен был выбирать, но в той ситуации я не знал, как мне поступить.
— Ты рассержен на Гермиону за то, что по ее вине ты оказался втянутым в эту неприятную историю?
— Я люблю ее, она мне как сестра. Полагаю, часть моей души немного обижена на нее, но я не могу всецело возложить на нее вину. Вначале я был несколько зол на тебя...
— На меня?
— Ну да. Ты сам сказал мне тогда: «Иди и попробуй сделать что-нибудь». Когда же я сделал, ты разозлился и принялся ругать. Потом у меня было больше времени все тщательно обдумать, и я понял, что пытаюсь найти виновного в своих ошибках. Это неправильно, окончательное решение все-таки принял я сам. Я должен был просить Смерть оставить его там, куда он ушел, но я просто не мог думать ни о чем другом, кроме спасения Гермионы.
— Я не был зол на тебя, разочарован — это да, — смущенно проговорил Брайан. — Я не ожидал, что ты примешь столь радикальное решение.
— Мне жаль.
— Иногда в жизни мы принимаем неправильные решения, а понимаем это потом, когда ничего уже нельзя изменить. Это тот опыт, на котором мы должны учиться, чтобы не повторять ошибок в будущем. У тебя тяжелое бремя ответственности и много обязанностей. Я знаю, ты этого не просил и не желал, но и скрыться от него ты не можешь. Ты должен разделить свои беды с друзьями, когда они становятся слишком тягостными. Не бойся просить помощи, в этом нет ничего постыдного. Даже когда ты оказываешься в ситуации, когда только ты один способен принять решение, заглядывай в свою душу и взвешивай свои действия на весах справедливости.
— Спасибо тебе, Брайан.
— Всегда обращайся, Гарри. А теперь поговорим о последствиях твоих поступков...
Поттер потупил взор.
— Что я тебе обещал, когда предупреждал не злоупотреблять своей властью?
— Отправить мою задницу в Азкабан, — пробурчал Гарри, не поднимая головы.
Брайан ухмыльнулся.
— Что ж, сожалею, но Азкабан переполнен. Свободных мест нет.
Гарри улыбнулся шутке.
— Тем не менее, у меня есть для тебя другое наказание.
— Пошлешь меня работать вместе с Гермионой?
— Нет, к моему сожалению, ты вряд ли извлечешь пользу из этого. У мисс Грейнджер добрая душа, и работа в клинике, я думаю, будет чрезвычайно полезна ей. Тебе нужен другой подход и другой тип наказания. Ты, как никто, нуждаешься в «Совете». Это поможет тебе вернуться на правильный путь.
Гарри озадаченно посмотрел на Брайана.
— Ты пойдешь и расскажешь Залу Советников обо всем, что ты совершил, и последуешь их «совету».
— ЧТО! Нет!!! Нет, я имею в виду, ты отправил Гермиону три года работать в клинике, а я совершил намного худший поступок... Ты должен отправить меня куда-нибудь далеко или запереть. — Взволнованный Поттер вскочил с кресла.
Брайан с усмешкой смотрел на него снизу вверх.
— Пожалуйста, Брайан, я думаю, мне самое место в Азкабане, отправь меня туда на несколько дней или даже месяцев.
Брайан отрицательно покачал головой, поднялся с кресла и направился к вешалке, на которой висело его пальто.
— Брайан... что, если я пожертвую миллион галеонов той клинике? — от волнения Гарри едва не подпрыгивал на месте.
Уотсон не спеша надел пальто, поправил шарф и, мягко подталкивая Гарри в спину, выпроводил его из кабинета, выходя за ним следом.
— Десять миллионов?! — взмолился Поттер.
Брайан взял Гарри за плечо и потянул его к лифту.
— Двадцать миллионов, и я буду работать в клинике каждые выходные?!
Брайан молчал. Двери лифта открылись на первом этаже, и глава Аврората неторопливо направился к аппарационной площадке. Гарри замешкался в дверях, глядя вслед уходящему другу. Брайан оглянулся и вопросительно приподнял брови. Поттер тяжело вздохнул, на мгновение прикрыл глаза и затем с тяжелым сердцем последовал за Брайаном.
Вдвоем они аппарировали к воротам Хогвартса. Гарри больше ничего не просил; вид его был мрачен. Брайан окинул друга заинтересованным взглядом.
— Гарри, это не должно быть так уж плохо.
Поттер поднял на него глаза, полные невысказанных просьб. В этот момент Брайан впервые понял, насколько молод его могущественный друг.
— Скажи мне, Гарри, что будет, когда Тедди станет подростком и сделает что-нибудь дурное? Если он будет бояться рассказать тебе это, что ты скажешь ему?
Гарри задумался на минуту.
— Я скажу, что независимо от того, что он сделал, я все равно буду любить его. Мне, может, не понравится его поступок, но это не означает, что я его ненавижу. Даже если мне придется наказать его, я сделаю это, потому что люблю его и не хочу, чтобы он совершил эту ошибку снова, — со вздохом ответил Гарри.
— Отличное решение. Идем.
— Моя мама разочаруется во мне, — тихо заметил Гарри.
— Уверен, что так и будет.
— И Игнотус напомнит, что предупреждал меня не играть в Бога и не решать, кому жить, а кому умереть, — печально продолжил Поттер.
— Помню, он действительно говорил такое.
— А Гален и Карлос рассказывали, что Годрик и Салазар действительно очень строги, когда ты сделал что-то, к чему они относятся неодобрительно, — промямлил Гарри.
— И я думаю, что они этого бы не одобрили, — с трудом подавляя улыбку, подтвердил Брайан.
Вскоре они достигли дверей замка.
— А бабушка Элизабет Поттер рассказывала, что Элиас Принц раньше шлепал особо непослушных мальчиков, — прошептал Гарри, все глубже погружаясь в панику.
Брайан задался вопросом, стоит ли напоминать Гарри, что он уже не школьник. Главный аврор посмеивался про себя, выслушивая предположения Гарри о возможных реакциях портретов на его поступок. Давным-давно он понял, что наказание всегда воспринимается разными людьми по-разному. Гарри не стал закрывать глаза на полученное Гермионой наказание, он признал его справедливость, но сейчас он вел себя довольно забавно. Сильный маг, победитель Волдеморта, истребитель Пожирателей Смерти, человек, всего час назад объявивший себя самым могущественным волшебником из ныне живущих, совершенно расклеился и вел себя, как одиннадцатилетний мальчишка, до ужаса боящийся осуждения своих «бабушек и дедушек».
Брайан бросил искоса взгляд на юношу — тот пребывал в тихой панике.
— Да, признание в Комнате Желаний — самое подходящее наказание для Гарри Поттера.
До этого момента в печальных зеленых глазах Гарри плескалась вселенская тоска, теперь же они буквально расширились ужаса. Брайан не выдержал и расхохотался. Да, ему удалось найти требуемое наказание даже для такого необычного волшебника.
* * *
Андромеда и Люциус взялись курировать вопрос устройства Джерарда Джилла в частной британской клинике, а заодно присмотреть место для жилья Гермионе. Люциус с неприятным чувством узнавания смотрел на перевозимого человека. Джерард напомнил ему одного из бывших соратников, с которым он несколько лет назад соседствовал в Азкабане. Люциус раздраженно мотнул головой, отгоняя непрошеные воспоминания, и отвернулся.
Миссис Грант, заведующая клиникой, была маленькой пухлой маглорожденной ведьмой. В данный момент она осаждала Северуса просьбами помочь ей с несколькими довольно сложными зельями, крайне необходимыми больнице. Говорила миссис Грант быстро и все время приветливо улыбалась. Как и обещала, она провела для них короткую экскурсию по клинике, и Люциус был откровенно напуган, узнав, что два этажа из трех были заполнены простыми маглами, получившими различные ранения и подвергавшимися пыткам Пожирателей Смерти.
На первом этаже располагалось детское отделение, в котором в данный момент лечились двадцать малышей, травмированных случайным волшебством. Часто соседские юные маглорожденные ведьмы и волшебники были не способны управлять своей магией, и она вырывалась из-под их контроля. Закончив обход больницы, Люциус и Северус обнаружили Нарциссу именно в этом отделении. Она сидела рядом с маленькой светловолосой девочкой, на вид лет десяти, волосы которой были, по меньшей мере, длиной футов двадцать.
— Что бы мы ни делали, ее волосы непрерывно растут. Мы подстригаем их утром и вечером. Никакие чары и зелья ей не помогают, — беспомощно развела руками миссис Грант, печально глядя на Андромеду, Люциуса и Северуса.
Снейп некоторое время озадачено разглядывал малышку, затем на его губах мелькнула самодовольная ухмылка.
— Могу ли я кое-что попробовать? — спросил он своим бархатным, вкрадчивым голосом у заведующей больницей. Та озадаченно кивнула.
Северус приблизился к девочке и, неожиданно для окружающих, склонился в старинном низком поклоне.
— О, моя прекрасная принцесса! — пафосно провозгласил он.
Девочка довольно захихикала. Снейп склонился к ее уху и что-то прошептал. Девочка снова засмеялась и согласно кивнула.
На глазах изумленной публики Северус одарил девочку целомудренным поцелуем в губы и отстранился. Волосы немедленно начали укорачиваться.
Маги переводили удивленные и заинтересованные взгляды с девочки на Северуса и обратно.
— Как... Как Вам это удалось? Что Вы сделали? Мы все перепробовали... — бормотала потрясенная миссис Грант.
— Очевидно, не всё, — усмехнулся Снейп, донельзя довольный произведенным впечатлением. Маленькая девочка со светлыми волосами до плеч проворно вскочила с кровати, сделала реверанс и, смущенная таким пристальным к себе вниманием, убежала играть с другими детьми.
Глаза Северуса мерцали торжеством.
— Миссис Грант, мне кажется, Вы говорили, что выросли среди маглов, — неторопливо начал он, — помните ли Вы сказку про Рапунцель?
— Да, конечно, но какое это имеет отношение...
— Когда я был значительно моложе, со своей лучшей подругой я часто играл в подобные игры. Любимой ролью ее была Белоснежка, и всякий раз, когда мы играли, ее рыжие волосы становились черными, но как только игра заканчивалась, волосам возвращался природный цвет. Это была стихийная магия на службе у юных волшебников, не осознающих своей силы. Эта магия, призванная другом Вашей подопечной, маленькой Рапунцель, нуждалась в окончании игры.
— А каким образом оканчивается сказка про Рапунцель? — развеселившись от подобного объяснения, поинтересовался Люциус.
— Поцелуем от Принца. — Северус со смущенной улыбкой развел руками. Андромеда и Нарцисса расхохотались.
* * *
Гермиона распаковала свой семиярусный сундук, подаренный ей Гарри на день рождения, и оглядела новую спальню. Люциус и Нарцисса сдержали свое обещание и нашли ей новое жилье на время отработки наказания. Небольшой, но удобный коттедж с двумя спальнями и двумя ванными комнатами располагался на территории клиники. Он требовал небольшого ремонта и капитальной уборки, но выглядел вполне комфортным.
Хлопок аппарации отвлек девушку от раздумий. В комнате возникла Винки.
— Мисс Гермиона, Винки пришла, чтобы помочь Вам.
— Спасибо тебе, Винки, — от души поблагодарила Гермиона, вытирая слезы со щек тыльной стороной ладони.
— Винки уходит из Хогвартса. Винки будет работать у мисс Гермионы, — с гордостью добавила маленькая эльфийка.
— Ты останешься со мной?!
— Да, мисс. Винки — хороший домовой эльф. Винки поможет мисс Гермионе наводить порядок, будет готовить обед и охранять ее дом за один галеон в месяц, — с застенчивой улыбкой проговорила Винки.
Много слов благодарности и обещаний вертелись на языке Гермионы, но произнести их она не успела, голос Драко, привычно растягивающий гласные, выразил главное:
— Спасибо, Винки. Рядом с кухней есть небольшая комнатка, ты можешь разместить в ней свои вещи.
Маленькая эльфийка улыбнулась и, сделав короткий реверанс, с тихим хлопком исчезла.
— Мисс Грейнджер? — с улицы позвала миссис Грант. Гермиона поспешно вышла.
— Мисс Грейнджер, мне очень жаль... я знаю, что обещала, что этот дом будет всецело принадлежать Вам одной, но у нас появился еще один добровольный помощник, и мы должны отвести ему одну из двух Ваших комнат. Надеюсь, Вы не будете возражать, если в Вашем коттедже появится сосед? — с виноватой улыбкой произнесла пухлая леди.
— Нет, я нисколько не возражаю. Когда он приедет? — Гермиона сделала попытку улыбнуться.
— Я уже здесь, — раздался позади нее веселый голос. Девушка обернулась. На пороге, подпирая плечом дверной косяк, стоял ухмыляющийся Драко с дорожной сумкой в руке.
— От одного моего знакомого я слышал, что в этой клинике есть большая необходимость в толковом зельеваре. Миссис Грант заверила меня, что не станет возражать против моей работы на неполный рабочий день.
Гермиона расцвела счастливой улыбкой, кинулась навстречу юноше и обняла его.
— Ты приехал работать сюда, чтобы быть со мной рядом? — спросила она сквозь счастливые слезы, глядя на него снизу вверх. Рост блондина достиг шести футов, и невысокой от природы девушке приходилось запрокидывать голову, чтобы встретиться с ним взглядом.
— Разве я не говорил одной симпатичной леди, что готов следовать за ней хоть на край земли? — тепло улыбнулся ей Драко. Гермиона привстала на цыпочки и поцеловала своего прекрасного рыцаря.
