27
Где‑то в углу или в застенках моей темницы шебуршали мыши, или как их здесь принято называть маргусы. Судя по звукам, они все никак не могли поделить свою еду и устраивали за нее настоящие баталии.
С момента моего появления здесь, уже прошло несколько часов.
Сейчас за окном рассвело, и я могла, как следует осмотреть комнату, где меня оставили. Да, это была настоящая темница. Каменные стены и пол, в углу мой соломенный топчан, накрытый грязной тряпкой. Над ложем, где мне предлагалось спать, висел вбитый в стену крюк, от которого спускалась вниз цепь. Хорошо, что Чэвон забыл меня приковать!
Под потолком было небольшое зарешеченное окошко, через которое утренний свет и проникал в помещение. В дальнем углу стояло деревянное ведро, наполненное наполовину водой. Импровизированный туалет для несчастных пленников.
На этом скудном описании комнаты можно и закончить, так как здесь больше не было ничего. Совсем ничего.
Я лелеяла мысль, что с минуты на минуту появится Чонгук и спасет меня. Как в фильмах, когда принц объявляется в самый нужный момент на белом коне и с мечом наперевес. Мне можно без коня и меча. Главное, чтобы вытащил отсюда.
Меньше всего я хочу стать женой этого ходячего недоразумения по имени Чэвон. Тем более, как я поняла, мне предлагают роль не любимой супруги, с которой будут сдувать пылинки, а просто комбайна по производству потомства. От омерзения меня передернуло.
Больше всего я не понимала, как отец мог так поступить с Чонгуком?! Ведь он сам прекрасно знает, что найти невесту для них - это уже тот еще кровавый квест. Неужели его любовь к младшему сыну в разы превышает чувства к старшему?
Это не укладывалось у меня в голове. Вот не зря, еще при первой встрече, их семейство мне не понравилось.
Внезапно от железной двери раздался звук проворачиваемого ключа. С противным скрипом она отворилась, и на пороге появился Чэвон.
Невысокий, нескладный, с грязной головой и бегающими крысиными глазками он вызывал отторжение и неприязнь.
- Отдохнула? - спросил он, приблизившись к моему соломенному матрасу.
- У вас тут прям, как на курорте. Отдых по высшему разряду, - усмехнулась я.
- Ну ты еще не прошла проверку, что подойдешь мне, как жена. Зачем тебя селить в господские покои? - удивился парень.
- А если и не подойду? Вы меня отправите обратно, к Чонгуку?
- Не знаю. Это отец будет решать, но он обмолвился, что Чонгуку и так все слишком легко дается в жизни. А раз так, то найдет еще себе женщину, - поморщился парень.
- Твой батя случайно не получал звание «Отец года»?
- Что‑то не слышал о таком, - всерьез задумался Чэвон, - Его все чтят и уважают, как монаршего правителя Фиджен.
- Народ явно мало знает своего монарха. Проведите честные и открытые выборы среди избирателей, предварительно рассказав им об этом поступке, - я обвела рукой комнату и себя.
- Ты какие‑то глупости болтаешь. Кто же народу даст выбирать их правителя? - глупо посмотрел на меня парень.
- И впрямь... всё, как у нас, - я пожала плечами, - Так как я должна показать, что не подхожу на роль твоей жены?
- Тебя ждут два небольших испытания. Ты встретишься с истинными драконами, что еще остались на дальнем острове, а потом встанешь перед священным пламенем.
- Где‑то я это уже слышала, - вырвалось у меня нервное хихиканье, - Чэвон, вы совсем ополоумели с отцом? Я живой человек и не хочу умирать по вашей прихоти! Отпусти меня. Немедленно! - я поудобнее встала на топчане.
- Выбирай выражения, крестьянская девка, - рассердился он, - Ты и так неуважительно болтаешь! Какой я тебе Чэвон? Ко мне следует обращаться Ваше Высочество! - вдруг решил поставить меня на место этот выскочка.
- Ваше Высочество, вы сбрендили со своим отцом на пару! - момент и я решилась.
Когда этот хлыщ заходил ко мне в камеру, он не закрыл за собой дверь, оставив ее распахнутой. Поэтому мне ничего не помешало силой и взрывным пламенем оттолкнуть со своего пути Чэвона. Пока тот растерянно хлопал глазами, я выбежала за дверь.
Секунды мне хватило, чтобы оценить ситуацию. В коридоре никого не было, а в двери торчал массивный витиеватый ключ. Одной рукой захлопнула за собой дверь, и одновременно с громкими криками парня и ударами по ней, я провернула ключ несколько раз.
Успела. Теперь не вырвется. Жаль только кричать будет, надо было его чем‑нибудь оглушить. Отхожим ведром, например.
Теперь вопрос - куда бежать?
Я не особо помню, откуда мы пришли, но что‑то мне подсказывает, что лучше выбрать левое ответвление коридора.
Побежав по нему, очень скоро я оказалась у винтовой узкой лестницы. Прислушавшись, никто ли по ней не идет, аккуратно начала спуск. Ступеньки были очень узкие и крутые, того и гляди, кубарем скатиться можно.
На середине лестницы, прямо в стене было небольшое окно. С любопытством туда заглянув, я пораженно замерла. Передо мной открывался просто потрясающий вид. Будто кадры из рекламы шоколадного батончика «Баунти», только с высоты.
Внизу были тропические деревья, пальмы, белоснежный песок и кристально‑голубое море с маленькими лодочками на поверхности. Чуть в стороне был небольшой порт, в котором суетились люди. Еще дальше начинались невысокие разноцветные постройки.
Как же красиво! Доминикана или Мальдивы? Нет, всего лишь острова Фиджен в чужом мире.
Дженни, не о том ты думаешь. Бежать надо.
Спустившись вниз, я замерла, снова прислушиваясь. Где‑то вдалеке шли и переговаривались несколько мужчин. Из‑за камерной постройки их было прекрасно слышно, будто они находятся в паре метров.
- Где мой сын? - злобно интересовался Янг.
- Ваше Величество, он пошел за своей невестой, - кто‑то почтительно ему ответил.
- Остолопы! Почему не сопроводили?
- Его Высочество оставил нас здесь. Велел его дожидаться, - залебезил мужчина в ответ.
- Дурачьё! Всех казню к драконьей матери, - рыкнул Янг, и снова послышались гулкие шаги.
По звуку я не смогла понять, куда они двигаются, но на всякий случай спряталась в нишу за скульптуру приунывшей женщины. Вся ее поза и выражение лица отображали страдание и мучение. Как я тебя понимаю!
Через минуту мимо моего убежища пронеслись фигуры трех мужчин. В одной я узнала Янга, двое других походили на стражников, у которых было при себе оружие.
Они быстро промелькнули, не обратив на меня внимания, и скрылись на винтовой лестнице. Отлично, путь свободен. Сглупив и не глядя по сторонам, я бесшумно побежала в ту сторону, откуда вышли мужчины. Выбежав в небольшой сводчатый зал, я оцепенела.
Он был заполнен стражей, но разворачиваться было уже поздно.
Мое стремительное появление, конечно же, не осталось незамеченным. Мужчины в форме воинов, с оружием, удивленно воззрились на меня, а я на них.
Оглядевшись в поисках путей отступления, заметила в стороне от стражников еще один светлый коридор, наполненный картинами и предметами искусства. Решила бежать туда. Вполне предсказуемо, что стража решила пробежаться со мной за компанию. Вернее, за мной.
- Держи ее! - раздавалось мне в след.
- Схватить беглянку!
- А кто это? - вполне разумно поинтересовался один из воинов.
- Демон ее знает, может невеста Его Высочества?
Вот так всегда. Коллективный разум. Ну бежит себе девушка, так и пусть бежит. Чего же за ней отправляться всем скопом?!
Я пыталась отпугнуть их выпускаемым пламенем, но мужчины оказались не из пугливых. Прикрываясь рукавом, они продолжали преследовать меня. Периодически я скидывала с постаментов небольшие скульптуры, кидала им под ноги вазы, и все пыталась поджечь ковровую дорожку, по которой мы бежали.
Когда мои легкие уже работали на износ, я выскочила к очередной лестнице. По пути мне попадались служанки, что испуганно прижимались к стене, увидев бегущую и вооруженную компанию. Перепрыгивая через ступени и молясь всем подряд, чтобы не подвернуть ноги, я стремительно оказалась в очередном большом холле. На этот раз выход был рядом.
Осталось лишь пересечь холл и вот они двери, ведущие на улицу. Это было понятно по открывающемуся виду в окнах. За ними была видна подъездная дорога, аллеи и, кажется, садовник сбивал саблей кокосы с пальм.
Занеся ногу для последнего рывка, я почувствовала, как мою шею опоясало веревкой. Какой‑то умник решил поиграть в ковбоя и бросил раскрученное лассо, что метко упало мне через голову и затянулось на шее.
Захрипев и разозлившись, теряя драгоценные секунды, я попробовала сжечь затянувшийся аркан, но потерпела неудачу. Огонь не брал скользящую веревку. Пока я вырывалась и проявляла таланты юного поджигателя, стража окружила, наставив на меня мечи.
- Вяжем ее! - выкрикнул один шибко умный.
- Она огнем плюется. Я к ней не подойду, - опасливо заявил еще один. Молодец, парень. Еще объясни это своим товарищам по оружию.
- Я лучше получу ожоги, чем буду казнен Его Величеством, - насупившись, проговорил третий.
От страха и испуга, я продолжала свои попытки сжечь петлю на шее, но потом поняла, что лучше с его помощью держать этих воинственно‑настроенных мужчин от себя подальше.
Увеличив поток пламени и направив его в их сторону, я отогнала воинов от себя, ожидая в любой момент удар мечом под ребра.
Так прошло еще пару минут. Мои силы иссякали. Я начала чувствовать, что огонь слабеет, рискуя вот‑вот превратиться в тощую струйку.
Не знаю, чем бы это закончилось, но вдруг со ступеней царственно спустился Янг. За ним жалко волочился освобожденный и растрепанный Чэвон.
- Отойти от нее! - властно произнес старший Чон, блеснув взглядом.
Стража перед ним почтительно расступилась, и он оказался прямо передо мной. Его под руку, держал сын, чьи кулаки были разбиты в кровь, а под глазом, по‑моему, наливался синяк.
- Хватит, девочка, - глядя мне в глаза сказал он, - Ты еще успеешь набегаться.
Янг вытащил из кармана уже знакомую бронзовую бляху на цепочке и схватил меня за руку. Несколько секунд он бормотал заклинание, и я снова ощутила эффект полета, после чего упала на... мягкий песок.
Подняв голову, увидела, что мы находимся посреди самых настоящих джунглей. Нас окружали деревья с лианами, чьи корни высоко торчали над землей. Со всех сторон доносилось веселое стрекотание птиц и насекомых. А сквозь листву виделись и слышались бегающие приматы.
Вокруг было множество экзотических растений и запах... потрясающий аромат свежих манго, бананов и чего‑то еще. Этот воздух можно было пить, как мультифруктовый сок.
- Поднимайся, - дернул меня за веревку на шее Янг, - Нам еще предстоит найти истинных.
- Отец, а они точно еще здесь? - спросил Чэвон.
- Должны быть, - дергая меня за импровизированный поводок, сказал его отец.
Мы медленно начали ход вглубь острова.
Кажется, я понимаю, где и для чего мы оказались. На одном из дальних островов Фиджен, где до сих пор живут истинные драконы. И сейчас мне предстоит встретиться с ними, доказав, что я подхожу на должность жены младшему Чону.
Божечки, пусть меня лучше съест этот дракон, а? Хотя, почему меня? Пусть сожрет вот этих двоих.
***
Мы пробирались сквозь зеленые заросли, и если бы не компания двух Чонов и петля на моей шее, эту прогулку можно было бы назвать весьма приятной и интересной.
Для меня, как для человека, что ни разу не был на море или каком‑нибудь курорте, все это казалось тропическим раем. Большие плодовые деревья, с которых свисали сочные фрукты, кустарники с ароматными цветами, забавные животные, что сидели на ветках и с любопытством нас разглядывали.
Янг шел впереди, ведя меня на веревке, а замыкал наше шествие Чэвон. Он то и дело спотыкался и, падая, хватался то за мое платье, то цеплялся за мою руку, оставляя на ней противный липкий след потной ладошки.
- Почему вы так поступаете со своим старшим сыном? - не выдержав, спросила я. Этот вопрос все никак не давал мне покоя, - Ведь это он нашел меня для себя в качестве невесты. А вы взяли и нагло выкрали у него женщину, которую он искал пять лет!
- Чонгук - позор для нашей семьи! - обернувшись и пожевав губу, сплюнул отец.
- Почему? - живо поинтересовалась я.
- Он сам отрекся от нас, от семьи и от государства, когда принял предложение вашего короля. Я просил его остаться с нами, но разве же он послушал меня? Захотел быть графом на далеких землях, бросив своего отца и брата.
- И все? Эта вся причина вашей ненависти к нему? - удивленно спросила я.
- А что, этого тебе мало? Так вот еще несколько причин. Рожая его, моя первая и любимая супруга, сильно подорвала здоровье, из‑за чего умерла спустя несколько лет. Чонгук рос своенравным и непослушным мальчишкой. Он так и не принял мою вторую жену, доводя ее до истерик своими проказами! То принесет ей пойманного маргуса показать, то доведет ее до бешенства своим упрямством! Всегда требовал к себе внимания и любви.
- А когда я родился, - влез в разговор Чэвон, - Он приставал к матери, желая со мной поиграть, чем доводил ее до припадков. Из‑за его несносного поведения, она и умерла, не дожив до моего десятилетия, - обиженно сказал парень.
Я притихла, думая о том, что как же Чонгуку было тяжело в детстве. Мало того, что потерял маму, так вроде искренне хотел сблизиться с мачехой, получая обратный эффект, а когда родился брат, естественно мальчик был заинтересован в «новом человечке», проявляя любопытство и желание с ним поиграть. Могу лишь представить, что когда король Луи предложил Чонам навести порядок в графстве Файрел, Чонгук с удовольствием согласился, чтобы либо быть подальше от таких родственников, либо доказать им, что он тоже ценный член семьи.
Не знаю, запутанно все это. Лучше потом спросить у самого Чонгука, а то веры его родственникам ну никакой нет.
- Хватит болтать! Ишь, разговорилась. Думай лучше, чем закончится твоя встреча с истинными. Будет обидно, если они раздерут тебя на части. Мы уже столько времени на тебя потратили, - неприятно поморщившись, сказал Янг.
- Можно подумать, вас кто‑то просил тратить ваше драгоценное время на скромную дочку мясника, - фыркнула я.
- Ну‑ну, смелая значит, - недобро сощурился мужчина, - Смелость тебе пригодится.
- Пап, не пугай мою невесту, - пропищал из‑за спины Чэвон, - А то вдруг она сейчас испугается раньше времени и провалит испытание. Где ты мне еще найдешь подходящую?
- Если она имеет хоть крупицу нужного гена, то может быть хоть в отключке. Истинные ее не тронут. Наоборот будут защищать от внешней опасности, - пробурчал Янг, разглядывая что‑то впереди, - Кажется, пришли.
Наша группа замерла на месте, и Янг прошел вперед раздвигая руками заросли.
Мы оказались перед небольшим холмистым спуском, где открывалось огромное цветущее поле в низине. По бокам были скалы с водопадами и рекой.
На самом плато отдыхали драконы, мало чем отличающиеся от того, в кого превращался Чонгук. Они были самых разнообразных расцветок: от темно‑синего до светло‑зеленого. Всего на поле было около восьми драконов. Они все выглядели крупными и взрослыми особями.
Увидев их, мои коленки предательски задрожали. Все‑таки, не смотря на слова Чонгука и Тэхена, что я та самая, во мне жило большое сомнение.
И одно дело проводить время с мужчиной, что крайне тебе симпатичен, а другое - это пойти и получить реальные доказательства, рискуя попрощаться со своей жизнью!
Янг принялся спускаться вниз и дернул меня за веревку. Идя за ним, я чувствовала, будто бреду на казнь. В какой‑то момент Чэвон, шедший позади, опять споткнулся о камень и кубарем полетел на меня. Пытаясь увернуться от него, я не угадала с направлением, и случайно оказалась прямо на его пути.
Его тощее тело умудрилось сбить с ног меня, и уже вдвоем мы покатились на Янга. Точно попав в цель, теперь втроем наши тушки перекатывались по склону.
- Аа!
- Оо!
- Уёёёоо!
В какой‑то момент почувствовала, что петля сильно сдавила мою шею, не давая дышать. Тогда‑то я всерьез испугалась. Протащившись по земле еще пару метров, нащупала конец отпущенной Янгом веревки и кое‑как ее сняла, тормозя пятками о встречающиеся камни. Чоны продолжали со вскриками и гиканьем перекатываться вниз.
Найдя опору, и зафиксировав себя в устойчивом сидячем положении, под правой рукой я нащупала круглый металлический предмет. Приглядевшись, узнала в нем тот медальон, с помощью которого Янг нас перемещал. Вероятно, он вывалился у него из кармана, пока мы падали.
Недолго думая, переместила себе этот артефакт за пазуху. Пусть полежит в надежном месте. Может потом смогу выторговать свою жизнь, если для Чона эта вещичка окажется ценной?
Отец с сыном продолжали барахтаться по земле, пока кто‑то из них не взревел драконьим голосом. Появилось уже знакомое мне свечение, и на месте Янга появился бронзовый дракон. Он расправил крылья и взмыл в воздух, резко разворачиваясь и хватая пастью своего отпрыска.
Чэвон забавно свешивался, безвольно повиснув у отца во рту, как куль с мукой. Они приземлились на землю, недалеко от меня, и Янг выплюнул сына. Тот вскочил на ноги и принялся отряхиваться.
Наблюдая за этой картиной, у меня внезапно пошли мурашки по коже. В следующую же секунду с поля начал раздаваться устрашающий рёв истинных драконов. Они выражали свое возмущение столь наглым вмешательством в их размеренное время провождение.
Бросив взгляд вдаль, волоски по всему моему телу начали вставать дыбом. Один за одним драконы взмывали ввысь, беря курс на нашу группу.
- Ну вот, - довольно улыбнулся превратившийся обратно в человека Янг, - Нас заметили. Теперь дело за малым. Иди сюда, - ласково позвал он, поворачиваясь ко мне.
