22 страница28 марта 2025, 12:25

20 глава

Сейчас мы с Сашей бегаем по магазинам, покупаем продукты для окрошки.

Я не особо люблю выходить на улицу днём, но ради окрошки я готова потерпеть. С моим альбинизмом трудно наслаждаться солнечными деньками, как альбинос я подвержена высокому риску солнечных ожогов и развития рака кожи при пребывании на солнце. 

Таким как я рекомендовано максимально ограничивать время пребывания на солнце, использовать кремы с высоким уровнем защиты, защитную одежду, линзы от УФ-излучения и головные уборы с широкими полями.

К счастью у Саши нашелся специальный крем, она одолжила мне свои тёмные очки с видео камерой. По скольку моё худи порвалось, когда «Поэзия Доппо» чуть меня не убил Саша с помощью своей способности создала мне одежду, полностью закрывающую мою кожу от попадания на неё солнечных лучей.

На мне была лёгкая белая рубашка, штаны тоже белого цвета, и мои знаменитые берцы, которые успели пережить афганскую войну.

Вы спросите почему именно белого цвета? Всё просто, белый цвет слабее всего привлекает солнечные лучи.

К слову Саша сегодня получила мои волосы: Саше с утра по раньше приспичило заплести мне две косички. Сейчас я чувствую себя школьницей на первое сентября.

Когда мы купили продукты для окрошки, Саша повела меня в магазин одежды. Там мы купили мне, блузу, платье с длинными рукавами сиреневого цвета ещё на этом платье был узор в виде золотых бабочек и ещё так по мелочи.

Также мы купили мне новое чёрное худи на капюшоне пришиты рожки, а на плечах вырезы с продетыми крест на крест лентами.

Носить это худи я планирую в пасмурные дни, дома, вечером или ночью. К слову ночью я в основном и гуляю, приятная прохлада, нет солнца ну просто загляденье.

По возвращению домой я переоделась и начала помогать Саше с приготовлением окрошки, обычно её заправляют кефиром или квасом, кому как нравится, но в нашей семье окрошку обычно заправляют водой с майонезом.

Мама как-то попробовала заправить окрошку кефиром, но мне в итоге стало плохо. Оказалось у меня аллергия на кефир. С тех про дома у нас больше никогда не появлялся кефир.

Почему я собрала на себе так много всего? Альбинизм, аллергия на кефир, дислексия, плохая переносимость болезней.

Хорошо, что я закаляюсь, теперь фиг меня какая нибудь болезнь возьмёт.

Вот мы сидим с Сашей на кухне, едим это священное блюдо, и тут домой припёрся Дазай, который опять где-то шлялся.

—それは何ですか?(Что это?)— удивлённо тыкал Дазай в нашу окрошку.

—神々の食べ物 (Пища богов)—ответила Саша, не сильно обращая на него внимание.

—チュウヤはそれを食べると思いますか?(Ты думаешь Чуя стал бы это есть?)— подколол он Сашу.

—まあ、中原のことは知らないが、フェディアはとにかくそれを食べていただろう。(Ну на счёт Накахары не знаю, но вот Федя по-любому сьел бы это)— сказала Саша положив в рот ещё одну ложку окрошки —さらに、私たちには別の神、私の個人的な神がいます。 (Тем более у нас есть ещё одно божество, моё личное божество)— сказала Сашенька указывая на меня.

Сначала я не поняла, о чём идёт речь, а потом вспомнила как называется моя способность.

Мы втроём вдоль нахохотались, Саша и Дазай серьёзно посмотрели друг на друга.

—私は日本の食べ物を食べるのにうんざりしています、それはここではほとんど奇妙です、私はそれを食べることに慣れています。 私もいつも箸で食べています (Мне просто уже надоело есть японскую еду, она у вас по большей части странная, ели привыкла ей питаться. Ещё и постоянно палочками есть)

—そのため、最初はおにぎりと一緒にロールパンだけを食べました?(Поэтому в первое только роллы с онигири ела)— предположил он —どうやら、ご飯はあなたにとって当たり障りのないものであり、もう1つは奇妙です。 箸でご飯を食べるのにどれくらい慣れていますか?(Видимо просто рис для тебя пресно, а другое странно. Сколько привыкала ты к тому, что рис палочками есть?)

Сестрёнка посмотрела на него с покерфейсом:

—それは面白くないです。(Это не смешно)

—私は笑っていません、私はただ興味があります。 (А я и не смеюсь, просто интересуюсь)— потом Дазай повернулся ко мне лицом —諏訪田君はアルビノじゃないのか?(Сувэта а ты же альбинос?)

От его произношения моего имени меня аш передёрнуло.

—あなたはすでに私の名前を台無しにしました!(Да харе уже моё имя коверкать!)— прикрикнула я на Дазая.

—申し訳ありませんが、あなたの名前は発音が難しいです。(Ну прости, у твоё имя сложно произнести)— начала извиняться передо мной эта мумия. —あなたはアルビノですか? かどうか?(Так ты альбинос? Или нет?)

—私はアルビノなので、何ですか? この情報はあなたに何を与えますか?(Да, я альбинос, и что? Что тебе даёт эта информация?)— резко ответила я.

—アルビノについての伝説を聞いたというだけです。(Да так, просто легенду одну слышал об альбиносах)

—だから教えてください、伝説は何ですか?(Так колись, что за легенда?)— заинтересованно спросила Саша.

—アルビノの子供たちが「月の子供たち」または「太陽の孫」と呼ばれているパナマのグナインディアンの間でそれを聞いたことがあります。 この伝説によると、部族の最初のアルビノは、太陽の父と見なされている神ババによって送られました。 彼の後に生まれた人々は「月の子供たち」と呼ばれていました。「部族の長老たちは、月がアルビノの子供に力を与えると今でも信じています。 月食の間、「月の子供たち」は外に出て空に矢を放ち、夜の星を食べる準備をしている邪悪なドラゴンを追い払うべきであるという信念もあります。(Я слышал, что среди индейцев племени Гуна в Панаме, где детей-альбиносов называют «Дети Луны» или «Внуки Солнца». Согласно этой легенде, первого альбиноса племени послал бог Баба, который считается отцом Солнца. Тех, кто родился после него, стали называть «Детьми Луны». Старейшины племени до сих пор верят, что силы ребёнку-альбиносу даёт Луна. Также существует поверье, что во время лунных затмений «Дети Луны» должны выходить на улицу и стрелять в небо из лука, чтобы отгонять злого дракона, который готовится съесть ночное светило.)— максимально театрально рассказывал Дазай.

スヴェトラーナは「月の子」であり、それはどのように聞こえますか(Светлана «Дитя Луны», а что, звучит)— прокомментировала Саша.

—それは私が今からあなたに月の女の子を呼び出すつもりですものです。(Теперь я буду так тебя называть лунная девочка)— с ехидной улыбкой заявил Дазай.

—もう一つの言葉と、あなたが最も人気のあるスパイクを持っている人と、私たちの世界のファンが彼についてどう思ったかを教えてあげましょう。(Ещё одно слово и я расскажу с кем у тебя самый популярный шип и что о нём думали фанаты в нашем мире)— начала ему угрожать.

—サーシャあなたの妹が私を傷つけています。(Саша твоя сестра меня обижает)— начала жаловаться Сашеньке эта скумбрия.

—Ябеда-корябеда, салёны агурок, на падлозе валяецца, ніхто яго не есць(Ябеда-корябеда, солёный огурец, на полу валяется, никто его не ест)


22 страница28 марта 2025, 12:25