Глава 12. Старые знакомые.
Джулию разбудил тихий стук дождевых капель по стальному отливу окна. На улице было пасмурно, казалось будто уже наступил вечер. Придя немного в себя, девушка взглянула на часы, время близилось к девяти утра. Соскочив с кровати, она вышла из спальни и быстрым шагом направилась к комнате матери, но там оказалось пусто. Тогда Джулия побежала вниз по ступенькам, но вскоре замедлила шаг. Знакомая мелодия доносилась из гостиной, та что ни раз играла в больших наушниках маленькой девочки.
— С добрым утром, соня! — проговорила Элис. Несмотря на дождливую погоду на ней было надето яркое платье с большими цветами, а волосы убраны в небрежный хвост.
— С добрым утром! Ты знаешь, как меня зовут? — с подозрением произнесла девушка аккуратно приближаясь к матери.
— Да! Сегодня ты моя Джулия! — засмеялась Элис.
— Боже, я так испугалась! — выдохнув произнесла девушка, чувствуя, как колотится ее сердце. Это означало, лишь одно — Господь сослал им еще немного времени побытьвместе. На первый взгляд, совершенно здоровая, Элис взяла девушку за руки, и они затанцевали. Без ритма, без правил, как два самыхсчастливых человека. Так началось доброе утро плохого дня.
Ближе к обеду дождь усилился несмотря на светлые просветы в темном небе. Такие изменения погоды явно вызвали негодования у тех, кто строил грандиозные планы. Однако после череды жарких дней, влага и свежесть была очень кстати. Ни Маргарет, ни Джулия и уж тем более ни Элис не строили планов. Они жили здесь и сейчас принимая как данность все, что дает им новый день. Когда в гостиной зазвонил стационарный телефон, Маргарет первее всех добралась до него и сняла трубку. Как оказалось, звонили из клиники где обследовалась Элис. Приятный голос на другом конце провода сообщил о том, что в районе четырех часов дня освободилось место лечащего врача Элис. Женщина охотно согласилась приехать, поэтому Маргарет забронировала это место. До обеда все трое занимались цветами, слушали музыку и рассказы Джулии, которая делилась своими воспоминаниями из школы и университета. Между этими историями девушка вдруг поняла, что давно не созванивалась со своей приемной матерью Хельгой. Лишь несколько сообщений утром и перед сном. Чувство стыда предательски закралось где-то внутри. Теперь ей придется сознаться в том, что ее родная мать узнала свою дочь, или же умолчать, тем самом обманув Хельгу. Маргарет хотела сама увезти подругу в клинику, но Джулия предложила свою помощь. Поэтому после обеда Элис надела элегантный брючный костюм, туфли на низком каблуке, и нанесла легкий дневной макияж.
— О! — воскликнула Джулия спустившись в гостиную. — Я не знала, что мы должны выглядеть солидно, сейчас я переоденусь.
— Нет, нет, остановись! — замахала руками женщина, повернувшись на свою дочь. — У тебя отличное платье и мне нравится эта джинсовка, оставь все как есть. Поверь мне, тебе не нужно переодеваться, ты еще успеешь надеть пиджаки и брюки. Сейчас же носи то что хочешь, ведь одежда отражает наше настроение. Сегодня я чувствуя себя так, солидно, уверенно, деловито. Возможно вернувшись домой мне захочется залезть в пижаму, и я с легкостью это сделаю. Слышать себя, это сложно, но если этому научится, то можно стать намного счастливее.
— Хорошо, в этом что-то есть. Да, пожалуй, я чувствую себя на платье с джинсовкой. — пожав плечами улыбнулась Джулия. — Далеко нам ехать?
— Нет, это в центре, двадцать минут на машине. Ты ведь ездила на машине? — спросила Маргарет подняв с книги глаза.
— Да, конечно, нет проблем, документы тоже в порядке. — быстро заговорила Джулия.
— Ну и славно, забей в картах клиника доктора Джейсона. В холле вас встретят и сопроводят. Сразу говорю, кофе которое они предлагают полное дерьмо, лучше уж чай.
— Маргарет! — воскликнула Элис посмотрев на подругу, но потом они вдруг засмеялись, так будто им по восемнадцать и одна из них собирается на вечеринку. Джулия улыбнулась наблюдая за этой картиной. Она вспомнила как Маргарет назвала Генри и Элис двумя крыльями умирающей бабочки, но на самом деле этими крылья были Маргарет и Элис. Две женщины, не нашедшие своего счастья и потерявшие собственную жизнь из-за самых казалось бы близких им людей.
Клиника доктора Джейсона находилась в новой части города. Трехэтажное здание между парикмахерской и стоматологией. Припарковавшись вдоль дороги Элис и Джулия обходя лужи быстрым шагом направились внутрь. Там их встретила администратор Дороти Лионс, высокая блондинка с идеальной фигурой.
— Добрый день! Миссис Элис, прекрасно выглядите! — проговорила девушка демонстрируя все свои белоснежные виниры.
— Дороти, спасибо вам за комплимент! — смущенно произнесла женщина.
— Могу вам предложить кофе или чай?! — продолжила блондинка.
— Благодарю, но я, пожалуй, откажусь!
— Я тоже! Спасибо! — произнесла Джулия, до того как ей предложили напиток.
— Хорошо, тогда пройдемте за мной. Доктор уже ожидает вас. — несмотря на длинный каблук, девушка быстрым шагом отправилась вдоль коридора до самого последнего кабинета. Там она открыла дверь изобразив рукой пригласительный жест.
— Добрый день! Элис Ли, вы прекрасно выглядите! — проговорил пожилой мужчина вставая из-за большого деревянного стола и протягивая руку хрупкой женщине.
— Спасибо, спасибо Джо! — проговорила женщина, не сразу заметив, что Джулия осталась у порога.
— Я подожду здесь, на диванчике. — проговорила девушка заметив вопросительный взгляд Дороти.
— Нет, нет, Джулия ты можешь войти! — обернувшись произнесла Элис, а после обратилась к доктору. — Джо, это моя дочь, это Джулия, она должна присутствовать.
— Это Джулия? — удивленно проговорил мужчина, его лицо напоминало лицо человека увидевшего призрака. — Конечно! Никаких проблем Джулия, пожалуйста, входите!
— Я не должна, а как же врачебная тайна и прочие формальности? — взволнованно произнесла девушка.
— Если Элис хочет, чтобы вы присутствовали на приеме, тогда к черту формальности, вы не чужой ей человек.
Переступив порог дорогого кабинета частной клиники, Джулия присела на соседнее от матери кресло. Внутри появилась тревога, чередующая с волнением. Она вдруг поняла, что совсем не готова знать о болезни, которая пожирала ее мать. Когда Дороти скрылась за дверью, доктор расцвел в улыбке.
— Я так рад этому событию, что даже не знаю с чего начать. — взволнованно проговорил он. — Если Джулия сегодня здесь, значит у вас все хорошо, Элис?
— Да, все хорошо. Мы учимся ценить каждую минуту, понимая, как мало светлых дней в этой жизни. Слишком мало, чтобы пренебрегать ими. Можно сказать, живем как в последний раз. Например, вчера перед сном на всякий случай попрощались. — пожав плечами произнесла женщина.
— Джулия, я рад, что в такие трудные времена, вы рядом со своей матерью. Уверяю, вы поступили правильно. — произнес доктор, а после взял в руки белую папку. — И так, Элис некоторые показатели ваших анализов наконец-то порадовали. По ним можно предположить, что выбранное нами лечение действует, но, нужно время чтобы понаблюдать. Вчера звонила Маргарет, сказала у вас снова были плохие дни, теперь понимаю, что это связано со стрессом. Вы ведь знали, что к вам едет дочь?
— Да, я знала, и как мне потом рассказали, в день ее приезда я не смогла ничего вспомнить. Хот буквально за день до этого события я готовилась к встрече.
— Элис, вы должны понимать, Альцгеймер не лечится. Наша основная задача была замедлить весь этот процесс. Восполнить дефицит ацетилхолина в мозгу и те лекарства, которые мы подобрали в прошлый раз, дают неплохой результат. Да, выпады из жизни могут быть, особенно на фоне стресса или переживаний. Вы должны понимать, в этом состоянии, единственное что мы сможем - это свести их к минимуму. Вы ведь не забыли свою жизнь полностью, кто вы и где находитесь. А то что ваш мозг прячет по уголкам памяти стрессовые ситуации — это нормально. Он скрывает все те воспоминания, которые больше всего выдают импульс, например, расставание с дочерью, агрессия со стороны мужа, несколько лет в тюремном заключении. Однако, все не так уж и плохо до тех пор, пока вы помните себя, свой дом, расположение комнат и людей рядом с вами. Сейчас Джулия положительно влияет на ваши нейронные связи, честное слово, вы же просто сияете.
Некоторое время доктор еще разговаривал с Элис, но в мыслях Джулия зацепилась за фразу, которая показалась ей странной. Среди перечисленных причин возможных выпадов матери, доктор назвал - агрессию со стороны мужа. Что это значило? Ведь ни о какой агрессии не было и речи. Она не помнила, отца даже просто злым. В этот момент, внутри закрались новые витки тревоги и волнения.
После приема Элис и Джулия вернулись в машину. Женщина была рада услышать о том, что наконец-то им удалось подобрать более-менее правильный курс лечения. По крайней мере актуальный для нынешнего состояния. И ей и вправду было лучше в последние несколько недель. А иначе она бы вряд ли попросила Генри найти ее дочь и послать за ней голубя. Наблюдая за счастливой матерью, Джулия не стала спрашивать о том, что именно имел в виду доктор. Она позволила себе насладиться этим моментом.
— Ну что, куда едем? — спросила Элис, а после добавила. — я жутко проголодалась!
— Предлагаю, поехать в «Сочную курочку», перекусим сырными шариками и мороженым! — предложила девушка.
— Конечно, отличная идея! Мы ведь так и отмечали наши придуманные праздники, поедая сырные шарики, попивая холодный коктейль и наслаждаясь мороженным. Кажется, я не была там сотни лет.
Решение было принято, и старенький фольксваген повернул на центральную улочку. По радио играла еще молодая норвежская группа «a-ha» Элис не стесняясь подпевала им. Порыв теплого ветра раздувал волосы придавая поездке особый шарм. Небо прояснилось, мостовые и улочки города очистились, воздух пропитался свежестью. Подъезжая к заведению в воздухе почувствовался вкуснейший запах фирменных специй. Нигде и никогда больше Джулия не встречала этот вкус.
Зайдя внутрь Элис словно в первый раз оглядывалась по сторонам рассматривая детали. Девушка позволила маме насладиться моментом, а после они уверенно отправились за их любимый столик. Женщина изучала меню удивляясь количеству новых блюд в тот момент как к их столику подошел человек к униформе.
— Добрый день, дамы! — поговорил мужской хриплый голос. — готовы сделать заказ?
Подняла голову и увидев знакомое лицо Элис соскочила с кресла, чтобы обнять старика Филиппа, на котором был надет ярко зеленый галстук.
— Боже мой! Не верю, что это вы! — проговорила женщина человеку, который много лет назад, встречал ее в этом месте как родную дочь.
— Я боялся что больше не увижу вас. — ответил мужчина освободившись от объятий. — и вас юная леди! — он взял руку Джулии и поцеловал ее как покорный слуга.
— Как вы узнали меня? В тот день, когда я приехала с Генри? — спросила девушка у мужчины, который занял свободный стул за их столиком.
— Я видел ваши ярко-зеленые глаза на протяжении пять лет. Вы были маленькой копией своей мамы. На вас оборачивались даже прохожие. То, что произошло, потрясло весь город. Люди выходили на митинг, чтобы защитить честь и достоинство вашей матери, но мэр приказал городу молчать, и мы замолчали. Моя жена тогда была в положении, она рыдала белугой, от той беспомощности которая охватила всех нас. Когда ты вернулась Элис, нам было стыдно приехать, чтобы просто проведать тебя. — сознался мужчина.
— Филипп, вы не виноваты в том, что произошло. И слава Богу сейчас весь этот ужас закончилось. Я рада вас видеть, и с удовольствием познакомлюсь с вашей семьей. Я не приходила раньше, потому что мне было больно ходить по тем местам где мы так любили гулять с Джулией. А после, прошло время, и я просто забыла, как вкусно тут можно перекусить. Я все начала забывать, хорошо, что моя подруга Маргарет вовремя заметила это.
— Да, я слышал про вашу болезнь. Вы сильная женщина Элис, и материнство придавало вам этой силы, не позволяя вам сдаться. Именно поэтому сейчас ваша дочь сидит с вами за одним столиком в заведении, которое вы так любили посещать. И не думайте, это не чудеса или дарование Господа, нет, это все ваша сила воли и любовь. Вы помогли друг другу пережить этот ужас.
Джулия снова задумалась о том почему об истории из их жизни знал весь город. Почему это вызвало такой резонанс, что дело дошло до митингов. О чем она не знает и как ей лучше обо всем спросить? Эти вопросы и чувство странной тревоги взбудоражили внутреннее спокойствие.
Вскоре к их столику подошел официант, молодой парень с густой бородой. Джулия заказала сырные шарики, молочный коктейль, мороженое ну и по наставлению Филиппа ножки цыпленка по фирменному рецепту. Элис повторила заказ сменив лишь вкус мороженого и добавив картофель фри. Некоторое время, теперь уже управляющий заведением Филипп просидел в компании с ними. Они вспоминали их встречи, которые всегда несли позитивный характер. Когда мужчина ушел, Джулия несколько раз пыталась задать матери те вопросы, которые мучили ее. На что в конце концов ей не хватило смелости. К тому же, она не хотелось расстраивать маму или просто боялась расстроиться раскрыв тайны к которым была еще не готова.
Домой они вернулись в девятом часу вечера, немного уставшие, но счастливые, по крайней мере Элис. Джулия не смогла до конца насладиться проведенным временем, понимая, что люди вокруг знают о ее семье больше чем она сама. Маргарет сидела в гостиной и смотрела телешоу, когда в замочной скважине повернулся ключ.
— С возвращением! — прокричала она.
— Привет — привет! — ответила Элис снимая обувь и с тяжестью упав в кресло возле которого сидела подруга. Джулия же остановилась у порога.
— Я думала вы придете позже. Как дела у Джейсона? — спросила Маргарет повернувшись удивленно на Джулию глаза. — Ты что не заходишь? Все нормально?
Было странно, что Маргарет как будто бы лучше чувствовала состояние девушки. Ведь по пути домой мама не заметила каких-либо изменений в дочери, но Маргарет, уловила их сразу.
— Все нормально, я просто устала. — сухо ответила Джулия.
— Нет, нет, это не просто усталость, садись и рассказывай! — настойчиво произнесла Маргарет, но увидев, как девушка хочет снова отказаться, она продолжила говорить. — Джулия, если ты не скажешь сейчас, это навсегда останется внутри тебя. А завтра такой возможности может и не быть. Расскажи, что ты чувствуешь.
— Джулия я тебя обидела? Что произошло? — растерянно проговорила Элис.
Джулия вдруг снова почувствовала внутри ком горечи и обиды. Она даже выругалась в мыслях на себя. Да, ей хотелось закрыть все волнующие темы, поставить точки. Но в то же время, она понимала, что приехала в этот дом не, для того чтобы выяснять отношения, а чтобы узнать, что за семья у нее была.
— Хорошо, я бы хотела, чтобы вы правильно меня поняли, и не держали зла после сказанных мною слов. Когда Белла написала мне письмо, я удивилась. Мне было странно понимать, что нужно вернуться в город где прошло мое детство и живет моя мать. Я не знаю какие были у меня ожидания от этой поездки, но одно я знаю точно, мне хотелось узнать правду. И как мне кажется — я важная деталь в этой истории, но при этом люди из клиник, ресторанов, полиции знают обо мне больше чем я сама. В какой момент это стало нормой?
— Что ты имеешь в виду? — взволнованно спросила Элис.
— Почему твой лечащий врач сказал, что твои обострения связаны с агрессией со стороны мужа? Что это вообще значит?
Маргарет встала с дивана, и заметив растерянный взгляд подруги, начала говорить.
— Джулия, твой отец ...
— Маргарет, почему ты мне говоришь о нем? А не моя мама? — голос Джулии дрожал, она почувствовала, как снова щиплет в носу.
— Твой отец был хорошим человеком... — произнесла Элис, но девушка перебила ее.
— Хватит это повторять, мама! Хватит это повторять! — теперь Джулия перешла на крик, глаза наполнились слезами. — Я приехала за правдой, и я считаю, что заслужила ее знать! Генри сказал, что ты состояла на учете у психиатра и принимала антидепрессанты, но этого не достаточно, чтобы картинка выстроилась в моей голове.
Маргарет посмотрела на взволнованную Элис. Женщина вдруг закрыла лицо руками и расплакалась, этот плач исходил из самого сердца. Увидев эту картину Джулии захотелось провалиться под землю.
— Хочешь знать правду, хорошо, жаль, что мой мозг никак не может удалить это из моей памяти. Твой отец был пьяницей, и это не худшая его черта! — проговорила наконец Элис. — Он работал адвокатом, вытаскивал богачей из сложных ситуаций, те платили ему большие деньги. На эти деньги твой отец знакомился с женщинами в городах где останавливался, угощал в ресторане, снимал какой-нибудь мотель. Твой отец принуждал их к интиму, а в случае отказа, насиловал. Потом приезжал домой как ни в чем не бывало. Закрывался в кабинете и садился за дневник, в котором описывал содеянное. Этот дневник нашли лишь перед моим освобождением, именно он и послужил веским доказательством моей невиновности. Мне не передать какие страшные вещи он вытворял и в каких подробностях описывал это. Я даже не представляю, как после всего этого живут эти женщины. Иногда он приходил пьяный и пытался проделать то же самое и со мной, потом ему это стало не интересно. Лишь со временем я поняла, если он приходит позже двенадцати, то жди беды. Тогда-то я начала надевать на тебя наушники, чтобы ты не слышала наших скандалов, наших криков. У меня не было в планах приучить тебя к музыке, нет, я просто хотела защитить твой мир от грязи в которой он утопал. — голос Элис дрожал. Джулия с трудом верила в то что слышит, но она знала, мама говорит правду.
— Поэтому ты его убила? — вытерев заплаканное лицо спросила девушка.
— Боже мой, нет! Милая нет! Я прощала ему все, но не разрешала и близко подходить к тебе, когда он был пьян. В тот страшный день он пришел в первом часу ночи, на тебе уже были наушники. Я стояла в гостиной, сначала он попытался обнять меня, но его едва ли удерживали собственные ноги. Когда я оттолкнула его, он замахнулся, чтобы ударить и уронил вазу с цветами. Был такой грохот, я побоялась что ты услышишь и проснешься, поэтому хотела выйти из гостиной. Твой отец схватил меня за руку, и чтобы вырваться я еще раз оттолкнула его изо всех сил. Он поскользнулся на воде из вазы, и потеряв равновесие упал ударившись затылком об угол камина. От этого удара он умер, это была самозащита.
— Но, почему тогда так вышло? Почему меня забрали? — не унималась девушка.
— Да потому что брат твоего отца был начальником полиции, он терпеть нас не мог. Узнав о случившемся он просто сделал все, чтобы испортить нам жизнь, и ему это удалось. Твой так называемый дядя все переиграл, и обвинив меня в убийстве посадил на двадцать лет, не дав нам даже проститься.
— а как же улики? СМИ? — возмутилась Джулия.
— Милая, дело которое они вели было основано на лжи. Они нашли лжесвидетелей, им помог мэр города, который тоже был тем еще куском дерьма. Они прикрывали друг друга и посадили меняв тюрьму, а через восемь с половиной пришел Генри.
— И весь город об этом знает? — нахмурившись спросила девушка.
— Нет, только жильцы старого города, те, кто помнит нас. — Пожав плечами произнесла Элис. — Если честно я думала ты, знала об этом. Генри мне написал сообщение, что вы поговорили обсудив всё. Прости пожалуйста, что не уточнила этот момент.
— Так значит, Генри, все знал?! Ах, да, это ведь он раскрыл это дело! Он рассказал лишь часть из услышанного тобой! — тогда девушка вытерла лицо и схватив джинсовую куртку с крючка.
— Стой, Джулия куда ты? — прокричала Элис
— Я хочу поговорить с начальником полиции! Пожалуйста, не надо за мной идти! Можно хотя бы сейчас я разуберусь во всем сама. — девушка вышла из дома захлопнув дверь. Маргарет и Элис остались внутри зная, что Джулии нужно время принять услышанное, и выплеснуть свои эмоции.
