Глава 8. Ответы.
В воскресение ближе к обеду Генри поехал к Дэгги. На протяжении всего пути он задавался вопросом зачем ему стало вдруг нужно отвлекать своего напарника от выходного. Дверь открыла Марта держа в руках своего кучерявого сына. Генри извинился, попросив пару минут переговорить с ее мужем. Однако, ему приказали зайти на обед, на что тот с удовольствием согласился. Дэгг удивился приезду начальника, но все же был рад его видеть. За обедом обсуждались лишь дела насущные, а потом Марта вручила мужу маленького Уильяма и отправилась убирать со стола и мыть посуду. Теперь мужчины могли поговорить о важном.
— Мне нужна твоя помощь Дэгг, я не знаю куда делось дело этой женщины.
— Генри, просто скажи, зачем тебе это надо? Ты правда думаешь, что по отношению к ней поступили несправедливо? С каких пор нас интересует чужая корреспонденция и счета по ней? — спросил Дэгг, наблюдая за тем как Уильям играет ворсинками на ковре.
— Я не знаю, но чувствую что что-то упускаю. Ты сам говорил про мэра и старуху которую он сбил. Мне стало интересно, и знаешь. Это дело, я вчера тоже не нашел.
— У тебя ведь был вчера выходной. — удивленно спросил Дэгг.
— Да, но, я не мог сидеть сложа руки. Ты знаешь, я сделал кое-что лишнее. Только никому не говори. Вчера я был у жены Билла.
— Что? Зачем?! Она же может подать на тебя жалобу.
— Нет, нет, все было нормально. Я купил ей конфеты и хороший кофе. Пришел принести свои соболезнования. Она оказалась милой женщиной. Попросила поменять ей пару лампочек, и посмотреть почему не работает компьютер. Она осталась одна, и ей сейчас не просто.
— Что вы хотели узнать у нее? — спросил Дэгг.
— я был в кабинете покойного мужа. Пока она готовила нам кофе я пообещал взглянуть на компьютер. В общем, немного поискал, но не нашел ничего похожего на те дела, что мы потеряли.
— Вы проводили обыск в документах ее покойного мужа? — выпучив глаза произнес Дэгг, всунув голову в плечи и осмотревшись по сторонам. — Да вы с ума сошли? Вас же попрут с места!
— Тише, все хорошо, об этом кроме тебя никто не знает. Его жена, ничего не заметила. Я включил ей компьютер, хотел скопировать себе все данные, но у меня не было флешки. Однако сомневаюсь, что мы бы там что-то нашли. Ты знаешь, она очень тепло отзывалась о Билли, видимо дома он был примерным мужем.
— о покойных говорят либо хорошо, либо ни как. — все с тем же испуганным лицом проговорил Дэгг.
— Слушай, ты так взволновался будто, ты был у нее дома. Успокойся парень, это мои поступки и только я несу за них ответственность.
— Да! Генри, только вы. Но, люди с вашего участка не хотят потерять вас. Они впервые получили такие суммы за отпуска в которых годами не были, плюс компенсации, многие закрыли кредиты на эти деньги. К тому же, теперь у нас есть возможность быть в свои выходные дома. Если вас выгонят, придет другой человек, и я уверен станет только хуже. Вы нужны здесь Генри, а ваши поступки ставят под угрозу все чего вы добились.
— Дэгг, я повторюсь, она ничего не заподозрила. Я был милым и добрым. Лишь задал один вопрос, работал ли ее муж, когда-нибудь из дома, она сказала нет. Сказала, что он был верен своей работе, и своему дому, поэтому никогда не совмещал эти вещи. Смею полагать, что дела которые мы ищем спрятал Билл, возможно потому что они были не ложные. В участке их нет, дома я уверен тоже ничего нет, но где тогда они?
— Вы разговаривали с Аланом? Его помощник, год как на пенсии. Вряд ли он что-то знает, но, спросить можно.
— У Билла был помощник?! Вот почему я здесь, ты чертов гений! Сможешь уйти на пару часов?
— Не знаю, Марта вечером собирается с подругами в литературный клуб.
В этот момент, Марта как раз зашла в гостиную.
— Да, да он совершенно прав, в семь уйду, но если дело срочное, до семи у вас есть еще время. — пожав плечами, произнесла девушка.
— Правда? — удивленно спросил Дэгг.
— Правда милый, ты так резко стал чаще появляться дома, что мы не привыкли к такому, и нам с Уильямом иногда нужно время для нас двоих. К тому же, я уверенна, мистер Митчелл позволит тебе взять в случае необходимости дополнительный выходной.
— Нет проблем, у меня полный участок стажеров, мы найдем на кого перекинуть парочку дел вашего мужа.
Вскоре Генри и Дэгг вышли из дома и сев в машину поехали на север, туда где находился один из немногих домов для престарелых. Дорога заняла добрых полчаса, повезло, что это было воскресение, отсутствие пробок и гостевой день. По пути Дэгг рассказал, что Алан уволился после несчастного случая, его сбила машина, и теперь он в инвалидном кресле. Ухаживать за ним некому, поэтому мужчину забрали в дом престарелых. Помимо этого, у него появились некоторые отклонения в мозгу. Однако Генри надеялся, что бывший помощник начальника сможет дать хоть какую-нибудь полезную информацию.
К моменту, когда они приехали весь внутренний двор, и гостевая комната были забиты счастливыми лицами родственников, приехавших повидать сдавших ими стариков. Генри вдруг подумал о том, что его любимые дочери с легкостью на сердце сделали бы то же самое. Медсестра не сразу дала разрешение на встречу, но после некоторых убеждений Дэгга, выделила пятнадцать минут. Так в теплой куртке и накинутом на ноги одеяле, во двор вывезли Алана. Мужчина, который раньше имел широкие плечи и ни малый рост, теперь был исхудавшим слабым стариком. Дэгг едва ли смог узнать его, удивляясь этому. Когда медсестра скрылась, Генри присел на холодную скамейку, и заговорил.
— Здравствуйте Алан! Меня зовут Генри, я новый начальник полиции...
— Я знаю кто вы. — шепеляво произнес Алан.
— Неужели, я на должности не так давно.
— Я живу в месте, где одни старики и поверьте, я знаю обо всех изменениях в городе. Зачем вы пришли, Генри?
— Мне нужна ваша помощь Алан.
Мужчина засмеялся каким-то истерическим смехом. Он нелепо приподнял руки, а после положил их на ноги.
— Зачем вам помощь такого как я? — произнес он.
— Вы зря смеетесь, думаю ваш разум сможет нас всех удивить. — Проговорил Генри и Алан замер. — Я ищу несколько уголовных дел, одно из них дело №6591. Вы что-нибудь помните о нем?
Алан уставился куда-то в даль. Его лицо изменилось. Он будто в один миг состарился еще на пару лет. Дэгги молчал, наблюдая за тем как рушится судьба человека, который перешел дорогу в неположенном месте.
— Несколько? Или два? — спросил наконец Алан.
— Если быть точным, то три! — проговорил Генри.
— Хм, интересно и какое же дело третье... Эти дела Билл вел лично. Дело №6591 и №8216. Первое, - это женщина, убившая собственного мужа, второе, - это мэр, сбивший старуху. Мэр уже ушел в отставку, поэтому мне плевать на его мнение о разглашении этой информации.
— Скрытое дело с мэром, это понятно. А чем же ему не понравилась девушка с 37ой улицы? — удивленно спросил Генри.
— Вы серьезно? Вы знаете, как ее зовут? — с усмешкой спросил Алан.
— Элис Ли, если верить ее корреспонденции.
— Уже не плохо, а вы настоящий сыщик, начальник! А теперь вспомните на чье место вы пришли.
В этот момент Генри увидел, как за стариком возвращается медсестра.
— У вас есть идеи где мы можем найти эти дела?
— В кабинете Билла. Больше негде. Он никогда не таскал это дерьмо к себе домой.
— я обыскал весь участок! — заявил Генри наблюдая как быстро приближается фигура в белом халате.
— а в сейфе? — хитро добавил Алан.
— Сейф пуст! — добавил Дэгг.
— И я так думал, а вот Билл Гибсон считает иначе! — Алан расплылся в улыбке и показал указательным пальцем в небо, будто тот, о ком шла речь смотрит на них сверху.
— Все! Сеанс окончен, я и так дала вам лишние пару минут! Моему пациенту пора на массаж. — послышался голос медсестры.
- присоединяйтесь Генри, здесь куда интереснее! - проговорил Алан прежде чем кудрявая девушка с пышными формами покатила коляску по заснеженной тропинке обратно.
Некоторое время Дэгг и Генри просто молчали. Каждый обдумывал диалог, пытаясь, выявить из него хоть что-нибудь важное.
— Вот черт! — наконец-то произнес Дэгг! — Вот черт!
— что случилось? — спросил Генри, и достав сигарету закурил.
— Здесь нельзя курить, мы на территории хосписа.
— Тогда валим отсюда! — ответил Генри, а после добавил. — Что ты вспомнил?
— Едем в участок, и как можно быстрее, надо успеть до ухода Марты. Расскажу все в машине.
Когда Генри и Дэгг подошли к машине на улице снова пошел снег. Выкинув сигарету Генри залез внутрь включив печь на максимум. Дэгг сел рядом с весьма довольным лицом.
— Господи! Ты решил поиздеваться надо мной! Рассказывай уже! Мне нельзя нервничать, а то закончу как этот придурок! — проворчал нетерпеливо Генри и завел машину.
— Ладно! Вы смотрели фильм «Отважный пес»? Это фильм про полицейского и собаку. Это мой любимый фильм детства, именно тогда-то я решил стать полицейским. В общем, смысл в том, что у одного наркобарона не могли найти деньги, полученные нелегальным путем, и документ на сделку на несколько десятков килограмм наркоты. В сейфе, полицейские ничего запрещенного не нашел. Но когда во второй раз, они вернулись со служебным псом, тот начал лаять, скрести сейф, и как оказалось, там было двойное дно! — восторженно проговорил Дэгг. — Двойное дно! Держу пари, что у этого урода тоже двойное дно!
— Черт возьми! Двойное дно, прием девяностых! Странно, что ты рассказал мне сначала пол фильма прежде чем дошел до сути! — возмущенно подшутил Генри, но посмотрев на своего приятеля, они оба засмеялись.
Через сорок минут, старый фольксваген припарковался возле полицейского участка. Генри и Дэгг быстрым шагом прошли до кабинета начальника полиции. Зайдя внутрь, Генри закрыл дверь и отодвинув тумбу с кофемашиной остановился возле сейфа. Предыдущий код сбросили федеральные службы, поэтому теперь он ввел свой код, внутри хранились его служебное оружие и пару баксов для вида. Убрав все на стол, мужчина сделал шаг в сторону. Тогда Дэгг внимательно изучил обшитую черной тканью внутренность сейфа. Потом он достал канцелярский нож, и открыв лезвие провел им по дну сейфа. Несколько минут осматривая его и нажимая в разных местах, в конце концов послышался странный щелчок. После которого буквально на полсантиметра приподнялось дно. Дэгг замер едва ли вер в свою удачу. Бросив на начальника вопросительный взгляд, и дождавшись одобрительного кивка парень вставил нож в появившуюся щель и поднял вверх. Алан был прав, дно открылось и под ним лежал бумажный конверт. Дэгг неуверенно вручил его начальнику. Подойдя к столу, Генри включил лампу и некоторое время осматривал конверт. Открыв его, они оказались правы. Теперь перед ними лежали три папки, первая дело №6591, вторая №8216, и третья дело №10148.
— Невероятно! Этот урод скрывал улики! — произнес Генри.
— Вот же мразь! — Пожав плечами произнес Дэгг. — Жаль, что ему ничего за это не будет.
Самая толстая папка оказалась №6591. Содержимое делилось на два конверта. На первом конверте, ручкой было написано: «сторона обвинения» на втором конверте: «сторона защиты». Дэгг присел рядом. Они понимали, что дела, спрятанные в тайнике сейфа имеют огромную ценность. В первом конверте, на первой же странице, была фотография юной девушки с лицом полным отчаяния. Однако в разделе имени и фамилии было написано Элис Гибсон. Дэгг удивленно выпучил глаза на своего начальника.
— Черт, Генри! У них с Биллом одна фамилия!
— Тогда чья фамилия Ли? Вся корреспонденция была на нее. – спросил Генри.
— Кажется, она оформляла подписку еще до официального замужества.
— Господи, мы просто ходим по кругу!
- У нас есть немного времени, чтобы рассмотреть эти дела. – проговорил Дэгг.
В обоих конвертах оказалось достаточно полезной и важной информацией. Генри наконец-то понял, что не зря всю неделю они прочесывали архив, и ездили к Алану. Ко второму конверту прилагался рабочий блокнот мужа Элис, Стивена. Он действительно был успешным и влиятельным адвокатом.
Изучить всю информацию, мужчины не успевали, поэтому забрав дела с собой они отправились к Дэггу, отпускать Марту отдыхать. Дома Дэгг достал хороший ром, и под мультики с играющим Уильямом, они рассматривали находку. Дело №8216 было про мэра и старушку, которая по описанию вышла в темноте, и мэр просто не заметил ее. А также, он скрылся с места преступления, потому что подумал, что переехал дерево. Бред. Когда Генри открыл третью папку, он замер. Речь шла о сбитом человеке по имени Алан. Видимо Биллу надоел его помощник, и он решил избавиться от него. А может, тот лез не в свои дела. Так или иначе, по этому делу нет подозреваемых, нет улик, и нет виноватых. В крови Алана обнаружили алкоголь, и дело закрыли. Теперь Генри и Дэгг смело могли предполагать, что сбили помощника начальника полиции, умышленно.
Ближе к двенадцати ночи вернулась Марта, она не стала отвлекать мужчин, и отправилась спать. Генри и Дэгг полностью прочитали рабочий блокнот Стивена. Выписали нужную информацию. По данным дела, стало известно, что мужчину убили ударив тупым предметом в височную часть головы. Характеристика на Стивена была в вполне хорошая, а вот на Элис не очень. К делу прилагалось письмо от психиатра, который ставил девушке послеродовую затянувшуюся депрессию, а также, рецепт на антидепрессанты. Но, было в этих документах и то, что не понравилось ни Дэгги ни Генри. Однако изучив оба письма, мужчины наконец-то поняли, в каком направлении им дальше двигаться.
На следующее утро, они обсудили содержимое письма на очередном собрании. ЗА несколько дней собрали всю нужную информацию, взял показания у тех, кому было, что сказать. И уже через три недели Генри отправился в женскую колонию. Элис не ждала гостей. Когда ей сообщили что к ней пришли, она отказывалась выходить. Однако, надежда увидеть своего ребенка подтолкнула ее к этому шагу, вот только в комнате ожидания сидел чужой мужчина. Увидев которого, женщина напряглась, но все же села на стул, стоящий, напротив.
— Кто вы? — сухо спросила Элис.
Генри внимательно рассматривал рыжие волосы, небрежно убранные в хвост, и зеленые глаза в которых хотелось утонуть. На фотографии в личном деле, была изображена еще совсем юная девушка. Теперь же, перед ним сидела вполне взрослая женщина, с огромным жизненным опытом. Несмотря на дикий, потерянный взгляд, от нее веяло неким светом и добром.
— Меня зовут Генри Митчелл! Я новый начальник полиции этого города.
— Я не разговариваю с полицейскими! — проговорила Элис, и встала со стула, чтобы уйти.
— Даже о вашей дочери? — спросил Генри, желая хоть как-то остановить ее.
— Что вы знаете о моей дочери?! — агрессивно спросила женщина.
— Прощу вас, присядьте! – проговорил мужчина, и Элис вернулась на место. — Я не желаю вам зла, но вы должны выслушать меня. - когда женщина вернулась на свое место Генри заговорил. - Я приехал с другого города, и поселился по соседству от вас. Ваш дом сразу привлек мое внимание, думаю из-за своего внешнего вида. Через месяц моего пребывания я заметил, как почтальон выкидывает вашу почту. Конечно, я запретил ему это делать, но у вас там платные подписки. В общем, я хотел, чтобы вы написали отказ от платных подписок. Иначе они обдерут вас такими темпами до самой ниточки...
— Серьезно? — перебив мужчину проговорила Элис. — Вы пришли из за моей почты? Да вы издеваетесь!?
— Дайте мне договорить, пожалуйста! Я узнал кто вы, благодаря вашей почте и вашим подпискам на детские журналы. Мы с моим коллегой потратили полтора месяца на сбор информации о вас, и все это время параллельно пытались найти вашу дочь. Скажу сразу, она в порядке, живет далеко, но у нее хорошая семья, ходит в школу и на танцы, а также посещает психолога.
Элис закрыла лицо рукой, глаза наполнились слезами. Слышать, как твоего ребенка водят в школу чужие люди, было больно. Однако, это радовало больше чем если бы Джулия осталась в интернате.
— Зачем вы мне это говорите? — спросила наконец Элис.
— Я ваш новый юрист, а это заявление на апелляцию. Я хочу попробовать вытащить вас отсюда. У меня есть информация, которая поможет нам в этом деле.
Элис выпучила глаза, смотря на бланк заявления.
— Это какая-то шутка?
— Нет, я нашел дела, которые прятал бывший начальник полиции, Билл. Как оказалось, он был братом вашего мужа и кажется не очень любил вас.
— Когда Билл впервые увидел меня, это было рождество в доме у их родителей. Он всякий раз пытался задеть меня или прикоснуться. Его не смущало, что я, была помолвлена с его младшим братом. Говорил, о том какой он влиятельный человек, но, я даже не рассматривала его как мужчину. Да, полагаю у него был повод ненавидеть меня.
— Кажется, вы задели его мужское эго. Элис, скажите честно мне стоит доверят вам? Я боюсь допустить ошибку освобождая вас из тюрьмы...— спросил вдруг Генри.
— Мне нет смысла обманывать вас. К тому же, если вы здесь, значит вы уже верите. А когда веришь, страхов просто не может быть.
— Да. возможно, вы правы. Тогда, скажите, вы хотите снова увидеть свою дочь?
— Больше всего на свете! — дрожащим голосом проговорила Элис.
— Тогда берите в руку ручку, я буду диктовать.
Спустя восемь месяцев разбирательств, скандалов, слез, и часов проведенных в судебном зале - Элис выпустили из тюрьмы. На удивление, доказательств для этого оказалось достаточно. Более того, Генри удалось выбить у государства приличную компенсацию за ложные обвинения и потраченные годы. А так же разблокировать замороженный счет покойного мужа. Все деньги были переведены на счета Элис. Казалось, все шло хорошо, пока они не узнали, что вернуть девочку невозможно. Основная причина заключалась в нескольких попытках суицида у Элис, о которых Генри даже не знал. После последней, женщину отправили в психиатрическую клинику. Всего на две недели, но, этого оказалось достаточно, чтобы отказать в воспитании собственного ребенка. А потому, лишь по исполнению восемнадцати лет дочери, Элис, без разрешения суда имеет право встретиться с ней и даже предложить совместное проживание.
Возвращение в разрушенный дом, и отказ об опеки от социальных служб окончательно уничтожили женщину. В тот не простой период Генри предложил Элис, слетать в город где проживает ее дочь. Это, меньшее, чем он мог помочь в сложившейся ситуации. Знакомые в опеке помогли найти адреса и данные девочки. Ожидание казалось невероятно долгим, но, оно того стоило. Прилетев, Элис удалось со стороны увидеть с каким трепетом родители относятся к малышке. В ту минуту пришло осознание, как будет глупо снова разбивать это детское сердце. А потому, Элис пришлось принять поистине не простое решение. Дать дочери подрасти, морально окрепнуть. Сейчас, когда ее жизнь наладилась, будет слишком жестоко разрушить это снова. Именно поэтому, Элис решила прилетать время от времени и наблюдать со стороны, за своей взрослеющей дочерью. Когда Джулии исполнилось восемнадцать, Элис поняла, что уже нельзя разрушать тот мир, который теперь есть у девочки. Лишь после нескольких лет болезни, она все же решилась дать о себе знать. Боясь навсегда забыть те счастливые пять лет, что им довелось провести вместе.
Генри рассказал Джулии свою историю и закончил ближе к трем часам ночи. Он поделился эмоциями о том, как им удалось выиграть суд. И что Маргарет была единственной подругой Элис за время, проведенное в тюрьме. Именно поэтому, когда ее срок закончился с разницей всего-то в девять месяцев, она первым делом приехала в этот дом, а уже Элис убедила женщину остаться. У Маргарет своя история, и Генри счел лишним рассказывать ее.
Однако он не рассказал Джулии те подробности, которые узнал о ее родителях. Не раскрыл содержимое дела. Выпустить Элис на свободу, стало его личной целью, ведь вся эта история очаровала его еще задолго до их встречи. Конечно, он постарался объяснить, смерть отца, сказав, что это была случайность, и что он просто упал ударившись головой , при этом не обвиняя Элис.
В тот вечер, Джулия так и не узнала почему мама попала в тюрьму, и какие еще тайны скрывает от нее Генри.
