Последствия и выбор
Алекс не спала всю ночь. Её мысли кружились, разбиваясь о стены логики и опасений. Она знала, что не может остаться в Ваканде навечно. Это место, пусть и защищённое, было чуждым для неё. Но и покинуть его означало бросить вызов сразу нескольким угрозам.
Она прошла процедуру, получила отсрочку своей болезни, но осталась заложницей системы. Соглашение с Фьюри тянуло её в одну сторону: стать Мстителем и работать на Щ.И.Т. Но её сердце звало её на север, в Канаду, туда, где леса и реки могли предложить тишину, которой она никогда не знала.
***
Стив нашёл её на том же балконе, где они обычно разговаривали. Она стояла, глядя на горизонт, но её поза была напряжённой.
— Чай? — предложил он.
— Ты теперь и чай приносишь? — Алекс усмехнулась, подходя ближе.
— Ну, для того, чтобы тебя уговорить хотя бы немного отдохнуть, можно и стать официантом, — ответил он с лёгкой улыбкой.
Она взяла чашку, слегка прикасаясь к его пальцам.
— Спасибо.
Они стояли рядом, смотря в окно, пока мягкий пар поднимался из чашек.
— Ты ведь не спала, — заметил он, подходя ближе.
— Не могла, — призналась она, не отводя взгляда от лесов.
Он прислонился к перилам, наблюдая за её лицом.
— Хочешь рассказать, что тебя беспокоит?
Она вздохнула, сцепив пальцы.
— Я думала, что делаю правильный выбор, — начала она, её голос звучал тихо, но резко. — Но что, если всё, что я делаю, это просто откладываю неизбежное?
— О чём ты?
— О том, что будет дальше, — она повернулась к нему, её глаза были полны сомнений. — Я договорилась с Шури. Они замедлили мою болезнь. Но Фьюри... — она замолчала, пытаясь подобрать слова. — Если я не стану Мстителем, меня посадят.
Стив молчал, его лицо оставалось серьёзным.
— А если я соглашусь, — продолжила она, — я знаю, что не смогу делать это долго. Моя болезнь всё равно вернётся. Весь этот героизм... он не для меня.
— Ты думаешь, что Фьюри об этом не знает? — спросил он спокойно.
— Он знает, — отрезала она. — Но ему нужно, чтобы я отработала своё. Хотя бы год, два. И после этого...
Она снова отвернулась, глядя вдаль.
— После этого у меня ничего не останется.
— Что ты хочешь сделать? — осторожно спросил Стив.
Алекс посмотрела на него, её лицо смягчилось, но голос остался твёрдым.
— Я хочу уйти. В Канаду. Найти домик у реки. Просто пожить.
Стив задумался, затем медленно кивнул.
— Это звучит правильно.
— Это звучит глупо, — поправила она с горечью. — Потому что я не могу этого сделать. Даже если я решу рискнуть и уйти, меня арестуют на первом же аэропорту.
Она резко повернулась к нему, её глаза горели решимостью.
— Скажи мне, Роджерс, что мне делать? У меня есть болезнь, код в голове, и целая армия людей, которая хочет меня контролировать.
Стив смотрел на неё, его лицо оставалось спокойным, но в глазах читалась боль.
— Мы найдём выход, Алекс.
— Ты всегда так говоришь, — она фыркнула, отводя взгляд. — Но знаешь что? У меня не всегда есть это "мы".
Он шагнул ближе, его голос стал мягче, но твёрже.
— У тебя есть я.
Она остановилась, её руки сжались в кулаки.
— Это не так просто, Стив. Ты думаешь, что можешь просто пойти со мной? Что всё это — твой костюм, щит, твоя жизнь — всё это исчезнет?
— А ты думаешь, что это единственное, что меня определяет? — перебил её Стив, делая ещё шаг ближе. Его голос стал твёрже, но он не повышал его. — Щит, костюм, героизм — всё это не определяет меня так же, как Санта Муэрте не определяет тебя.
Алекс застыла, её глаза сузились, будто она пыталась найти в его словах подвох.
— Ты говоришь, будто готов всё это бросить, — сказала она тихо. — Ради чего?
— Ради тебя, — ответил он без колебаний.
Её губы слегка дрогнули, но она быстро отвернулась, снова глядя на леса.
— Ты не понимаешь. Даже если ты решишь уйти, как только я выйду из этой страны, они найдут меня. В аэропорту, на дороге, где угодно. Щ.И.Т. не прощает таких вещей.
— Значит, мы найдём способ уйти, чтобы они не нашли тебя, — сказал Стив спокойно.
Алекс усмехнулась, покачав головой.
— Роджерс, ты говоришь, как будто это так просто.
— Это не будет просто, — он наклонился к ней чуть ближе, чтобы поймать её взгляд. — Но я не отпущу тебя одну.
Она молчала, её глаза блестели, но она сдерживала эмоции.
— Шури говорит, что они могут замедлить мою болезнь, но не остановить её. Ты понимаешь, что это значит?
— Это значит, что у нас есть время, — ответил он. — И я хочу, чтобы ты его использовала для жизни, а не для того, чтобы прятаться.
— А если они догонят нас? — её голос дрожал.
— Пусть попробуют, — спокойно сказал он.
Алекс вздохнула, вновь прижимаясь к перилам.
— Хорошо, Роджерс, — тихо произнесла она. — Но если ты отправишься со мной, это должен быть твой выбор. Без сожалений.
Он кивнул, его лицо смягчилось.
— У меня уже есть выбор.
На этот раз она не ответила. Её взгляд снова устремился на леса, но впервые в нём не было только тревоги. В глубине её души тлела надежда, пусть она и боялась её признать.
— Знаешь, — неожиданно заговорила она, — Алехандро всегда говорил, что каждый может выбрать свою дорогу. Но никто не говорит, что это будет легко.
Стив улыбнулся, глядя на неё.
— Думаю, это наш случай.
На мгновение между ними повисла тишина. Затем Алекс слегка улыбнулась, её пальцы на мгновение прикоснулись к его.
— Ладно, Роджерс. Тогда нам нужно найти дорогу, которая приведёт нас к реке.
Стив не отводил от неё взгляда, понимая, что это согласие значило больше, чем просто слова. И хотя впереди их ждали новые испытания, впервые они делали шаг вперёд вместе.
***
Прошло две недели с момента операции. Алекс ещё привыкает к новому состоянию: её тело больше не предаёт её, как раньше, но в голове, словно эхо, раздаются отголоски процедур и того, что её там могло сломать. Её дни в Ваканде начали становиться однообразными, но каждое утро она просыпалась с чувством, что её свобода теперь хрупка, как фарфоровая чашка.
Эта хрупкость была связана не только с болезнью, которую удалось временно приостановить, но и с тяжёлым грузом выбора, который стоял перед ней. Щ.И.Т. дал ей время и свободу, но на своих условиях. А Алекс всегда мечтала жить по своим.
Сад в дворце Ваканды был наполнен мягким утренним светом. Алекс сидела на низкой каменной скамье, наблюдая за фонтаном, из которого медленно стекала вода. Её мысли бродили далеко, так же, как вода уходила в глубину.
Стив подошёл к ней почти неслышно, но она почувствовала его присутствие ещё до того, как он заговорил.
— Ты рано встала, — сказал он, занимая место рядом.
— Сон стал слишком роскошным для меня, — ответила она, не отводя взгляда от фонтана.
— Ты снова размышляешь о побеге?
— Я размышляю о том, как его правильно спланировать, — уточнила она с лёгкой усмешкой.
Стив чуть наклонился вперёд, его руки сцепились, локти покоились на коленях.
Её пальцы быстро касались планшета, на экране высвечивались маршруты, предполагаемые точки пересечения границы, ложные документы.
— Это то, над чем ты работала?
Она подняла голову.
— Если мы возьмём этот маршрут, — Алекс провела пальцем по линии на карте, — то сможем добраться до канадской границы за три дня.
— Три дня? — Стив хмуро посмотрел на неё. — Ты уверена, что мы сможем держаться под радаром так долго?
— Мы должны, — ответила она, не поднимая головы. — Ваканда обеспечила нас документами, но этого хватит, чтобы пересечь только первые две границы. Дальше — это уже наша игра.
Стив вздохнул, откинувшись назад.
— И что дальше?
Алекс подняла взгляд, её глаза задержались на нём на мгновение дольше, чем обычно.
— Мы найдём место, где сможем жить спокойно. Где никто нас не найдёт.
— Канадские леса? — он поднял бровь.
— Тебе не нравится идея? — усмехнулась она.
— Я просто не представляю тебя на ферме или в деревянной хижине, — сказал он с лёгкой улыбкой.
Алекс фыркнула, но не ответила. Она снова уткнулась в карту, делая несколько быстрых пометок.
— Вот здесь, — сказала она, указывая на точку. — Это небольшое озеро в окружении леса. Но чтобы туда добраться, нам понадобятся деньги.
— Сколько у нас сейчас? — спросил Стив.
Алекс достала из кармана маленький конверт и выложила на стол несколько купюр.
— Это всё, что у меня осталось. Если понадобится, я найду деньги через свои связи в Мексике.
— Связи? — Стив насторожился.
— Роджерс, — Алекс посмотрела на него прямо, — у меня есть люди, которые остались мне должны. Это не совсем честные способы, но мы не в честной игре.
Стив нахмурился, но ничего не сказал.
***
Разговор снова вернулся к деталям. Стив сел рядом с ней, и они начали обрисовывать план.
— А что с твоими вещами? — спросила Алекс, делая новую пометку на карте.
— Из моей квартиры? — он слегка улыбнулся.
— Да, — она подняла голову. — Ты ведь всё бросаешь ради этого.
Он вздохнул, его взгляд задержался на карте, будто там был ответ.
— Я могу сказать Нат, что отправляюсь в долгую миссию.
— Ты думаешь, она поверит?
— Нет, — признался он с лёгкой улыбкой. — Но Наташа достаточно умна, чтобы не задавать слишком много вопросов, если решит, что это важно.
Алекс долго смотрела на него, затем тихо сказала:
— Ты правда готов уйти, не попрощавшись?
— А что ты думаешь? — спросил он, встречая её взгляд.
— Думаю, что ты привык спасать всех, кроме себя, — сказала она.
Он не ответил, но его взгляд говорил больше, чем могли сказать слова.
***
План побега начал формироваться в голове Алекс сразу, как только она приняла решение. Её тело, закалённое тренировками ГИДРы, и её разум, натренированный в самых опасных операциях, всё ещё работали с точностью, несмотря на болезнь. Вопреки слабости, которая иногда давала о себе знать, она знала: если кто и может спланировать побег, то это она.
Стив, хоть и обладая опытом стратегических операций, с интересом наблюдал за тем, как Алекс выкладывала детали на стол. Она думала на два шага вперёд, предусмотрев всё, включая неожиданные риски.
Алекс знала, что покинуть Ваканду было одновременно самым безопасным и самым рискованным этапом. Щ.И.Т. мог следить за любыми перемещениями вне их охраняемой территории.
— У нас есть документы от Шури, — начала Алекс, разложив перед Стивом распечатки. — Они надёжные, но только в странах, где влияние Ваканды достаточно сильно.
— Значит, на первых двух границах нас не остановят, — подытожил Стив.
— Но за пределами Африки эти документы ничего не стоят, — продолжила она. — Нам понадобится запасной вариант.
Она указала на маршруты.
— Если нас остановят до Канады, у нас есть шанс спрятаться на одном из нейтральных участков границы. Здесь, — она указала на небольшую точку в северной части США, — старый склад, где можно отсидеться.
— Ты уверена, что его ещё используют?
— Я знаю это место, — Алекс встретилась с его взглядом. — Оно надёжное.
Алекс разбила маршрут на участки.
— Ваканда предоставляет транспорт до первого перехода, — она провела линию через территорию Центральной Африки. — Мы добираемся туда за двое суток.
Стив кивнул, внимательно изучая карту.
— Если ты рассчитываешь пройти быстрее, ты уверена, что выдержишь?
Она усмехнулась.
— Моя выносливость никуда не делась, Роджерс. ГИДРА заставила меня пройти через ад, чтобы сделать меня идеальной машиной. Если понадобится, мы пройдём всё за сутки.
Но её голос стал серьёзнее.
— Единственное, что может нас задержать — это болезнь. Если случится что-то неожиданное...
Стив положил руку на её ладонь.
— Тогда мы остановимся. Это не гонка, Алекс.
Её глаза встретились с его, и в них зажглась тень сомнения, но она кивнула.
— Самый сложный участок будет здесь, — Алекс указала на пересечение границы США и Канады. — Там больше всего проверок, и Щ.И.Т. может легко запросить доступ к данным о пассажирах.
— Значит, самолёты исключены?
— Полностью, — подтвердила она. — Нам нужно выбрать один из двух вариантов: наёмный транспорт через леса или поезд.
— Поезд? — удивился Стив.
— Да. Это неочевидно, но поезда с товарами пересекают границы без детальных проверок. Мы можем спрятаться среди грузов.
— Ты уверена, что это безопасно?
— Ничто не безопасно, — холодно ответила она.
Алекс провела пальцем по карте, выделяя небольшой участок возле леса в южной части Канады.
— Вот здесь, — сказала она.
Стив наклонился ближе, чтобы рассмотреть точку.
— Это не слишком далеко от города. Ты уверена, что нас там не найдут?
Она усмехнулась, взгляд её стал холодным, словно она вспоминала что-то давно забытое.
— Я жила там раньше, — ответила Алекс. — Это был дом ГИДРы. После одной из миссий нас отправили туда на пару недель, пока мы ждали новых приказов. Дом использовали для укрытия, но когда сеть распалась, про него просто забыли.
— Заброшенный? — уточнил Стив.
— Абсолютно, — подтвердила она. — Это место в двадцати минутах от небольшой деревни. У нас есть шанс обосноваться там без лишних вопросов, если будем осторожны.
— Нам придётся представиться местным, — задумчиво сказал Стив. — Убедить их, что мы просто пара, переехавшая из города.
Алекс кивнула, её лицо оставалось сосредоточенным.
— Именно. Если мы будем держаться подальше от крупных городов и слишком частого общения, всё будет нормально.
— А сам дом? Что с ним?
Она закрыла планшет и посмотрела на него.
— Когда я там жила, это был надёжный дом. Укрытие, автономное отопление, даже небольшой генератор. Если он ещё работает, нам не придётся тратить деньги на ремонт.
Стив нахмурился.
— Ты уверена, что он в таком состоянии?
— Я уверена, что если там что-то не так, я смогу это починить, — ответила она, улыбнувшись уголком губ.
— Идти туда — это риск, — заметил он.
— Вся наша жизнь — это риск, Роджерс, — бросила Алекс.
Она добавила ещё одну деталь, когда вернулась к карте:
— Мы должны добраться туда быстро. Сейчас сентябрь, и через месяц начнётся снегопад. Если мы задержимся, дорога станет непроходимой.
Стив посмотрел на карту, затем на неё.
— Значит, мы всё ещё в гонке с временем.
Алекс кивнула.
— Но если мы доберёмся до дома, это станет началом. Там мы сможем перезимовать, привыкнуть к местной жизни, наладить контакт с соседями.
— Контакт? — удивился Стив.
— Чем меньше мы будем выделяться, тем меньше вопросов у людей. Мы должны стать частью их жизни.
Стив задумался, а затем медленно кивнул.
— Звучит как хороший план.
Она взглянула на него.
— Роджерс, если ты сомневаешься...
— Я не сомневаюсь, — перебил он.
Её губы дрогнули, будто она хотела улыбнуться, но не смогла.
— Тогда готовься, — сказала Алекс. — Нам придётся пройти через всё это быстро и без ошибок.
