Глава 44 - Мстительный наследник (13)
Генерал Вэй был ошеломлён словами Мо И и быстро огляделся, чтобы убедиться, что они одни. Затем он прошептал: "Ваше Высочество! Вы не должны так говорить, это опасно! Если об этом узнает Его Величество, это может навредить вам".
Мо И понимающе кивнул: "Я знаю. Я больше ни с кем об этом не говорил. Я доверяю брату Баю и верю в ваш характер, генерал. Вы тоже должны верить в невиновность лорда Бай Хуая, иначе как бы генерал-лейтенант Лю мог так свободно говорить об этом только что?"
Увидев, что генерал Вэй потерял дар речи, Мо И продолжил: "Я лишь хотел честно высказать своё мнение. Если я ошибаюсь, значит, я ошибаюсь. Даже если это император, я не верю, что каждое его решение правильное".
Генерал Вэй, потрясённый дерзкими словами Мо И, не мог не взглянуть на Бай Яо, который долго молчал, а затем твёрдо посмотрел на Мо И и тихо сказал: "Если бы семья Бай знала о намерениях Вашего Высочества, они бы наверняка успокоились".
Мо И с чувством утраты покачал головой: "К сожалению, сейчас я бессилен и мало что могу сделать. Я могу только надеяться, что в будущем появится настоящий герой, который восстановит доброе имя маркиза Чжунъюна и вернёт им справедливость. Самое главное, что тот, кто вынес несправедливое решение, даже если это император, должен признать свою ошибку и восстановить доброе имя маркиза Чжунъюна перед всем миром. Только тогда души тех, кто погиб несправедливо, смогут обрести покой".
Мо И говорил от чистого сердца, считая, что те, кто виноват в своих ошибках, должны понести наказание, даже если это император. Нельзя просто закрыть на это глаза.
"Что? Ты хочешь сказать, что император должен признать свои ошибки?" — Генерал Вэй был потрясён этими словами и посмотрел на Мо И так, словно у него что-то не так с ушами.
Даже Бай Яо, впервые услышавший об этом, был ошеломлён. Он думал о том, чтобы переиграть дело, отомстить, заставить всех, кто причинил вред его семье, заплатить, даже если для этого придётся лишить жизни императора, но он и подумать не мог, что император лично признает свои ошибки.
Какой монарх признал бы свою неправоту? Даже если они были неправы, они бы этого никогда не признали, они бы только и делали, что заставляли историков восхвалять их.
В условиях такой монархии слова Мо И шли вразрез с общепринятым мышлением. Но при ближайшем рассмотрении в них был смысл. Даже если бы они убили старого императора и пересмотрели дело маркиза Чжунъюна, что бы они сделали потом? Без пересмотра дела во время правления Мо Тяньхэ, было бы трудно добиться того, чтобы заблуждающиеся простолюдины поверили в раскрытую позже правду. Пятно на репутации семьи Бай всё равно осталось бы.
С этими мыслями Бай Яо посмотрел на Мо И и осмелился спросить: "Ваше Высочество, если бы вы в будущем стали императором, вы бы думали так же?"
К его удивлению, Мо И пожал плечами и ответил: "Я никогда не думал о том, чтобы стать императором".
По мнению Мо И, быть императором было слишком хлопотно. Он чувствовал, что не справится с этой ролью, ему не хватало интеллекта и способностей, необходимых для этого. Он даже беспокоился, что если он, человек, который ничего не знает, станет императором, то превратится в тирана и народ будет страдать.
Однако, поскольку вопрос задал его партнёр, он ответил честно: "Я никогда об этом не задумывался. Это не то, что я могу контролировать. Но независимо от моего будущего статуса, я понимаю, как важно признавать свои ошибки. Есть поговорка: «Если принц совершит преступление, он должен быть наказан как простолюдин»."
Если принц совершит преступление, он должен понести наказание, как простолюдин.
Правдивыми или нет были сегодняшние слова Мо И, но они глубоко задели Бай Яо.
Он уже принял решение. Если бы он прибыл в столицу под своим нынешним именем, то просто надеялся бы увидеть, как ослабеют и Старший принц, и Второй принц, а также посеять хаос при дворе. Но теперь у него был реальный кандидат, которого он хотел поддержать.
Если бы Мо И действительно мог сделать то, о чём говорил, он бы сделал всё возможное, чтобы возвести его на трон.
Он верил, что как только принц достигнет определенного положения, он окажется всего в одном шаге от трона, и никто не откажется от такой возможности.
Люди меняются. Чтобы получить эти права и укрепить своё положение, князь может сделать многое, в том числе обратиться к старому императору, утратившему власть, с просьбой пересмотреть прежнее дело.
Однако эта мысль беспокоила и самого Бай Яо. Потому что к тому времени ему будет сложно скрывать свою личность.
Если бы Мо И узнал, что Бай Яо сблизился с ним из корыстных побуждений или, что ещё хуже, обманул его, скрыв, что он наследник маркиза Чжунъюна, разозлился бы он? Простил бы он его?
Но сейчас явно было не время для честности. За его спиной стояло слишком много людей и дел.
Поэтому, недолго поразмыслив, он просто сказал Мо И, чтобы тот возвращался и отдыхал, а ему нужно кое-что обсудить с генералом Вэем.
После того как Мо И ушёл, генерал Вэй многозначительно посмотрел на Бай Яо. "Ты собираешься поддержать Шестого принца в его притязаниях на трон? Ты не боишься, что он мог что-то обнаружить и просто обманывает тебя?"
Бай Яо на мгновение задумался, прежде чем ответить: "Шестой принц — лучший кандидат".
Это утверждение тоже было верным. Генерал Вэй кивнул в знак согласия.
"Однако влияние Шестого принца при дворе всё ещё слишком слабо. Если вы действительно хотите, чтобы он взошёл на престол, вам придётся приложить немало усилий", — заметил генерал Вэй.
Бай Яо ухмыльнулся в ответ на этот комментарий. "И что с того? Приложить больше усилий всё равно лучше, чем позволить кому-то из них взойти на трон".
Это тоже было верно и генерал Вэй полностью с ним согласился. "В любом случае я последую вашему плану".
Сказав это, генерал Вэй ушёл в свою палатку, оставив Бай Яо одного на холодном ветру. Он щурился, глядя на белый лунный свет в небе.
Если Мо И действительно станет императором в будущем, но не сможет выполнить свои обещания или даже превратится в тирана... тогда он просто свергнет его.
Он столько лет скрывал свои способности и не без помощи каких-то экстраординарных средств!
Из-за того, что недавний разговор задел Бай Яо за живое, он довольно долго стоял на холодном ветру, прежде чем вернуться. Однако вместо того, чтобы пойти в свою палатку, он направился к Мо И.
Человек, о котором он думал, лежал на кровати. Увидев Бай Яо, Мо И тут же приподнялся на локте, широко раскинул руки и улыбнулся: "Ты вернулся!"
При виде этого у Бай Яо потеплело на сердце. Казалось, что невинная улыбка Мо И развеяла все запутанные планы и схемы в его голове.
Приветственный жест Мо И был похож на поведение маленькой собачки, с нетерпением ожидающей возвращения хозяина. Он необъяснимо согревал сердце и всегда внушал чувство безопасности.
Подойдя к Мо И, Бай Яо крепко обнял его и нежно поцеловал в щёку. Он не хотел больше говорить о прошлом, поэтому просто спросил: "Как так вышло, что я раньше не знал о твоих навыках в боевых искусствах? Ты такой грозный".
Мо И усмехнулся в ответ на замечание Бай Яо: "У меня просто невероятный талант! Все говорят, что у генерал-лейтенанта Лю исключительно сильные навыки в боевых искусствах, но никто из них не может сравниться со мной. Разве это не делает меня по-настоящему удивительным?"
"Да, это действительно впечатляет", — с улыбкой ответил Бай Яо, нежно ткнув Мо И в нос и поцеловав его. Затем он распахнул халат Мо И и прошептал: "Мой принц, ты всегда такой грозный".
Его слова что-то всколыхнули в Мо И...
Незаконченный разговор был заглушен их поцелуями и они провели вместе страстную и чудесную ночь.
Возможно, это было связано с тем, что на этот раз они были не в карете, где было гораздо меньше места. Хотя они и не добрались до финиша, влюблённые всё равно хорошо провели время, находясь рядом друг с другом.
Мо И проспал до середины утра, а когда проснулся, то обнаружил, что его партнёра рядом нет.
Однако Бай Яо всегда был занят, поэтому Мо И не удивился.
После того как Мо И вчера на банкете победил генерал-лейтенанта Лю, он приобрёл некоторую известность. Он всегда был человеком, который не искал неприятностей и вчерашнюю битву он воспринял как дружеский спарринг.
Поскольку генерал-лейтенант Лю был искренне впечатлён им, другие солдаты в лагере приветствовали принца улыбками, когда видели его.
Мо И это несколько удивило. Хотя он по-прежнему был осторожен с незнакомцами, ему нравилась атмосфера в военном лагере, где он чувствовал себя гораздо спокойнее, чем при дворе.
Что касается недавних военных действий, то никакой спешки не было. Когда Бай Яо был в Дайю, он помог подчинить несколько приграничных племён. Эти племена располагались недалеко от Дайю и Даяна, поэтому Бай Яо объединил их и организовал несколько ложных атак. На самом деле это было просто представление для посторонних.
Все эти так называемые срочные новости о напряженной военной ситуации были переданы генералом Вэем по особому указанию Бай Яо. Однако то ли по стечению обстоятельств, то ли по какой-то другой причине всего через пару дней после прибытия Мо И далёкое племя Такар действительно подняло бунт.
Хотя племя Такар не могло похвастаться большим количеством воинов, они были исключительно жестокими. Они не занимались земледелием или скотоводством, а выживали за счёт набегов на приграничные крепости и другие племена. Известные своей безжалостной тактикой, они не щадили никого, даже стариков, женщин и детей.
Когда генерал Вэй решил отправить войска навстречу противнику, Бай Яо вызвался добровольцем. Он знал, что враг немногочисленен, а ситуация не слишком опасна. Он хотел принять участие в сражении лично, чтобы одержать победу и приписать её Мо И.
Однако он не ожидал, что Мо И последует его примеру, наденет доспехи и вступит в бой как обычный солдат.
К тому времени, как Бай Яо понял, что происходит, было уже слишком поздно.
"Мо И, вернись!" — в отчаянии взревел Бай Яо, но Мо И, казалось, ничего не замечал и к ужасу Бай Яо, на коне мчался в сторону вражеского предводителя, .
Но сейчас, находясь на поле боя, он не мог добраться до Мо И, просто пожелав этого.
«Хозяин, кажется, цель миссии злится!» — 006 вздрогнул от крика Бай Яо.
«Я знаю, знаю», — ответил Мо И, отбиваясь от врагов. «Он просто слишком вежлив. Как он может идти в бой без меня? Я такой способный, я точно могу помочь ему совершить великие подвиги!»
Сражаясь, Мо И наносил удары своим длинным клинком по противникам, видя в них не безжалостных соперников, а ступеньки, которые помогут его партнеру подняться. Не колеблясь, он убивал их одного за другим.
После каждого убийства, когда 006 сообщал, что эти люди виновны в гибели бесчисленного количества невинных, Мо И испытывал прилив удовлетворения, получая щедрую кармическую награду от небес за каждого убитого.
С каждым взмахом клинка он без труда расправлялся с этим расходным материалом, пока наконец не добрался до вождя племени Такар.
Мо И приблизился к предводителю с поднятым клинком, намереваясь нанести решающий удар, но предводитель, оправдывая своё звание, оказался грозным противником и быстро парировал атаку Мо И.
На них набросились новые враги, пытаясь помешать Мо И продвигаться вперёд, но они не были ему ровней. В суматохе он воспользовался возможностью и нанёс лидеру смертельный удар, обезглавив его.
Увидев, как погиб их предводитель, оставшиеся члены племени дрогнули и их бравада испарилась. Бай Яо быстро повёл свои войска, чтобы уничтожить остатки племени.
Солдаты на поле боя заметили, что отважный воин, прорвавшийся сквозь вражеские ряды и убивший их предводителя, был не кем иным, как их Шестым принцем. Они разразились радостными возгласами, приветствуя Мо И как героя.
Даже Бай Яо, наблюдавший за происходящим издалека, не мог не испытывать гордости и восхищения при виде Мо И в доспехах, восседающего на боевом коне.
Однако, когда Мо И с сияющей улыбкой подошёл к Бай Яо, готовый насладиться славой, но тот холодно посмотрел на него и быстро ушёл.
Улыбка Мо И на мгновение дрогнула, когда он понял, что беспокойство и тревога Бай Яо были искренними.
После триумфального возвращения в лагерь солдаты устроили праздник. Однако первоначальное ликование Мо И сменилось беспокойством, поскольку Бай Яо всю дорогу молчал, не удостоив его ни словом, ни взглядом, а его выражение лица было холодным и отстранённым.
Мо И не мог не переживать, не сделал ли он что-то не так, чтобы расстроить своего партнёра.
Испытывая тревогу и неуверенность, Мо И внимательно следил за каждым движением Бай Яо.
Только когда они добрались до своей палатки и Бай Яо сняв доспехи, сел на кровать, Мо И набрался смелости подойти к нему.
"Ба... Бай Жэнь..."
Не успел он договорить, как Бай Яо схватил его и повалил на колени. Одним быстрым движением Бай Яо задрал его одежду и резко шлёпнул по ягодицам.
Мо И: "Ах!"
Бай Яо: "Ты осмеливаешься так рисковать своей жизнью? Ты смеешь заставлять меня так волноваться?"
*Шлёп-шлёп-шлёп!*
Мо И: "А-а!" *Всхлипывает, всхлипывает, всхлипывает* (QAQ)
