43 страница25 августа 2025, 09:37

Глава 43 - Мстительный наследник (12)

Генерал-лейтенант Лю встал, поднял свой бокал с вином и громко сказал Мо И: "Я слышал, что Ваше Высочество преуспевает как в литературе, так и в военном деле. Может, я и грубый человек, но мне хотелось бы увидеть, на что способен Шестой принц. Ваше Высочество, не хотите ли посоревноваться со мной?"

Генерал-лейтенант Лю был высоким и крепким, обладал огромной силой, за что в военном лагере его прозвали «Генерал-лейтенант-медведь». Когда он встал и посмотрел прямо на Мо И, от него исходило сильное давление.

И его слова явно были насмешкой над Мо И. В конце концов, всем было известно, что среди взрослых принцев Шестой принц был наименее искусен как в литературе, так и в военном деле, ему не хватало власти и благосклонности.

Очевидно, что похвала в адрес человека, не преуспевшего как в литературе, так и в военном деле, была иронией.

Если бы это был кто-то другой, он бы покраснел от гнева или сурово отчитал его.

Но Мо И показалось, что этот человек хвалит его. Хвалит его талант. Именно так его партнёр описывал его в прошлой жизни — искусный в обоих аспектах.

Более того, этот человек не только похвалил его, но и захотел поиграть с ним, чтобы помочь ему продемонстрировать свои навыки. Это было идеально!

Мо И давно хотел продемонстрировать свои способности Бай Яо, который был рядом с ним. Поэтому он радостно кивнул и согласился: "Конечно, где будем проводить соревнование?"

Генерал-лейтенант Лю никак не ожидал, что Мо И действительно согласится. Услышав его ответ, он на мгновение замешкался, подумав, что Шестой принц, должно быть, не в своём уме, раз хочет с ним соревноваться.

Взглянув на телосложение Мо И, он не смог сдержать усмешки.

Хотя Шестой принц не был низкорослым, его телосложение оставляло желать лучшего. Его бёдра были тоньше, чем руки генерал-лейтенанта Лю, так что это не могло его не беспокоить.

Кроме того, у собеседника высокий статус. Если что-то пойдёт не так, могут быть последствия и он сам может навлечь на себя неприятности. Поэтому генерал-лейтенант Лю махнул рукой и сказал: "Я просто пошутил, Ваше Высочество".

"Не отступай!"

Мо И услышал это и посмотрел на стоящего перед ним крепкого мужчину. Он встал, размял плечи и с энтузиазмом сказал: "Раз уж мы об этом заговорили, давай попробуем. Как насчёт того, чтобы сделать это на открытом пространстве за пределами палатки?"

Говоря это, он окинул взглядом остальных солдат и сказал: "Все, кому интересно, могут присоединиться к нам".

Однако Бай Яо остановил Мо И, не дав ему сделать и нескольких шагов.

"Ваше Высочество, — Бай Яо неодобрительно посмотрел на Мо И, — я беспокоюсь."

Когда генерал-лейтенант Лю начал провоцировать их, Бай Яо уже был не в духе и даже подал знак генералу Вэю, чтобы тот вмешался. Но прежде чем генерал Вэй успел что-то сказать, Мо И уже согласился.

Этот маленький извращенец обычно такой игривый, как он мог так импульсивно отреагировать на провокацию!

Мужчина напротив выглядел сильным, как бурый медведь. Неужели он настолько безрассуден, что готов с ним драться? Что, если он пострадает?

Но Мо И не знал, о чём думает Бай Яо. Он глупо улыбнулся ему и сказал: "Бай Жэнь, я покажу тебе, на что способен".

С этими словами он выпятил грудь и вышел на улицу.

Увидев внешность Мо И, генерал-лейтенант Лю, после минутной неловкости, разозлился. Он подумал, что раз этот маленький принц так спешит получить взбучку, то это не его дело.

Когда он поднял полог палатки, внутрь ворвался холодный ветер и Мо И с наслаждением вдохнул его свежесть.

Он только что съел много баранины и его бросило в жар. Выйдя из шатра и ощутив дуновение холодного ветра, он почувствовал себя бодрее. Он прошёл в центр открытого пространства и помахал генерал-лейтенанту Лю.

Увидев это, солдаты подбежали, чтобы посмотреть, что происходит.

Однако большинство из них думали о том, что милый маленький принц, скорее всего, сегодня понесёт большую потерю.

Генерал-лейтенант Лю дождался, пока Мо И примет боевую стойку, уверенно улыбнулся и презрительно фыркнул. Он не стал разминаться, а сразу бросился в атаку.

Конечно, он собирался лишь преподать Мо И урок, а не причинить ему серьёзный вред. Он просто хотел легко сбить его с ног.

К его удивлению, когда он приблизился, противник легко уклонился от его атаки. Он даже не задел волоса Мо И, а тот в ответ пнул его по бедру.

Затем он понял, что этот маленький принц на противоположной стороне каким-то образом обрёл невероятную силу. От удара Мо И по бедру он не смог устоять на ногах и упал на колени.

Генерал-лейтенант Лю был ошеломлён. Он понял, что потерял лицо и тут же неуклюже поднялся.

Услышав смех окружающих, он не мог поверить, что споткнулся об кого-то, кто выглядел таким слабым. Затем он посерьёзнел.

Однако генерал-лейтенант Лю всё ещё считал, что только что проявил беспечность. Глубоко вздохнув, он снова замахнулся кулаком, пытаясь ударить Мо И.

Но противник с лёгкостью уклонялся от всех его ударов. Ни один из них не достиг цели.

Генерал-лейтенант Лю приложил немало усилий, но в глазах окружающих он выглядел как мышь, с которой играет кошка.

Если бы 006 знал, о чём они думают, он бы точно возразил: "Нет, это бурый медведь, которого дразнит щенок!"

Увидев это, Бай Яо наконец расслабился.

Зрители продолжали смеяться и генерал-лейтенант Лю, придя в ярость, сверкнул глазами. Затем он со всей силы бросился на Мо И.

Бай Яо снова занервничал и уже собирался вмешаться, чтобы не дать Мо И пострадать. Но, к своему удивлению, он обнаружил, что Мо И совсем не волнуется. Напротив, он, казалось, был воодушевлён усилиями противника.

Мо И продемонстрировал удивительную ловкость, он подпрыгнул, развернулся в воздухе и ударил генерал-лейтенанта Лю в подбородок. От удара тот отлетел в сторону.

Конечно, Мо И контролировал силу удара. Он целился в плечо заместителя генерала Лю, так что, хотя удар и был болезненным, он привёл лишь к поверхностным травмам, которые заживут за несколько дней.

Генерал-лейтенант Лю отлетел далеко назад, сжимая свой подбородок и стеная от боли.

Зрители были ошеломлены, увидев, как худощавый юноша с лёгкостью оттолкнул от себя крепкого мужчину.

Оказывается, этот Шестой принц вовсе не так слаб, как казалось на первый взгляд, он явно обладал настоящими навыками!

Даже генерал Вэй одобрительно посмотрел на Мо И. Он подошёл к Бай Яо и тихо прошептал: "Должен признать, он не просто болтун. Этот Шестой принц совсем не кажется робким или слабым. На самом деле он кажется более стойким, чем Старший принц. Он очень напоминает мне прошлого герцога Нина".

"Герцога Нина?"

Услышав это, Бай Яо вдруг вспомнил, что мать Мо И была дочерью герцога Нина. Когда-то герцог Нин вместе со его отцом и дедом сражался на поле боя. Между семьёй герцога и семьёй Бай была тесная связь.

Когда у семьи Бай возникли проблемы, только семья герцога Нина вступилась за них и подала прошение.

Если вспомнить, Мо И было всего несколько лет, когда семья Бай столкнулась с трудностями. Он рано потерял мать и во дворце ему приходилось нелегко.

Хотя он и затаил обиду на императора за то, что случилось с семьёй Бай, а также на Старшего и Второго принцев, которые были в этом замешаны, он не мог затаить обиду на Мо И.

Помня об этом, Бай Яо кивнул и тихо прошептал: "Действительно, Шестой принц  достоин крови семьи герцога Нина. Он не такой, как остальные".

Человек, который ему нравился, всегда отличался от этих жадных и самовлюблённых членов королевской семьи, которые заботились только о собственных интересах.

Выросший в уединённом дворце без какой-либо поддержки, Мо И всё же смог добиться успеха и развить в себе искренние, страстные чувства.

Сначала Бай Яо заподозрил, что Мо И сближается с ним, чтобы выслужиться перед Старшим принцем. Но вскоре он понял, что ошибается.

Мо И совершенно не интересовали придворные интриги. Его нетерпеливое отношение к Старшему принцу было очевидно с самого начала. Мо И стремился сблизиться лишь с ним.

Даже за эту работу, которой он сейчас занимался, Мо И никогда бы не взялся, если бы не указания Бай Яо.

Тем временем, после того как Мо И и генерал-лейтенант Лю завершили свой поединок, он оглядел окружающих его солдат, которые всё ещё жаждали продолжения. Мо И спросил их: "Кто следующий?"

Однако, после долгого ожидания,  больше никто не вышел вперёд.

Если отбросить шутки в сторону, то генерал-лейтенант Лю, естественно, был силён и представлял собой грозную силу в военном лагере. Если даже он не мог победить, то какой смысл другим присоединяться к веселью?

После того как его избили и он немного протрезвел, генерал-лейтенант Лю, который всегда привык решать все с помощью кулаков, сразу же искренне восхитился Мо И.

Он встал, прикрыв рукой подбородок, посмотрел на Мо И и от всего сердца сказал: "Ваше Высочество, вы поистине удивительны! Я, Старый Лю, впечатлён! Раньше я был лучшим бойцом в нашем лагере. Тогда только господин Бай мог сбить меня с ног, а теперь появился ещё один — вы".

Слова генерал-лейтенанта Лю шли от самого сердца, но, как только он закончил говорить, все вокруг замолчали.

Потому что все знали, что, когда генерал-лейтенант Лю упомянул лорда Бая, он имел в виду покойного маркиза Чжунъюна, Бай Хуая. Однако особняк маркиза Чжунъюна теперь стал запретной темой для разговоров.

Увидев это, генерал Ван Шэнь, довольно изворотливый и хитрый человек, быстро вышел вперёд и со смехом сказал: "Ладно, старина Лю, кажется, ты слишком много выпил. Посмотри, в каком ты состоянии после того, как тебя избили, как медведя. Пойдём, я отведу тебя к лекарю! Ваше Высочество, мы, пожалуй, пойдём!"

С этими словами он взял генерал-лейтенанта Лю под локоть и повёл его прочь. Перед тем как уйти, он махнул остальным солдатам и сказал: "Разойдись, разойдись! Больше никаких сражений, все возвращайтесь и отдыхайте!"

Окружающие постепенно разошлись, остались только Мо И, Бай Яо и генерала Вэя.

Генерал Вэй всё ещё немного беспокоился о генерал-лейтенанте Лю. В конце концов, Шестой принц был членом императорской семьи. Если бы слова генерал-лейтенанта Лю стали достоянием общественности, многие бы оказались втянуты.

Подумав об этом, он подошёл к Мо И и сказал: "Ваше Высочество, вы действительно искусны. Я впечатлён."

"Генерал-лейтенант Лю — грубый человек, который часто говорит не подумав и склонен нести чушь. Пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу."

К его удивлению, Мо И покачал головой. "Это не ерунда. Я тоже знаю, что господин Бай был очень храбрым. Жаль только, что мне так и не довелось увидеть его доблесть".

Слова Мо И ошеломили генерала Вэя и Бай Яо, особенно Бай Яо, который втайне сжал кулаки. Он спокойно посоветовал: "Ваше Высочество, пожалуйста, следите за своими словами. Лучше не упоминать о делах, связанных с предателями, в посторонних разговорах. Если об этом узнает Его Величество, вы можете подвергнуться критике".

Мо И был несколько озадачен их реакцией. Он не говорил об этом на улице, а лишь упомянул при них. Он читал сюжет, разве генерал Вэй не должен был быть на стороне Бай Яо?

Поэтому он беспомощно пожал плечами и сказал: "Я не говорю ничего опрометчивого. Давайте пока отложим в сторону опасения по поводу критики. Я сказал что-то не то? Даже если я не видел господина Бая, я помню, как в детстве мама рассказывала мне о его славных военных подвигах. Я уверен, что маркиз Чжунъюн точно не стал бы вступать в сговор с иностранными силами, как говорят слухи. Моя мать была дочерью старого герцога Нина. Я слышал, что мой дедушка и дядя когда-то заступались за маркиза Чжунъюна. Если маркиз Чжунъюн действительно был злодеем, как мой дедушка, который ненавидел зло, мог заступаться за него? Должно быть, в этом деле была какая-то несправедливость."

Слова Мо И потрясли Бай Яо. Глядя в его искренние глаза, Бай Яо не мог отрицать, что Мо И действительно верит в то, что говорит.

Он не знал, осмелел ли Шестой принц из-за того, что генерал Вэй был давним подчинённым лорда Бая. Глубоко вздохнув, Бай Яо наконец спросил: "Итак, Ваше Высочество, считаете ли вы, что решение императора в тот раз было неверным?"

Сказав это, Бай Яо пристально посмотрел Мо И в глаза.

Потому что какими бы приятными ни были предыдущие слова, если бы его попросили прямо сказать, что решение, принятое нынешним императором, неверно, никто бы не осмелился сказать это публично.

Но, к всеобщему удивлению, Мо И просто кивнул и твёрдо сказал: "Да!"

Мо И: Талантлив как в литературе, так и в боевых искусствах? Это я!

43 страница25 августа 2025, 09:37