Глава 37 - Мстительный наследник (6)
Как ни странно, это осознание не вызвало у Бай Яо отвращения. Напротив, в его сердце зародилось лёгкое волнение.
'Возможно ли, что я на самом деле обрезанный рукав и интересуюсь мужчинами?!'
Эта мысль внезапно пришла в голову Бай Яо, на мгновение заставив его вздрогнуть, но затем показалась ему совершенно естественной.
Раньше он никогда не задумывался о сердечных делах. Почти тридцать лет он был одинок. И вдруг он обнаружил, что испытывает чувства к совершенно неожиданному для него человеку, который не должен был его интересовать.
Подняв голову, чтобы взглянуть в глубокие чёрные глаза и увидеть красивые черты лица Шестого принца, Бай Яо не мог отрицать, что этот принц действительно способен покорить чьё-то сердце.
Дело было не только в его ослепительной или красивой внешности, но и в чистой и неповторимой ауре, с которой Бай Яо никогда раньше не сталкивался. Она непреодолимо притягивала его.
Но даже если бы этот человек действительно его заинтересовал, Бай Яо не возражал бы, ведь он знал, как нужно разграничивать важные дела.
Более того, было бы неплохо, если бы Шестой принц проявил к нему интерес.
Хотя Бай Яо раньше считал, что от этого нелюбимого принца мало толку, обстоятельства могли измениться. При правильном подходе он мог бы стать ценной фигурой на шахматной доске.
После того как они оба погрузились в свои мысли за ужином, Мо И и не вспомнил о нефритовом кулоне, который нашёл ранее. Только когда они наелись, он вспомнил о нём.
Он поспешно достал его из кармана и протянул Бай Яо со словами: "Господин Бай, это нефритовый кулон, который вы уронили. Я нашёл его и возвращаю вам".
Бай Яо приподнял бровь, наблюдая за тем, как собеседник достаёт нефрит из своего кармана. Это лишь подтвердило его подозрения о том, что Шестой принц действительно им интересуется. Иначе зачем бы ему держать вещи Бай Яо так близко к себе?
С едва заметной улыбкой в уголках губ Бай Яо протянул руку и слегка отодвинул его. Затем он небрежно положил руку на ладонь Мо И, слегка погладил её и многозначительно произнёс: "Раз уж его нашло Ваше Высочество, это можно считать знаком судьбы. Почему бы просто не отдать его Вашему Высочеству? Считайте это моими поздравлениями с новосельем".
Услышав это, Мо И не смог сдержать радости. Он не заметил ничего подозрительного в поведении Бай Яо и с гордостью похвастался перед своим внутренним «я»: «Ты это видел? Он не забыл сделать мне подарок ещё до того, как мы официально стали парой! Я же говорил тебе, что это всего лишь нефритовый кулон, но раз я его нашёл, он мой!»
У-у-у, его партнер действительно потрясающий! Это так смущающе!
006 беспомощно кивнул, услышав это, и увидел, что его хозяин с радостью принял подарок.
Мо И втайне подумал, что это, должно быть, тот самый знак любви, о котором ходят слухи!
Однако просто получать подарки было недостаточно. Раз другой человек сделал ему такой хороший подарок, он должен был ответить тем же. Но он оказался в затруднительном положении, потому что сейчас был очень беден и не мог предложить ничего ценного. Он не мог просто использовать чужой подарок в качестве ответного. Этот знак любви должен был быть особенным.
Помня об этом, Мо И мог лишь молча записать эту информацию и пообещать отплатить добром за добро.
Ему срочно нужно было заработать денег. Только с деньгами он мог купить хорошие подарки для своего партнёра. Наличие денег также способствовало бы его добрым поступкам и накоплению заслуг.
В предыдущем мире по мере накопления заслуг Бай Жэнем, ему стала сопутствовать удача. Казалось, что даже удача Мо И в какой-то степени зависела от этого. Хотя он по-прежнему сталкивался с неудачами, время от времени она ему улыбалась, что очень его радовало.
Если прислушаться к совету 006, то накопление заслуг действительно принесёт ему большую пользу, хотя и не такую очевидную, как его напарнику. Но это определённо то, что стоит продолжать.
Поболтав немного, Мо И и Бай Яо поняли, что уже поздно, и Бай Яо решил попрощаться.
Хотя Мо И не хотел этого, ему оставалось только проводить Бай Яо до двери и смотреть, как его фигура исчезает вдали, прежде чем вернуться в особняк.
Увидев тоскующий взгляд Мо И, тётушка Сун не удержалась от любопытства и спросила: "Ваше Высочество, есть ли что-то особенное в господине Бае, что так вас волнует?"
Мо И на мгновение замялся, не зная, что ответить. Он не мог сказать, что Бай Яо — его будущий возлюбленный и муж, поэтому лишь уклонился от ответа, сказав: "Господин Бай очень талантлив и я чувствую с ним тесную связь".
Тётушка Сун кивнула, как будто всё поняла. В глубине души он была немного счастлива, что после того, как Его Высочество покинул дворец, он стал более жизнерадостным и даже быстро завёл друзей.
Она уже слышала об этом Бай Жэне, главным образом потому, что в последнее время он был довольно популярен в столице. Однако ходили слухи, что он связан со старшим принцем...
Подумав об этом, тетя Сун отвела глаза, чувствуя, что, хотя для хозяина хорошо быть веселым, она все равно должна заботиться о нем наедине.
Тем временем в доме Бай Яо, как только он сел, перед ним появилась тёмная фигура, одетая во всё чёрное.
Одетая в чёрное фигура опустилась на одно колено и после долгого молчания наконец произнесла: "Мой господин, вам не нужно терпеть это унижение!"
Бай Яо выслушал его, не выражая никаких эмоций и глядя прямо на человека в чёрном, стоявшего перед ним, спросил: "Цзя И, ты тоже заметил, что Шестой принц заинтересован во мне?"
Когда Цзя И услышал это, он тяжело кивнул. Он был на стороне Бай Яо, чтобы оберегать его.
Хотя он не мог войти в дверь, когда хозяин был наедине с Мо И раньше, по атмосфере, когда они вышли вдвоем, а также по тому, как Шестой принц посмотрел на его хозяина, даже слепой мог сказать, что это было неправильно!
Более того, действия и взгляд его хозяина были неоднозначными, и он, должно быть, тоже это понимал.
Хотя на этот раз они вернулись, чтобы отомстить, Цзя И не думал, что Бай Яо придётся пойти на такие жертвы.
Бай Яо знал, что его беспокоит, но лишь улыбнулся и сказал: "Цзя И, не думай об этом слишком много. Те, кто добивается великих целей, не беспокоятся по пустякам. Если Шестой принц сможет быть нам полезен, это неплохо".
Увидев негодование на лице Цзя И, Бай Яо махнул рукой и продолжил: "Кроме того, я не такой стойкий, как ты думаешь. Я всегда был склонен к однополым отношениям, просто мои большие амбиции не были реализованы, и я не встретил того, кто бы по-настоящему меня зацепил".
Что? Мастер на самом деле предпочитает мужчин?!
Цзя И в шоке уставился на Бай Яо, не ожидая, что тот скажет это так непринуждённо.
Однако, учитывая ситуацию, в которой они оказались на обратном пути, когда смерть могла настигнуть каждого, пол возлюбленного казался не таким важным.
Но как это мог быть Шестой принц!
Словно зная, о чём думает Цзя И, Бай Яо продолжил: "Этот Шестой принц действительно хорош собой".
"Цзя И, не думай только о том, что его фамилия Мо. Подумай вот о чём, именно Мо Тяньхэ стал причиной падения семьи Бай".
"Даже если мне интересен его сын, что он сможет сделать, если я решу за ним приударить? Я полон решимости влюбить в себя Шестого принца".
"Представь, что в будущем Мо Тяньхэ узнает, что его собственный сын предан мне или даже влюблён в меня. Разве это не забавно?"
На лице Бай Яо появилась жестокая улыбка и Цзя И на мгновение опешил, а затем на его лице отразилась внутренняя борьба.
Сначала он думал, что его хозяин терпит всё это ради мести, но теперь ему казалось, что он недооценил его.
Однако действительно ли его хозяин собирался использовать такие методы? Это так не похоже на прежнего лорда, который всю жизнь был честным и справедливым.
Подумав об этом, Цзя И поджал губы, но не мог полностью винить своего господина. Всё из-за этого некомпетентного императора!
В голове Цзя И царил хаос, но он не собирался мешать Бай Яо общаться с Шестым принцем.
Действительно, хозяин был хозяином и всегда думал наперёд, гораздо дальше, чем они.
Однако только сам Бай Яо знал, что, несмотря на то, что он только что сказал, действительно ли он собирался только использовать Мо И?
Каждый раз, когда Бай Яо вспоминал ясные и доверчивые глаза Мо И, у него сжималось сердце.
Но он вынашивал слишком много планов и был обременён слишком многими заботами. Разрыв между ними казался непреодолимым.
В конце концов Бай Яо насильно подавил в себе и жалость, и нежность. Сейчас он просто хотел двигаться вперёд шаг за шагом.
С другой стороны, Мо И какое-то время был искренне рад визиту Бай Яо.
Учитывая, как хорошо они поладили, теперь их можно считать друзьями. Так что для него было бы вполне естественно навестить Бай Яо позже, как это делают друзья. Это было бы здорово!
Однако радость длилась недолго. На следующий день в особняк прибыл ещё один важный гость.
После того как тётя Сун приняла этого человека, его сразу же провели внутрь.
Мо И узнал, что к нему пришёл герцог Нин, Ши Чжии, дядя матери главного героя и тут же оживился. Он быстро отложил закуски, которые держал в руках и поспешил навстречу гостю.
Едва войдя, Мо И быстро подошел к высокому худощавому мужчине средних лет в сером халате, который стоял, заложив руки за спину и любовался пейзажем, висевшим в зале.
Услышав шаги, мужчина обернулся и Мо И увидел его красивое, но бледное лицо.
Короткая бородка придавала ему учёный вид. При виде Мо И на его лице сразу же появилось выражение приятного удивления.
Он быстро подошёл к Мо И с взволнованным выражением лица. Он протянул дрожащую руку и крепко сжал плечо Мо И, но тут же отпустил его и сказал: "Простите, я перешёл границы. Ваше Высочество так похожи на свою мать".
"Ты совсем не переходишь границы, ты же мой дядя".
Мо И ответил как-то неловко. Он впервые столкнулся с членом семьи, который искренне к нему хорошо относился и не знал, как себя вести.
Мо И понял, что при виде него дядя вспомнил о своей любимой сестре. Хотя он не привык к прикосновениям незнакомцев, он мог понять чувства этого человека.
Услышав это, герцог Нин мгновенно залился слезами.
Прошло много лет с тех пор, как он в последний раз видел Шестого принца. С тех пор, как скончалась мать первоначального владельца, Ши Чжии потерял свою единственную семью и серьезно заболел. После этого он редко посещал судебные заседания.
Даже в последние годы он утверждал, что болен и оставался в своём особняке, отказываясь посещать праздничные банкеты, словно намеренно избегая общества.
Первоначальный хозяин тоже редко покидал дворец и почти не общался с этим дядей. Он знал только, что дядя часто тайком присылал ему во дворец подарки.
Двое родственников, которые много лет не могли увидеться.
Ши Чжии посмотрел на лицо Мо И, так похожее на лицо его сестры и почувствовал смешанные эмоции. Он знал, как тяжела была жизнь Шестого принца, но и герцога Нина постоянно притесняли. Если бы он не использовал болезнь как предлог, чтобы отгородиться от мира, он мог бы закончить так же, как маркиз Чжунъюн.
Его здоровье уже давно ухудшалось, но он хотел лишь сохранить жизнь своей жене и детям, чтобы в особняке герцога Нина продолжался род. Жаль его сестру, которая умерла такой молодой, оставив маленького племянника в этом коварном дворце.
Но теперь всё было по-другому. Мо И вырос. И он даже признал в Ши Чжии своего дядю!
Однако сегодня он пришёл сюда по важному делу.
Помня об этом, Ши Чжии жестом велел тёте Сун вывести всех из комнаты, а затем сказал: "Ваше Высочество, вы должны быть начеку в отношении Бай Жэня. Он связан со Старшим принцем!"
Мо И был ошеломлён этим откровением. Откуда герцог Нин узнал о его положительном отношении к Бай Яо? Было очевидно, что он пришёл специально для того, чтобы предупредить Мо И об этом.
Увидев замешательство Мо И, Ши Чжии объяснил: "Тётя Сун тоже беспокоится о тебе. Она редко видит, чтобы ты так сильно заботился о ком-то, поэтому она пришла спросить меня об этом Бай Жэне".
Оказалось, что тётушка Сун специально искала встречи с герцогом Нином. Но в этом не было ничего удивительного, тётушка Сун была родом из особняка герцога Нина и была привезена в качестве приданого матерью Мо И.
Однако ни один из них не знал, что этот человек был партнёром Мо И. Он мог только объяснить герцогу Нину: "Дядя, я просто считаю Бай Жэня талантливым человеком".
Ши Чжии кивнул в знак согласия. "Это правда. Я много слышал о Бай Жэне. Он действительно талантлив. Но поскольку он уже выбрал Старшего принца, подружиться с ним будет непросто".
"Ваше Высочество, раз уж вы назвали меня дядей, я должен кое о чём вам напомнить".
"Как принц с особым статусом, особенно сейчас, когда два принца борются за трон, если вы будете опрометчиво поддерживать отношения с Бай Жэнем, вас могут счесть сторонником фракции Старшего принца. Важно быть осторожным".
"В такое время ввязываться в междоусобную борьбу — не лучшая идея. Разумнее защищать собственные интересы", — сказал герцог Нин.
Мо И не мог опровергнуть слова герцога ни эмоционально, ни логически. Он знал, что герцог заботится о нём. Но как он мог не быть со своим возлюбленным? И всё же он не мог раскрыть истинную личность Бай Яо как наследника маркиза Чжунъюна.
Личность Бай Яо была его самым большим секретом, который он не мог раскрыть другим. Мо И верил, что в будущем, когда он поможет Бай Яо восстановить своё доброе имя и раскрыть свою личность, герцог Нин всё поймёт.
Помня об этом, Мо И мог лишь кивнуть в знак согласия.
Увидев, что Шестой принц прислушался к его совету, Ши Чжии почувствовал облегчение. Перед уходом он сказал несколько ободряющих слов, оставил немного денег и попрощался.
Мо И послушно проводил его до двери и увидев, как герцог Нин садится в карету, вернулся обратно. По дороге он не мог не думать о том, что у герцога действительно слабое здоровье, казалось, он начинал задыхаться даже от небольшой скорости ходьбы.
На следующий день Мо И получил известие о том, что герцог Нин сильно простудился и никого не принимает.
Мо И был удивлён, услышав это. Он не ожидал, что здоровье герцога Нина настолько слабое.
Несмотря на болезнь, герцог не забыл о племяннике и лично приехал навестить его, даже привез подарки и деньги. Мо И был тронут и беспокоился за него.
Хотя герцог из-за болезни не принимал посетителей, Мо И попросил тётю Сун выбрать несколько добавок и отправить их в знак благодарности. Он планировал навестить герцога лично, как только ему станет лучше.
С другой стороны, с момента их встречи Бай Яо часто ловил себя на том, что думает о Мо И. Иногда ему даже снились сцены их совместного ужина.
Однако Бай Яо был занят множеством дел и не мог найти повод, чтобы навестить особняк Шестого принца. Тем не менее, даже при таком плотном графике, у него иногда оставалось свободное время.
В такие моменты Бай Яо не мог не думать о Мо И, как будто тот наложил на него какое-то неизвестное заклинание, из-за которого он не мог о нём забыть.
К счастью, вскоре Шестой принц сам пришёл в гости.
Бай Яо с трудом подавил волнение, охватившее его при известии от слуг и приказал привести Мо И в живописный зал в саду своего особняка.
Оттуда открывался лучший вид и Бай Яо распорядился, чтобы в комнате приготовили угощения и угольные жаровни для обогрева. Он проявил намного больше заботы, чем во время визита Старшего принца.
Поэтому, когда Мо И пригласили войти, он смог с комфортом расположиться. Здесь были не только вкусные угощения, но и мягкие одеяла.
Действительно, быть рядом с любимым человеком — самое приятное, что может быть!
Мо И вздохнул про себя, а затем увидел, как мужчина напротив улыбнулся, налил ему чашку чая и спросил: "Ваше Высочество, что привело вас сегодня в мой особняк? Вы хотите что-то обсудить со мной?"
Услышав это, Мо И укоризненно посмотрел на Бай Яо. "Почему ты до сих пор обращаешься ко мне «Ваше Высочество»? Я думал, мы уже друзья".
Очевидно, что во время их последней встречи атмосфера была непринуждённой и Бай Яо даже упомянул, что чувствует себя с ним на одной волне. Почему сейчас он обращается к нему официально?
Бай Яо на мгновение замолчал, глядя на Мо И, который, как всегда, был сама доброжелательность. Он ухмыльнулся и кивнул. "Вы правы, Ваше Высочество. Просто не стоит пренебрегать формальностями. В глубине души я действительно считаю вас другом".
Бай Яо намеренно говорил вежливым тоном, но в его словах чувствовалась двусмысленность.
Услышав это, Мо И откусил кусочек закуски и мысленно вздохнув, почувствовал себя немного беспомощным.
Он также знал, что в древности существовало множество обычаев, поэтому не стал заставлять собеседника менять обращение. В конце концов, когда они будут вместе, они смогут называть друг друга любыми ласковыми словами.
Внезапно Мо И вспомнил милые и ласковые прозвища, которыми его называл партнёр в их прошлой совместной жизни и его лицо невольно покраснело от смущения.
Прочистив горло, чтобы скрыть свои эмоции, Мо И сказал: "Господин Бай, на этот раз я пришёл, чтобы пригласить вас куда-нибудь. Знаете, я редко покидаю дворец и не знаком с жизнью за его пределами. У меня не так много друзей, только господин Бай. Я слышал, что сегодня вечером за городом проходит оживлённая и интересная храмовая ярмарка и решил пригласить господина Бая. Интересно, господин Бай свободен?"
"Конечно, я свободен".
Бай Яо без колебаний согласился. Проявленная Мо И инициатива пригласить его, особенно та часть, где говорилось, что у него нет других друзей, кроме него, подняли ему настроение.
Итак, они вдвоём неспешно беседовали в комнате, пока не пришло время уходить. Бай Яо распорядился подготовить карету и они вместе отправились на храмовую ярмарку.
Когда они сели в карету, Бай Яо достал заранее приготовленную бронзовую грелку для рук с красивой резьбой и протянул её Мо И.
"Ваше Высочество, на улице холодно. Вам следует согреться с помощью этого греющего устройства для рук".
Мо И с любопытством взял в руки изысканную ручную грелку. Бай Яо подумал, что она ему понравилась, и предложил: "Если Вашему Высочеству нравится, пожалуйста, примите её в качестве подарка".
Мо И радостно кивнул и принял подарок без возражений. Подумав о том, что он получил нефритовый кулон, а теперь ещё и грелку для рук, он понял, что, должно быть, действительно нравится своему партнёру!
Однако, поскольку они сидели в карете вместе, Мо И не мог согреться сам и заставить Бай Яо страдать от холода. Он хотел быть заботливым и внимательным партнёром.
Подумав об этом, Мо И быстро встал и сев рядом с Бай Яо, протянул ему грелку для рук и сказал: "Но я не могу допустить, чтобы господин Бай замёрз. Давайте согреем руки вместе".
"Вместе?"
Бай Яо как-то странно посмотрел на Мо И, а затем увидел, что тот очень естественно, взял его за руку. Прежде чем его сердце успело забиться чаще, он понял, что Мо И просто положил его руки рядом с грелкой, чтобы обе руки были в тепле и в результате их тела оказались прижаты друг к другу.
От такого интимного жеста у Бай Яо потемнело в глазах. Он не смог удержаться от того, чтобы не сглотнуть, когда посмотрел на приоткрытый рот Мо И и радость в его глазах.
Они уже вышли на улицу, но Шестой принц всё равно устраивал беспорядок. И почему он так стремился заигрывать с ним? Почему он не боится, что он что-нибудь с ним сделает?
