Глава 24
Олег
Мелкий, моросящий дождь сопровождал нас на всем пути до перевала. Я отыскал в заплечном мешке плащ с капюшоном и закутался в него, укрыв и Алису. Согаль же натянула короткую куртку и узкие брюки из тонкой кожи какой-то рептилии и чувствовала себя, казалось, вполне комфортно.
− Осталось совсем чуть-чуть! − с воодушевлением сообщила она, сияя как дешевые стразы на солнце. – Как только войдем в долину, погода переменится. Там действует регулятор климата.
− Это еще что за зверь? – буркнул я, вовсе не разделяя ее энтузиазма. Порывы бешеного ветра, сырость и беспросветные тучи уже порядком надоели и лишали всякого благодушия.
− Минеры гениальные изобретатели, − с умным видом пустилась в объяснения девчонка. – Они давным-давно ввели в свой обиход массу разных приспособлений. В горах суровые условия, и придуманные учеными механизмы позволяют жить здесь со всевозможными удобствами.
− Ничего себе! – удивилась Алиса. – Арки переноса тоже минеры делают?
− Как ты догадалась?! – спросила Согаль с таким довольным лицом, будто услышала похвалу своей родне. – Конечно, это их рук дело! Здесь слишком много мест, куда иначе не добраться. Арки необходимы минерам для выживания. Да и кристаллы переноса есть только в Хрустальных горах.
Алиса улыбнулась и кивнула:
− Я так и подумала. Инейт упоминал, что их обменивают на продукты.
Рейнка вдруг помрачнела и сменила тему:
− Ближе к обеду остановимся у подножья вон той вершины. – Она указала на самый высокий горный пик, рядом с которым темнел проход. – За ней начинается перевал. Отдохнем и уже до заката будем двигаться без перерывов.
Постепенно дождь усилился, небо еще больше почернело. Достигнув намеченного места, мы спрятались под невысокими деревьями, тесно переплетенными друг с другом, и привалились к стволам. Алиса дрожала от холода, и я постарался отогреть ее окоченевшие руки, а Согаль опять раздала нам хлебные плоды.
− Воротит уже от этой сухомятки, − проворчал я, но все же принялся за еду.
− В долине можно будет поохотиться, − усталым голосом проговорила рейнка, вяло отщипывая небольшие кусочки и отправляя в рот. – Но это только если повезет. Сейчас все животные выращивают потомство ближе к вершинам − там безопаснее. Дикар сможет отловить какую-нибудь мелочь, но нам вряд ли этого хватит.
От усталости и холода хотелось пригреться хотя бы в этом незначительном укрытии и заснуть. Девушки явно разделяли мое мнение, сонно позевывая. Я старательно таращил глаза, но все же начал клевать носом.
Внезапно Дикар вылетел из кустов, в которых до этого что-то вынюхивал, и зарычал, скаля зубы. Сон развеялся мгновенно, я подскочил на ноги и принялся озираться в поисках того, что так взволновало волка, но туман и струи дождя не позволяли четко рассмотреть окрестности.
Град мелких темных шариков посыпался нам на головы, Алиса тут же оказалась рядом, вцепилась в мою руку и в ужасе закричала:
– Это они! Быстрее! Сейчас повалит ядовитый дым! Нужны маски!
– Кто они? – переспросил я, не в силах осознать происходящее.
У нас под ногами один за другим трескались шарики, и зловонный фиолетовый дым расползался, поднимаясь все выше от земли.
– Да прихвостни Локина! – с раздражением отозвалась она. – В лесу нападение точно так же началось. Олег! Быстрее, сделай хоть что-нибудь! Где Согаль?
Девчонка словно растворилась в воздухе, а мы так и остались стоять, не понимая, что делать дальше. Ноздри щекотал едкий запах, голова начала кружиться, а перед глазами все поплыло. Дикар прижался к земле, терзая передними лапами морду, и заскулил.
– Мне плохо, – глухо выдавила Алиса, хватаясь за виски. – Нужно бежать. Иначе отравимся дымом.
Мы дернулись в сторону, но из-за скал вышли темные фигуры и окружили нас, держа арбалеты на изготовку.
– Отойди от девы леса, аним! – гаркнул один из воинов.
– Я, Олифан, сын вождя Торфеда, – крикнул я в ответ. – Хозяин леса доверил мне доставить его дочь, Алиэ, в Хрустальные горы. Кто вы такие, и что вам нужно?
Все тот же тип в черном сказал:
– Нам приказано привести деву леса во дворец. Твоя миссия завершена, можешь спокойно возвращаться в степь.
– Я никуда не уйду, пока лично не увижу венчание Инейта и Алиэ, – отрезал я, достал из-за спины огромную секиру и выставил перед собой, намереваясь защищаться несмотря на полное отсутствие понимания, как это правильно делать таким оружием.
От мерзкого дыма я с трудом соображал, и силуэты воинов расползались в бесформенные темные пятна.
– Ты не оставил нам выбора, – обронил, видимо, командир отряда. – Вяжите их.
Алиса вскрикнула рядом со мной, прижала ладошку к груди и крепко зажмурилась. Я ринулся на воинов, размахивая секирой и стараясь преградить им путь. Но их было слишком много, они разом бросились вперед. Двое выстрелили из арбалетов, и ярко сияющие молнии метнулись в нашу сторону, а в следующее мгновение я уже упал возле Алисы и Дикара на землю, спеленатый тугой сверкающей сетью.
– Отправляй позывной Повелителю, – распорядился командир.
Один из воинов достал из кармана черного комбинезона небольшую квадратную коробку и принялся надавливать на кристаллы в ее крышке. Я пытался обернуться и увидеть, как там Алиса и волк, но не смог пошевелить ни руками, ни ногами, даже язык и губы онемели.
За спинами воинов замерцала красноватая дымка, и из нее вышел Повелитель гор, Санита и статная плантарка. Мне показалось, что я видел эту блондинку в запретном лесу рядом с отцом Алиэ.
– Наконец-то, – с недовольной миной проговорил Локин. – Почему так долго?
– Простите, Повелитель, – опустился перед ним на одно колено командир. – Мы не могли выследить их из-за колебаний магического фона.
Локин не удостоил воина даже мимолетным взглядом. Он сразу же прошел вперед, присел возле Алисы и с торжествующей ухмылкой сказал:
– Попалась, стерва. Теперь ты уже никуда не денешься. – Он обернулся к своим людям и скомандовал: – Тащите ее в крепость.
Несколько минеров бросились выполнять приказ, подхватили Алису и исчезли с ней в мерцающей красной пелене, остальные замерли возле своего господина. В груди все разрывалось от боли и отчаяния, но проклятая сетка не позволяла даже заорать в голос.
– Локин, где обещанная мне награда? – поджав губы, спросила плантарка, провожая Алису ненавидящим взглядом. – Без моей помощи ты бы упустили девчонку. Не зря же я проделала такой путь и принесла ее вещи для ритуала.
Повелитель гор развернулся к ней с широкой улыбкой, за которой мне почудилось отвращение, и воскликнул:
– Огида! Ты уже покидаешь меня? Жаль. Твое общество доставляет мне истинное удовольствие. Клянусь кристаллами, я буду счастлив вновь видеть тебя. Возьми, – он протянул ей шкатулку, в которую плантарка тут же вцепилась, открыла крышку и провела трясущимися руками по целой куче красных камней, – здесь все, что я тебе посулил за небольшую услугу.
– Этого с лихвой хватит, чтобы мои девочки вышли замуж за более достойных мужчин, чем прихлебатели моего выжившего из ума мужа, – пробормотала себе под нос блондинка, захлопнула шкатулку и подняла холодный взгляд на Локина. – Мы в расчете. Прощай.
Огида быстро протараторила что-то неразборчивое над кристаллом и растворилась в образовавшейся дымке.
– До чего ж алчная бабенка, – буркнул Повелитель гор. – Но без нее никак.
Санита подошла к нему и тронула за локоть:
– Я исполнила твою волю, сдержи и ты свое обещание. Отпусти мою внучку! Она ведь совсем ребенок.
Локин брезгливо поморщился и стряхнул с себя ее ладонь.
– Мои люди отвезли ее в степь. Забирай с собой этого увальня, да смотри, чтобы он вел себя тихо. Мне проблемы с анимами не нужны.
– Нэ волнуйся, – скрипучим голосом заверила его старуха, – зелье забвения прочистит ему мозги. Бедолага всю жизнь будет верить, что он и есть сын вождя. Где мне найти внучку?
– Возьми вот этот кристалл. – Локин протянул ей крохотный камень. – Он приведет тебя в нужное место.
В глазах Саниты блеснули слезы, она схватила стекляшку и прошептала:
– Девочка моя, я наконец увижу тебя.
Локин криво ухмыльнулся, бросил на нее презрительный взгляд и скомандовал воинам:
– Уходим!
Они быстро скрылись в красноватом мареве, а Санита принялась шарить по карманам пестрого платья.
– Куда же я сунула флакон, – бормотала она.
Внутри все сжалось в тугой комок, а во рту стало сухо. Неужели сейчас бабка напоит меня какой-то дрянью, и я навсегда перестану быть Олегом Властовым? От воспоминаний о прежней жизни и об Алисе не останется и следа. Черт бы побрал эту параллельную реальность с ее магической белибердой!
Я задергался что есть мочи и хотел истошно закричать, но из горла вырвался лишь сдавленный хрип.
– Нэ шуми! – цыкнула на меня старуха. – Прям какая трагедия – забыть твое никчемное прошлое. Кем ты был в своем мире? Простой работяга? А здесь будешь сыном вождя! – Она задрала палец вверх и многозначительно округлила глаза. – Так что нэ упрямься и пей, что даю.
Все тело свело судорогой, легкие пылали огнем, я уже не в силах был увернуться от приближающегося пузырька – старая карга схватила меня за волосы и зафиксировала голову, не оставив ни единого шанса избежать страшной участи.
– Пей! – рявкнула она, и моих губ коснулось ледяное стекло флакона.
– Нэ так быстро, Санита, – услышал я голос Брины.
Она подлетела к бабке со спины и выбили из ее рук сосуд с зельем, та вскрикнула и повалилась на землю. Чувство облегчения накрыло с головой, но дикая слабость не позволила хотя бы замычать в знак признательности воинственной девице, и я тут же провалился в непроглядную черноту.
