глава 31.
Джереми быстро приблизился к Глиндон, и прежде чем она успела среагировать, он резко треснул её по щеке. Удар был неожиданным и болезненным; она почувствовала, как по лицу пробежала волна жара, а в глазах потемнело от шока.
Не давая ей времени прийти в себя, он схватил её за волосы и прижал к стене. Глиндон вскрикнула от боли, её сердце заколотилось в груди. Она пыталась вырваться, но его хватка была слишком сильной.
— Ты сука попутала с кем разговариваешь! — произнёс Джереми с яростью в голосе, его глаза сверкали ненавистью. — Тебе язык отрезать или также руку, как тому парню?
Каждое его слово было наполнено угрозой, и Глиндон почувствовала, как страх охватывает её с новой силой. Она вспомнила о руке в коробке и ужасные истории о том, что могло произойти с тем парнем. Её мысли метались между паникой и желанием выжить.
— Пожалуйста… — выдавила она из себя, пытаясь говорить уверенно. — Не делай этого…
Но Джереми лишь усмехнулся в ответ на её слова. Его лицо было близко к её, и Глиндон могла видеть каждую деталь: зловещую улыбку и безумие в глазах.
— Ты не понимаешь, где оказалась? — прошипел он, наклонившись ближе. — Я могу сделать с тобой что угодно.
Глиндон чувствовала себя совершенно беспомощной; её тело дрожало от страха. Она знала, что должна найти способ выбраться из этой ситуации. Внутри неё разгорелось желание бороться за свою жизнь.
Собрав последние силы, она попыталась вырваться из его хватки и закричать:
— Убери руки от меня!
Но Джереми только крепче сжал её волосы и снова прижал к стене. В этот момент Глиндон поняла: если она хочет выжить, ей нужно действовать решительно и быстро.
Глиндон не могла сдержать слёз, когда Джереми прижал её к стене. Она начала брыкаться, отчаянно пытаясь вырваться из его хватки, но это лишь усилило его хватку. Слёзы катились по её щекам, смешиваясь с болью и страхом.
— Пожалуйста, отпусти меня! — всхлипывала она, её голос звучал дрожащим и полным отчаяния. Но Джереми не реагировал на её умоляющие слова. Вместо этого он уткнулся носом в её шею, как будто наслаждаясь моментом.
— Моя, — произнёс он тихо и зловеще, его дыхание было горячим на её коже. Это слово прозвучало так, словно он присваивал её себе, и Глиндон почувствовала, как холодок пробежал по спине.
Она продолжала брыкаться, но каждое движение лишь усугубляло ситуацию. Её сердце колотилось в груди от страха и безысходности. Она не могла поверить, что оказалась в такой жуткой ситуации с человеком, который был способен на ужасные вещи.
Слёзы катились по её лицу всё сильнее; Глиндон чувствовала себя беспомощной и одинокой. Внутри неё разгорелось чувство гнева — она не могла позволить ему сломить себя.
— Убери руки от меня! — закричала она снова, стараясь вложить в свои слова всю свою решимость.
Но Джереми лишь усмехнулся и продолжал держать её крепко. Он явно наслаждался её страхом и слезами. Глиндон знала, что должна найти способ выбраться из этой ловушки; ей нужно было действовать быстро.
В этот момент она вспомнила о ноже на кухне. Если удастся отвлечь его внимание хоть на секунду… Надежда вспыхнула внутри неё — она должна была попробовать.
Собрав последние силы, Глиндон решила сделать всё возможное для своего спасения.
Джереми прижал Глиндон к стене, уткнувшись носом в её волосы. Его дыхание было горячим и тяжёлым, а она почувствовала, как по спине пробежал холодок.
— Не трожь меня! — произнесла она с отчаянием в голосе, стараясь сохранить хоть каплю уверенности.
Он отстранился на мгновение и посмотрел на неё мрачно, его глаза сверкали злобой и безумством. Глиндон почувствовала, как сердце забилось ещё быстрее от страха. В следующее мгновение он внезапно укусил её за шею, и боль пронзила её тело.
Она выгнулась от боли, не в силах сдержать всхлипывание. Ноги стали ватными, и ей казалось, что она вот-вот упадёт. Но Джереми удержал её, крепко держа за волосы и не позволяя упасть на пол.
— Ты моя, — произнёс он с ухмылкой, наслаждаясь её страданиями.
Глиндон чувствовала себя совершенно беспомощной. Боль от укуса разливалась по её шее, а страх заполнил каждую клеточку её тела. Она пыталась собраться с мыслями, но паника захлестнула её.
— Пожалуйста… — прошептала она сквозь слёзы. — Отпусти меня...
Но его лицо оставалось мрачным и безразличным к её просьбам. Он явно получал удовольствие от того, что держал её в таком состоянии страха и беспомощности.
Внутри неё разгорелось желание бороться за свою свободу. Глиндон знала, что должна найти способ вырваться из этой жуткой ситуации. Она не могла позволить ему сломить себя; ей нужно было действовать решительно.
Собрав все силы в кулак, Глиндон решила: если не сейчас, то когда?
— Что ты хочешь? — спросила Глиндон, её голос дрожал от страха, но она старалась звучать уверенно.
— Тебя, детка, — ответил Джереми с ухмылкой, его глаза сверкали от злорадства.
— Я тебе не детка, идиот! — выпалила она в ответ, пытаясь сохранить хоть какую-то гордость.
Его лицо стало мрачным, и он наклонился ближе, глядя ей в глаза с безумным выражением.
— Ты, блять, будешь тем, как я тебя назвал, детка! — произнёс он с яростью и насмешкой. В этот момент он резко оттянул её губы, заставляя её почувствовать всю свою уязвимость.
Глиндон ощутила прилив паники; его слова и действия были полны угрозы. Она попыталась вырваться из его хватки, но он держал её крепко. Каждое его движение было наполнено намерением подавить её волю и сделать её своей жертвой.
Слёзы снова заполнили её глаза. Она чувствовала себя потерянной и беспомощной перед этим человеком, который явно наслаждался её страхом. Но внутри неё разгорелось желание сопротивляться; она не могла позволить ему сломить себя.
— Отпусти меня! — закричала она с отчаянием в голосе.
Но Джереми лишь усмехнулся в ответ на её слова. Его лицо было близко к её, и Глиндон могла видеть каждую деталь: зловещую улыбку и безумие в глазах. Она понимала: если хочет выжить, ей нужно найти способ выбраться из этой ловушки.
Джереми наклонился ближе, и Глиндон почувствовала, как его дыхание стало горячим и тяжелым. Она попыталась отстраниться, но он крепко держал её за волосы. В следующий миг он прижал свои губы к её, целуя жестоко и безжалостно, игнорируя её протесты.
Глиндон вскрикнула от неожиданности и отвращения. Этот поцелуй был полон силы и агрессии, он не оставлял ей шансов на сопротивление. Она чувствовала, как его губы сжимают её, словно он хотел подавить всё её нежелание и страх.
— Нет! — воскликнула она, пытаясь отвернуться, но он лишь сильнее притянул её к себе. Его руки сжимали её лицо так сильно, что ей стало больно.
Каждая секунда этого поцелуя казалась вечностью; Глиндон чувствовала себя совершенно беспомощной. Её сердце колотилось в груди от страха и гнева. Она не могла поверить, что этот человек, который был ей знаком только как источник угрозы, теперь заставляет её переживать такой ужас.
Она попыталась вырваться из его хватки, но Джереми не собирался отпускать её. Он продолжал целовать её с такой силой, что у неё закружилась голова. Глиндон почувствовала прилив ярости; она не могла позволить ему сломить себя.
Собрав все свои силы, она вдруг резко толкнула его плечом и закричала:
— Убери руки от меня!
Её голос звучал полным отчаяния и решимости. Она понимала, что должна бороться за свою свободу и выживание.
Джереми отстранился на мгновение и посмотрел на Глиндон с мрачным выражением лица.
— Мне не нравится, когда на тебя смотрят другие парни, — произнёс он, его голос звучал угрожающе.
Глиндон почувствовала, как внутри неё закипает гнев. Она знала, что это было неправильно, но в ответ лишь стиснула зубы.
— Они не смеют трогать то, что принадлежит мне. Тронут — будут копать могилы себе, — добавил он с жестокой ухмылкой.
Его слова заставили её сердце забиться быстрее. Она понимала, что он говорит это не просто так; в его голосе звучала угроза, которая вызывала у неё страх и одновременно странное волнение.
В следующее мгновение Джереми снова приблизился к ней и начал жадно целовать её шею. Глиндон была шокирована; она не могла поверить, что этот человек, который только что угрожал ей, теперь проявляет такую страсть. Внутри неё возникла эйфория чувств — противоречивые эмоции переполняли её.
Она чувствовала его горячие губы на своей коже и не могла игнорировать физическое влечение, которое возникало между ними. Это было странно и запутано; она испытывала одновременно страх и притяжение к нему. Его прикосновения были полны силы и уверенности, и это вызывало у неё мурашки по всему телу.
Глиндон пыталась справиться с этими противоречиями в своих чувствах. Она знала, что должна быть настороже, но в то же время не могла отрицать ту искру возбуждения, которую он пробуждал в ней. Её разум метался между страхом перед его агрессией и неожиданным желанием быть ближе к нему.
Она глубоко вздохнула и попыталась сосредоточиться. Ей нужно было найти способ выбраться из этой ситуации, несмотря на все чувства, которые бушевали внутри неё.
Джереми, не отрывая взгляда от Глиндон, медленно опустился на колени перед ней. Его движения были уверенными и властными, что вызывало у неё смешанные чувства страха и напряжённого ожидания. Она почувствовала, как её сердце забилось быстрее, когда он начал поднимать её футболку.
Глиндон застыла в ужасе, не зная, что ожидать. Он приподнял ткань и начал целовать её живот, его губы касались её кожи с нежностью и жадностью. Это прикосновение было неожиданным; она чувствовала, как по телу пробегают мурашки.
Каждый поцелуй был полон силы и страсти, и Глиндон не могла игнорировать физическое влечение, которое возникало между ними. Внутри неё бушевали противоречивые эмоции: страх перед его агрессивной натурой и странное желание ответить на его ласки.
— Джереми… — прошептала она, пытаясь найти слова, чтобы остановить его или хотя бы выразить свои чувства.
Но он не обращал внимания на её протесты. Его губы продолжали скользить по её коже, вызывая у неё ощущение эйфории и растерянности одновременно. Она понимала, что это неправильно, но не могла избавиться от того волнения, которое охватывало её с каждым его прикосновением.
Глиндон ощутила внутреннюю борьбу: она хотела вырваться из этой ситуации, но в то же время испытывала странное притяжение к нему. Её разум метался между страхом и желанием понять этого человека.
Она глубоко вздохнула и попыталась сосредоточиться на том, что происходит. Ей нужно было найти способ выбраться из этой ловушки эмоций и вернуть контроль над ситуацией.
— Тебя же никто так прежде не трогал? — спросил Джереми, его голос звучал с насмешкой и интересом.
Глиндон молчала, её мысли метались. Она понимала, что никто никогда не проявлял к ней такого внимания, даже в самых смелых мечтах. Даже поцелуев не было, и это осознание вызывало у неё смешанные чувства.
— Отвечай! — настаивал он, и в следующую секунду укусил её за живот. Боль пронзила её, и она вскрикнула от неожиданности.
Внутри неё разгорелось чувство стыда и растерянности. Она подняла голову, стараясь скрыть свои эмоции, но в глазах Джереми читалось удовлетворение от её реакции.
— Нет, — произнесла она тихо, ощущая, как краснеет от стеснения.
— Значит, я твой первый и последний, — сказал он с ухмылкой на губах. В его словах звучала уверенность и собственническое чувство.
Глиндон почувствовала, как внутри неё всё перевернулось. Это было одновременно пугающе и возбуждающе; она знала, что находится в руках человека, который может сделать с ней всё что угодно. Её сердце колотилось от страха и странного ожидания того, что будет дальше.
Она хотела сопротивляться этому чувству собственности, но в то же время понимала: он был тем самым человеком, который оставит след в её жизни. Внутри неё бушевали противоречивые эмоции — страх перед его агрессией и притяжение к его силе.
Джереми, не отрывая взгляда от Глиндон, медленно наклонился и начал тянуть её штаны вниз. Его движения были уверенными, но в них ощущалось какое-то напряжение. Глиндон почувствовала, как её сердце забилось быстрее; она понимала, что это действие изменит всё между ними.
Она попыталась отстраниться, но он крепко держал её за запястье. Штаны медленно сползали по её бедрам, и Глиндон ощутила прилив стыда. Её мысли метались между страхом и растерянностью.
— Джереми… — прошептала она, пытаясь найти слова, чтобы остановить его.
Но он не реагировал на её слова. Его внимание было сосредоточено на том, что он делал. Когда штаны наконец упали на пол, Глиндон почувствовала себя уязвимой и беззащитной. Она знала, что должна была сопротивляться, но в то же время внутри неё разгорелось противоречивое чувство: желание сохранить контроль над ситуацией и страх перед тем, что будет дальше.
Её дыхание стало тяжелым, и она осознала всю серьезность момента. Теперь ей нужно было найти способ выйти из этой ситуации и вернуть себе власть над своим телом и чувствами.
Глиндон
Его пальцы метнулись к трусам, он провел пальцами по моим складкам, я закусила губу, чтоб не застонать. Этот гад не получит то,что хочет.
Он стал водить все настойчевее, смотря на мою реакцию. Я потянула руку, чтоб убрать его пальцы. Он лишь отдернул и грубо взял за бедро.
Я скривила губы, похоже у меня останется синяк на том месте, где он брал меня.
-Уже вся мокрая, только от моего взгляда? - спросил он
Я посмотрела на него, у него и правда был взгляд хищника. Я тут же пожалела, что именно в этот момент посмотрела на него.
Он разом стянул трусы и резко ввел палец. Мои губы изогнулись в букве "о" и я застыла от стыда. Он лишь вводил палец и смотрел на мою реакцию с ухмылкой.
Он опустил голову на мою киску и провел языком. Я не то, что испытала эйфорию, я готова была упасть от чувств.
Он продолжил вводить пальцем и входить языком, слизывая все у меня.
-Джереми.. - сказала я, чтоб он остановился, но это было похоже на жалобный стон
Джереми резко встал, и Глиндон осталась стоять в шоке, не веря тому, что только что произошло. Её мысли путались, а сердце колотилось от напряжения. Она не могла понять, как всё это могло случиться так быстро.
Он посмотрел на неё с ухмылкой, а затем медленно провёл пальцами по губам, словно наслаждаясь чем-то невидимым. Затем он слизал свои пальцы, и этот жест показался ей одновременно странным и интимным.
Подойдя ближе, Джереми нежно поцеловал её в щеку. Его губы были мягкими, но в этом поцелуе ощущалась какая-то холодная уверенность.
— Ты сегодня была хорошей девочкой, кукла, — произнёс он с легкой насмешкой в голосе.
Эти слова пронзили Глиндон; она чувствовала себя одновременно смущённой и озадаченной. Он выглядел так уверенно, как будто всё происходящее было частью его плана.
После этого Джереми развернулся и ушёл, оставив её одну в полном замешательстве. Глиндон осталась стоять на месте, пытаясь осознать произошедшее и понять свои чувства. Внутри неё бушевали эмоции: страх, гнев и непонятное волнение от его слов и действий. Ей нужно было собраться с мыслями и решить, что делать дальше.
Глиндон стояла, всё ещё в шоке от того, что только что произошло. Её мысли путались, а сердце колотилось в груди. Она чувствовала, как мир вокруг неё начинает расплываться, и в голове звенело от напряжения.
Когда Джереми ушёл, она не могла удержать равновесие. Внезапно её ноги подкосились, и она упала на пол. Мягкое покрытие не смягчило её падение, но это было не так важно — в тот момент ей казалось, что весь мир рухнул.
Она сидела на полу, обхватив колени руками и пытаясь собрать свои мысли воедино. Гладкая поверхность пола казалась холодной под её кожей, но она не замечала этого; внутри неё бушевали эмоции: страх, растерянность и гнев. Глиндон почувствовала, как слёзы наворачиваются на глаза. Ей было стыдно за то, что произошло, и за свою беспомощность.
Вокруг неё всё вращалось; она не могла понять, как всё это могло случиться так быстро. Воспоминания о его прикосновениях и словах накатывали волнами, вызывая у неё ощущение полной уязвимости.
Она глубоко вздохнула и попыталась успокоиться. Ей нужно было собраться с мыслями и найти способ справиться с тем, что произошло. Глиндон знала, что должна вернуть контроль над своей жизнью и чувствами — это было единственным выходом из этой ситуации.
