Глава 71. «Благородство»
− Этот постоялый двор неплох, − заверил брат Гоу и перевёл многозначительный взгляд на коллегу.
Мастер призыва заметил бессловесное взаимодействие похитителей, но плевать хотел на происходящее. Несколько дней в повозке уже сильно утомили юношу, и, если бы спутники не остановились на отдых, молодой человек уже намеревался бежать. Вот только выбор сопровождающих пал именно на это место.
Безымянный маг покинул повозку и стоял, опираясь на экипаж и всматриваясь в лёгкую рябь, окружающую постоялый двор. Юноша расшифровывал символы заклинания какое-то время. Ничего, связанного с защитой: увеличение числа посетителей женского пола. Похоже, что хозяин гостиницы страстно любит женщин: других причин накладывать подобные чары молодой человек не видел. Хотя существовала и более прозаическая причина. Возможно, магу просто не доплатили, и он отыгрался таким интересным образом. Или попался очередной шуточный свиток: в духе Наставницы направить побольше девушек вместо обеспечения призрачной удачи.
− Уважаемый дух Лисицы, − доверительно заговорил брат Гоу. - Как смотрите на то, чтобы отдохнуть в одной из комнат?
Юноша удивленно приподнял брови: похитители предлагают подобное, потому что он притворился духом или девушка бы тоже не осталась без комнаты.
Мастер призыва согласно кивнул и вновь пересёкся взглядом со вторым сопровождающим. Старина Чжу, похоже, не верил в духов и Отца, способного оказать помощь верным последователям. Мужчина просто подыгрывал товарищу, но при этом продолжал следить за каждым действием молодого человека.
Юноша не очень понимал, что собирается предпринять похититель даже если выведет жертву на чистую воду. Всё равно получается, что это они промахнулись и похитили не девушку, а потом позволили себя спасти и обмануть. Молодой человек усмехнулся от собственных мыслей, так выходило, что виноваты только сопровождающие.
Брат Гоу завёл юношу в комнату и задумался.
Появившийся за спиной служка вывел мужчину из ступора, сильно испугав.
− Все три комнаты готовы. Господа желают умыться с дороги?
Сопровождающий окинул юношу быстрым взглядом и закивал, словно болванчик. На самом деле все трое после встречи с подгнившей семейкой выглядели и пахли не лучшим образом.
Мастер призыва никак не отреагировал, прошел в комнату и сел, изображая мирскую отрешённость. Ведь духу не должно быть дела до внешнего вида?
− Уважаемый дух Лисицы, вам нужно умыться и сменить одежды. Боюсь в таком виде нам в столицу не попасть. - человек произносил слова, словно пытался уговорить ребёнка.
Юноша приподнял голову и вновь кивнул. Пока ситуация складывалась просто прекрасно: сопровождающие возились с ним будто с умалишённым.
− Не напишет ли дух Лисицы талисман на удачу? - вдруг вмешался старина Чжу, смотря с подозрением.
Мастер вздохнул и призвал себя успокоиться. Сразу было ясно, что мужчина захочет проверить «духа». Юноша оторвал от уже повидавшей виды одежды кусок ткани и приподнял тряпицу над пламенем свечи.
Мужчины замерли, наблюдая, как огонь быстро охватывает ткань. Вознамерившийся прервать происходящее брат Гоу оказался остановлен товарищем.
Юноша мысленно усмехнулся, некоторые шуточные наставления учителя раньше казались такими глупыми, а сейчас принесли плоды. Пламя пыталось поедать материю и одновременно противостояло заклинанию, позволяющему писать символы, лишь представляя их. Обыватели могли наблюдать только, что человек продолжает держать тряпицу, которая почему-то до сих пор не сгорела. Огонь угас.
Закончив нехитрый фокус, молодой человек кинул кусок ткани старине Чжу и сел за низкий столик.
Мужчина развернул пойманный талисман и попытался вчитаться в знаки, написанные столь странным образом.
Брат Гоу смотрел с завистью, не осмеливаясь требовать создать ещё один. Мужчина переминался с ноги на ногу, становилось понятно, что оставаться с пустыми руками, человек не собирался.
− Но ты ведь не дух удачи, − поднял голову старина Чжу, казалось, даже представление не помогло убедить скептика.
Мастер призыва подпёр голову рукой.
− Удача бывает разной, − отозвался юноша и по-лисьи улыбнулся. - Неужели тебе неизвестно, на что может благословить дух Лисы?
Молодой человек наблюдал, как лицо полное подозрений наполнилось яростью. Старина Чжу бросил талисман на пол. Теперь стало непонятно, кто кого вывел на чистую воду.
Духи лис являлись обольстителями, морочащими людям головы и собирающими подле себя гаремы. Так какой талисман мог преподнести такой дух? Конечно, увеличивающий мужскую силу или привлекающий противоположный пол, что-то сродни тому, что наложено на постоялый двор.
− Подлая лисица! - старина Чжу вышел из комнаты.
Брат Гоу приоткрыл рот и глубоко задумался.
Прошло немного времени, когда кончики ушей сопровождающего слегка заалели. Глаза мужчины заблестели, похититель присел и бережно поднял ткань держа на вытянутых руках.
− Спасибо, уважаемый дух Лисицы! - на лице брата Гоу появилась странная улыбка, мужчина поклонился.
Вскоре мастер призыва остался в комнате один. Поначалу юноша думал, что именно старина Чжу побежит проверять талисман, а брат Гоу выболтает что-нибудь об остановке именно здесь. Но получилось, как получилось.
− Молодой господин? - в двери снова постучал служка. - Воду подготовили. Желаете отужинать после?
Юноша подошел к мальчишке, сказал тому несколько слов, передал плату и пошёл умываться.
На этом постоялом дворе оказалась целая комната, где можно спокойно привести себя в порядок. Юноша воспользовался отсутствием сопровождающих и даже вымыл волосы. Служка пару раз постучал и передал комплект купленных где-то одежд. Молодой человек незамедлительно перенёс заклинание на новые ткани и оделся.
У мальчишки оказался неплохой вкус, края одеяний украшала изысканная вышивка с известным мотивом: игра лисят. Черные одеяния отлично сочетались с глазами мага. Только теперь при взгляде на молодого человека любой бы решил, что тот не принадлежит к обычным людям. Во внешности мастера призыва теперь угадывалось что-то от того самого духа.
Вернувшись в комнату, юноша наткнулся на старину Чжу, стоящего у входа.
− Почему ты не сбежал? - вдруг спросил мужчина, заходя в комнату вслед за молодым человеком.
Юноша окинул собеседника взглядом. Мужчина смотрел со всей серьёзностью и выглядел так будто готовился устроить отповедь.
− Нам по пути, − не стал лукавить молодой человек и наблюдал метаморфозы с лицом спутника.
− По пути?! - прикрикнул мужчина. - Да ты хоть понимаешь, куда мы тебя везём?
Мастер призыва моргнул, но собеседник не являлся иллюзией и продолжил стоять рядом и зло смотреть. Последний раз таким образом с ним разговаривал Слуга.
− Конечно, я понимаю, − спокойно отозвался маг. - Вы везёте меня в столицу.
Старина Чжу, наконец, не выдержал и ударил кулаком по стене.
− Не знаю откуда ты взялся, но твои фокусы перестанут работать, как только мы окажемся в пределах возведённого придворными магами купола. - Мужчина сделал несколько шагов к юноше, но тот увернулся от чужой руки. - Ты лишишься сил и, действительно, будешь продан. Что за глупый ребёнок?
Мастер призыва нахмурился: в пятнадцать лет молодые люди уже могли покинуть родной дом и школу, чтобы начать странствовать, − с какой стороны ни глянь, но он уже не ребёнок!
− В столице запрещено применение заклинаний? - спокойно поинтересовался Безымянный маг.
Мужчина усмехнулся.
− Магам без лицензии - запрещено, − старина Чжу накрыл лоб ладонью. − Лицензия есть лишь у придворных, остальные попадают под ограничение.
− Стало быть магия в столице - это привилегия элиты, − юноша сел за столик и поднял голову. - Мой путь лежит туда. Вы обязаны мне жизнью, поэтому я еду с вами.
Собеседник замер. Видимо, мужчина полагал, что предупреждения и помощи с побегом окажется достаточно, чтобы расплатиться. Кто же знал, что пленник не откажется от эскорта.
− Что за невезение, − старина Чжу глубоко вздохнул и прикрыл глаза. - Если бы я знал, что среди вас троих именно мальчик окажется самым глупеньким, то не выбрал бы тебя!
Мастер призыва приподнял брови. Так мужчина знал с самого начала об ошибке.
− Стало быть, ты сразу хотел помочь мне с побегом? - уточнил Безымянный маг.
Мужчина кинул яростный взгляд на юношу.
− Думаешь я любитель продавать девушек в дома удовольствий? - старина Чжу сел напротив юноши. - Мою дочь похитили и предположительно продали в столицу. Я собирался туда, но наткнулся на братца Гоу. Решил сделать доброе дело и отговорить его.
Маг внимательно слушал человека перед собой.
− Но уговоры не помогли, − старина Чжу усмехнулся. - Тогда я решил, что пойду с ним и помогу девушке бежать, а потом мы наткнулись на тебя. - Мужчина перевел взгляд на пол. - Нужно было всего лишь дождаться твоего пробуждения. Брат Гоу не поставляет мужчин. Но ты не приходил в сознание.
Мастер призыва прикрыл глаза.
− Это так благородно, − юноша улыбнулся. - Вот только я не слышал ничего глупее. Знаешь, что могло бы разом остановить пущенное с этой горы колесо?
Брови собеседника сошлись к переносице.
− Ты мог бы просто убить своего дружка! - Безымянный маг смотрел прямо на собеседника своими пронзительными чёрными глазами. - Отпусти ты похищенную девушку в середине пути, он поймает другую. Так что благородного в том, чтобы просто поменять бедняжек местами?
Рассуждения молодого человека явно выбили почву у собеседника из-под ног. Старина Чжу поднялся.
− Ты... − мужчина запнулся. - Кто ты такой?
Мастер призыва не ответил. Маленький пушистый комок прыгнул на стол и заставил собеседника вздрогнуть.
Некоторое время назад старина Чжу собирался предостеречь ребёнка и помочь тому уйти. Теперь же мужчина стоял напротив существа, явившегося, похоже, из самой тьмы. Несмотря на приятную внешность и мягкий голос, в глазах юноши таилась чернота, а весь облик ясно кричал о том, что лучше его остерегаться. В добавок этот ребёнок с помощью двух огромных змей, существ явно тёмных, поглотил напавших мертвецов. Возможно, это именно молодой человек наслал нежить, чтобы расположить похитителей к себе.
− Ты убьёшь нас? - спросил старина Чжу, внимательно наблюдая за собеседником.
Юноша улыбнулся и перевёл сверкающие глаза на человека перед собой.
− Я ещё не решил, − отозвался молодой человек.
Мужчина почувствовал настоящий ужас и отступил к двери.
− Я надеюсь, что наш разговор останется только между нами, - вдруг сказало это создание тьмы.
Старина Чжу, уже собравшийся уйти, остановился.
− И не советую тебе бежать, − на красивом лице появилась хитрая улыбка. - Куда бы ты не направился, тропы выведут меня к тебе.
Мужчина покинул комнату и столкнулся с цветущим от радости братцем Гоу.
− Дружище! - хлопнул товарища по плечу новоприбывший. - Этот талисман ра-бо-та-ет!
Старина Чжу втянул воздух. В голове повторялись последние слова юноши. Бежать бессмысленно, говорить спутнику об этом разговоре тоже нельзя. Это существо будет с ними до самой столицы.
