15 страница1 сентября 2020, 20:25

Глава 14

          Солнце уже высоко поднялось над землёй и со всей теплотой посылало свои лучи во двор лекаря Фа. Дочь лекаря сидела на маленьком столе и связывала собранные травы. В мыслях ее были лишь воспоминания о ее ужасном поступке с принцем Ю. Всю ночь она не могла уснуть: ждала, когда за ней придут по приказу принца или даже императора. И зачем она так поступила? Лиу с силой откинула только что перевязанный ею пучок травы и со стоном закрыла лицо руками. Но прозвучавший рядом голос заставил ее вздрогнуть. 
- Похоже, ты опять что-то натворила? - Ли Шань весело улыбался. 
          Лиу нахмурилась, что-то пробурчала и отвернулась от молодого человека. Тогда молодой человек подошёл ближе и сел рядом с девушкой. 
- Ну и что же случилось? 
- Вот ведь! Ничего я не натворила. Спрашиваете так, будто я вечно во что-то попадаю. Я вообще ничего никогда не творю. И зачем это вы сюда пришли? - Лиу говорила с ним дерзко. 
          С каких-то пор она перестала чувствовать с ним ту границу, которая заставляла служанок склонять головы, а господ поднимать их выше. Они общались на равных, как давние друзья.
  - За тобой пришел, - усмехнулся Ли Шань. 
- За мной? За чем это за мной? Я ничего не натворила. 
"Неужели за мной послали именно его! И он так пришел, в веселом расположении духа? Вот так, значит?" - подумала Лиу. 
- Так мой отец же звал тебя к себе. И наказал мне тебя проводить, опасаясь, что ты заблудишься, - засмеялся молодой человек и искоса посмотрел на девушку. 
- А уже послезавтра? Как время-то промчалось. Но я не могу идти. За мной могут...
- Что, прийти? Ты всё-таки во что-то залезла? 
- Нет, пойдемте, - отрезала Лиу и встала на ноги. 
          Она с опаской обернулась по сторонам и добавила:
- Только давайте быстрее.
           Ли Шань в который раз улыбнулся: 
- И все-таки...
- Пойдемте, - девушка схватила его за рукав и потащила прочь от своего дома. 
          Они уже подходили к выходу из дворца, как в ворота вбежала девочка лет десяти, в том же красном платьице. Лиу узнала ту малышку, которую вчера видела в доме принца Ю. Она вихрем промчалась мимо и скрылась за деревьями. 
          Лиу весело улыбнулась и посмотрела ей вслед. А Ли Шань с некоторым удивлением посмотрел на спутницу. Он хотел что-то сказать, но в воротах показался человек. Он носил одежду министра и спирально закрученную бородку. 
          Ли Шань и Фа Лиу вежливо поклонились одному из представителей власти. Министр отблагодарил молодого человека сухим кивком, но когда его взгляд упал на девушку, он застыл как вкопанный. 
          Лиу, которая уже подняла голову, заметила взгляд человека и, не зная в чем дело, снова поклонилась. Министр пристально смотрел на нее. Губы его шевелились, будто он хотел что-то сказать, но не мог. Наконец, он взял себя в руки и быстро пошел привычной дорогой. 
          "Это же тот господин, кто уходил от принца Ю. Значит, он уже знает, что произошло. Значит, я обречена", - подумала Лиу. 
          Ли Шань же думал совсем о другом: "А ведь она заметила тех людей, кто следил за ними. Значит, он ее узнал. Тогда она оказалась в большой опасности. Надо лучше приглядывать за ней".
- А кто это был? – спросила девушка, выйдя из дворца. 
- Один из министров. Его фамилия Пак, - Ли Шань следил за реакцией девушки. 
         Она в удивлении подняла брови, а потом нахмурила их. Но так ничего и не сказала. 

***
          В доме в старшего министра Ли с тех пор, как Лиу последний раз переступила этот порог, ничего не изменилось. 
- Даже старый табурет стоит все в том же месте, - улыбнулась девушка. 
- В мой дом вносила изменения только ты, периодически что-то разбивая или карябая, - подшутил старик. 
          Но это была не такая уж и шутка. Маленькая Лиу постоянно куда-то лезла. И результатом этих вылазок был звук разбитой вазы или опрокинутых стульев. 
          Ли Шань усмехнулся и втайне от отца пригрозил разрушительнице покоя пальцем. 
          Когда же все сели за стол, завязалась очень оживленная и приятная беседа. Старший министр рассказывал о своих делах и новшествах. Лиу о своей жизни в горах. Но она заметно все сгладила, чтобы не волновать доброе сердце ее любимого дедушки. Но разговор, конечно же, свелся к причине отъезда трёх девочек. 
- Как странно, что это была не ты, Лиу. Обычно именно ты лазила туда, куда вовсе не следовало лазить. И когда мне сказали, что принцесса на что-то наткнулась, я очень удивился. 
          Лиу неловко улыбнулась и медленно сказала:
- Нет, похоже, вас всех запутали. Никто никуда не лазил. Ни принцесса, ни даже я. Вы ошибочно предполагаете, что нас сослали. Но это вовсе не так. Единственной причиной нашего отъезда была, есть и будет болезнь принцессы. К счастью, она отступила и вернуться не должна. 
          Дедушка с доброй улыбкой смотрел на маленькую внучку и верил всему, что она говорила. Но Ли Шань прочитал в его глазах новые для него чувства: подозрение и недоверие. Таким взглядом отец смотрел впервые. 
          Уже ближе к ночи Лиу вернулась домой. Лекарь Фа сидел у себя в комнате.
- Где ты была? - строго спросил он. - Тебя весь дворец сегодня искал. 
- Меня? Зачем? - удивилась Лиу. 
- Не знаю, но принц Ю требовал, чтобы ты пришла к нему.
 

15 страница1 сентября 2020, 20:25