«Половина»
Автор: @Southwalker
Основное: проблема первых глав, опечатки
Внимание! Сейчас будут дифирамбы! (Сегодня мы разоримся на пряниках)
Насколько история цепляет началом и хочется продолжить чтение
Начало истории изумительное! Атмосфера, появление главной героини, обстановка прекрасны! Читателям сразу дают приманку — диалог с ритором, в котором раскрывается происхождение Эбигейл и её фамилия. И еще момент с лианой и петлей — огнище!
Я(maklissa) была бы не я, если бы не нашла к чему придраться.
Так как я уже читала эту историю, то могу сразу сказать, что помню, как на начальных главах у меня была каша. Сейчас, когда я перечитываю, то соответственно у меня все уже складывается, и я все понимаю. Но! Но каша в начале пугает и даже отталкивает. Я восхищена продуманным миром, но в начальных главах очень много информации и преимущественно непонятной новому читателю. Например, кто такие риторы? По тексту дальше становится понятно, но я бы добавила какое-нибудь сравнение, чтобы показать, что что-то подобие священника. Привожу в пример именно ритора, потому что это первый термин, который уже вызывает вопросы. Я сначала подумала, что, может, это у меня какие-то проблемы, но когда я зашла в комментарии, то увидела, что у других тоже образовывалась каша. Если я еще не боюсь смотреть трудностям в глаза, то некоторые могут просто убежать с воплями «я ничего не понимать!!!»
Все свои эмоции и восхищения я прописывала в комментариях, и они были искренними и от всей души. Я помню, что назвала историю еще в первых главах «будоражащей», и она до сих пор такой такой остаётся(говорю с полной уверенностью, так как продолжаю читать).
Даю пряник за продуманный мир и чуть-чуть пугаю кнутом за то, что путаницу сплела.
Насколько понравился сам сюжет/тема
Во-первых, мне безумно понравилось, что существует несколько сюжетных линий. Во-вторых, мне нравится ваша беспощадность — это очень ценно. Смерти персонажей добавляют перчинки, а мы, здешние критики, любим острое. Вообще, в произведении прослеживается ирония, что, несмотря на существование способностей, вы с спокойной душой отдаёте персонажей на скотобойню. Из серии: «Приве-ет! Естественные процессы никто не отменял». Я, честно признаться, прямо от счастья визжала. Потому что надоели, черт побери, неубиваемые и неуязвимые люди в произведениях.
Ну а я (maklissa) буду повторять вновь и вновь; из главы в главу — это восхитительно!!! До сих пор радуюсь, что нашла такую интересную историю. Дух фэнтези просто чарует и чарует меня. Пряник и тебе, и мне.
Новизна идеи. Как часто встречаются похожие истории
История уникальна. Хоть я и не читала много произведений на данную тематику, но, думаю, полное совпадение в принципе невозможно.
А я (maklissa) полностью поддерживаю вышесказанное и добавлю, что я, как любитель фэнтези, уж точно не встречала подобного, а читала я много.
Насколько хорошо прописаны персонажи
МАТЬ МОЯ, ПЕРСОНАЖИ. Стоит, наверное, начать так. Я(Нинасита) люблю сильных духом героинь, они априори интересны и вкусны. Вы хорошо описали, что Эбигейл, что Лиззи, так как вопросов по их поведению не возникает. Фил — любовь всей моей жизни, как персонаж уникален. Вы не сделали его клишированным, а добавили отличительные черты, которые выделяют его из серой массы штампованных героев. Каждый из ваших героев(Иква, Лазар, солдаты и прочие) живой. И этом все сказано.
Итак, а я (маклисса) скажу, что все они очень яркие и запоминающиеся. Я так полюбила героев... божечки, как я их полюбила... когда (спойлеры) Фил, Эбби и Сприн встретились я просто визжала и просто:
Иква, Фокс, Ондог, Рина, Игнасио, Сприн, Фил, Эбби, Лиз — я даже не знаю, кого люблю больше!
(Сприн, ибо чувствую с ним родство по духу ахахах а еще я хочу французские косички)
Насколько просто следить за развитием сюжета
Хотелось бы добавить, что, несмотря на запутанность сюжета, он грамотно структурирован и продуман. Поэтому следить за его развитием очень легко. Вы, автор, постоянно держите читателя в напряжении и понемногу даёте лакомство — грамотное воспитание, что сказать.
Что касается первых глав — я сказала. Конечно, путаница перестает ее быть, но все же... пришлось шевелить мозгами
Уровень языка и стиль изложения
Стиль у вас определено есть, он плавно перетекает из главы в главу, что является большим плюсом(иногда авторы прыгают с стиля на стиль). Употребление немного старомодных слов, как, например, «посему», добавляют изюминку и скрашивают атмосферу. Но. Иногда вы вылетали из мира «Половины» и прослеживался простоватый язык. Я не думаю, что это страшно, и не думаю, что это стоит исправлять. В какой-то мере это дарит нам расслабление, потому что простой язык просто читается(удивительно!), но одновременно заглушает атмосферу, царящую в книге. Это проскакивает редко, но проскакивает. К концу книги исчезает, по мере развития навыка писательства.
Динамика произведения
Стоит ли здесь заикаться вообще? Логично. Захватывающе. That's all.
Грамматика
А теперь поговорим немного про косячки-косячёчки.
Место, где обычно варятся все авторы... грамматика... Котел, наполненный лавой...запах гари и крики отчаяния критиков и авторов... А СЕГОДНЯ... котел пустует. Только перекати-поле проносится в этой части критики. Работа грамотна.
Но мы нашли и здесь к чему придраться
*звуки злорадного смеха*.
Держите время в узде.
Вы пишите произведение в определённом времени. Если это прошедшее, то это прошедшее. С настоящим действительно всё ощущается острее, но раз выбрали, то будьте добры его придерживаться.
Один из примеров:
Что нужно сделать? Заменить всё на прошедшее(Или настоящее). Спойлер: сначала вам покажется замена странной, и будто текст чего-то лишился, но не спешите и прочтите через некоторое время ещё раз. Должно встать на свои места.
Оформление
В начале с оформлением заметила косяк. Сначала диалог оформлялся привычно, а затем произошло это:
Откуда кавычки взялись? На этом с оформлением все.
Опечаточки
К сожалению, встречаются, но в последних главах я встречала их крайне редко (да их и нет, наверное, я не помню ахах)
Что касается слова «покладите»(просто мне самой стало интересно, а можно ли так говорить), вот сто пишет злой интернет:
Покладите – с этим глаголом ситуация ровно противоположная. Литературной нормой считается только глагол "класть", а все его формы с приставкой являются просторечными и не употребляются в литературной речи, хотя и зафиксированы в некоторых словарях.
А мы обитаем в литературном море, поэтому лучше «положите».
Про построение предложений:
Некоторые предложения были неправильно построены, из-за этого приходилось перечитывать, но, опять же, это только в первых главах. Например, вот это меня напрягло:
"Не так, она думала, умрет" или "Она думала, что умрет не так".
Еще примерчик:
"Придет время ему лишить жизни и ее" или «ему придется лишить жизни и ее" или на крайняк "К НЕМУ придет время лишить жизни" (это если ты хочешь олицетворить время)
Лексика
Ммм, мое любимое! Тавтология присутствует, надо пересмотреть первые главы и отшлифовать.
Фразеологизм — устойчивое выражение, поэтому заменять слова в нем нельзя, иначе смысл потеряется. Я допускаю, что скорее всего здесь опечатка, но хочу обратить на это внимание.
В значении умереть — отбросить концы.
Также в устойчивых словосочетаниях:
Уловить звук/смысл/запах, а в данном случае схватить или поймать.
Следующее, не знаю к какому типу отнести, но пусть будет принятое использование предлогов с глаголами при определенном смысле. (Как закрутила-то, батюшки)
Загруженность предложений
У вас огромные предложения, в которых несколько сложных предложений, да ещё и сравнительные, причастные, деепричастные обороты. По идее, в этом нет ничего плохого, но и ничего хорошего. Допустимо, я бы так сказала. В какие-то моменты, читая поток информации, я начинала задыхаться. Знаете, когда читаешь что-то на одном дыхании(вслух), а воздух постепенно кончается, и думается уже не о произведении, а о том, что воздуха не хватает. В моей голове крутился вопрос: «Где точка? Когда я смогу понизить интонацию и перевести дыхание?» (P.s. Я читала про себя, привела аналогию для наглядности.)
В первом примере ещё присутствуют
опечатки. Во втором «надежная опора в жизни» не вписывается в предложения из-за странной структуры. (Так как после «трудно» и перед «страдание» идёт предложение поясняющее первое, а «надежная опора относится уже, как понимаю, к любви, но не поясняет её. В общем, у меня случился триггер на это, поэтому оглашаю).
Последний совет: опускайте местоимения там, где-то возможно. Примеры ниже:
Потому что в данном случае мы и так понимаем, откуда кровь и от чего последовала адская боль.
Недавно я заметила в последних главах, что Эбигейл вдруг становится Эббигейл. Перечитывая книгу, я снова это замечаю, но уже в первых главах. Итак, она Эбигейл или Эббигейл? Если к сокращению «Эбби» у меня нет претензий, ибо это как Элизабет(ну или Элизабейт) и сокращение «Лиззи» в американской культуре (то есть удвоение буквы допускается), то, например, Элизабет не может стать Эллизабет, так как это уже полная деформация имени.
Итог: косяки в первых главах. Первые главы — лицо книги. Вывод: редачьте первые главы!
«Я не могла не пошутить про мало половин, поэтому... МАЛО ПОЛОВИН, МАЛО, МАЛО ПОЛОВИН. А вообще, признаюсь, я люблю тебя и твою историю» maklissa
«Жду ужин, так что зарезайте персонажей!» @ninasita («это ты сука паршивая, пошли выйдем в лс, синьорита—нинасита» maklissa )
