Глава 5. Внутренний двор
По прибытию в резиденцию его высочество второй принц оставил Ли Хуньхуа разбираться с подарками из дворца во дворе перед главным домом. Путь Чжоу Янгана лежал в восточную половину, где находились его покои, а его супругу надлежало отправиться в западную часть, где располагался гарем и отдельный двор для ванфей.
Ли Хуньхуа отдавала распоряжения слугам, когда к ней приблизился Лоу Фу.
- Приветствую, ванфей! - поклонился евнух, остановившись в нескольких шагах от нее. - Может ли этот старый слуга просить ванфей уделить его внимание?
- Говори, - прозвучал спокойный негромкий голос Ли Хуньхуа.
- Ванфей прибыл в дом его высочества без слуг. Было бы хорошо, если бы ванфей выбрал себе личную прислугу из слуг дома. Если ванфей желает, то этот ничтожный слуга соберет слуг, чтобы ванфей мог выбрать.
- Нет необходимости, - остановила его жестом Ли Хуньхуа. - Пусть мудрый Лоу выберет для ванфей двух служанок из расторопных, но не болтливых.
- Будет исполнено, - поклонился старый евнух, собираясь уходить.
- А также... - заметив, что Лоу Фу собирается уходить Ли Хуньхуа остановила его. - Пусть наложницы его высочества прибудут в покои ванфей перед ужином.
- Да, ванфей, - вновь подобострастно поклонился евнух Лоу Фу, и увидев, что ванфей больше не обращает на него внимание, со словами: - Этот старый слуга уходит, - оставил Ли Хуньхуа одну.
***
Позже, когда Ли Хуньхуа вернулась в свои покои, к ней вновь пришел Лоу Фу. Его сопровождали служанки со склоненными в смирении головами и старый слуга.
- Ванфей! - слуги синхронно поклонились Ли Хуньхуа.
- Это служанки, которым для вас выбрал этот презренный слуга. Мудань и Муянь.
Ли Хуньхуа внимательно оглядела двух девушек. Каждая из них поклонилась, когда старый Лоу называл их имя. Спутать их между собой было достаточно сложно, потому как первая обладала пышными формами, словно распустившийся цветок пиона, а вторая была стройной и хрупкой, будто ласточка. Обе девушки были молчаливы и покорны, и нельзя было понять их истинного нрава.
- Хорошо, - кивнула Ли Хуньхуа. - Спать будете в комнате для слуг. Во внутренние покои без разрешения не входить.
Мудань и Муянь поклонились, принимая условия ванфей. И тогда взгляд Ли Хуньхуа упал на старого слугу, которого также привел евнух Лоу Фу.
- Этот слуга просит прощения у ванфей, - подал голос евнух. - Это старик Бао. Последние годы он присматривал за двором ванфей.
- Ванфей, - старый слуга почтительно поклонился. Старик Бао выглядел более старым, чем евнух Лоу Фу. - Все эти годы, что двор пустовал, этот старый слуга заботился о нем и другой работы ему уже не осилить. Будет ли позволено этого недостойному продолжать ухаживать за двором ванфей.
- Позволяю, - ответила Ли Хуньхуа. - Следи за порядком во дворе и ухаживай за деревьями и цветами.
- Этот слуга благодарит ванфей, - слуга низко поклонился.
- Можете приступать к обязанностям, - обвела взглядом всех слуг ванфей.
Слуги вновь поклонились, а евнух Лоу добавил:
- Этот слуга откланивается, - и Лу Хуньхуа осталась одна. Ненадолго.
Мудань и Муянь вскоре вновь вернулись со своими вещами, чтобы поселиться в одной из комнат для слуг во дворе ванфей. Двор был небольшим, и выйдя за порог своих покоев Ли Хуньхуа могла услышать их негромкие разговоры.
Неспешно приближалось время ужина, когда Ли Хуньхуа обеспокоила Мудань. Поклонившись, служанка сообщила:
- Прибыли наложницы его высочества.
- Проводи их.
Ли Хуньхуа расположилась на кушетке посреди комнаты, на самом видном месте в ожидании посетительниц. В комнату вошли две молодые женщины в ярких нарядах. Они были столь необычны, что Хуньхуа замерла, разглядывая их.
- Ванфей, приветствуем вас! - сказала одна из них, и обе наложницы опустились в поклоне. - Мое имя Шаньти.
Говорящая была чужеземкой. Ее кожа была светла, а черты лица иные, чем у жителей великой империи. На Ли Хуньхуа смотрели светлые, как небо, глаза. Шаньти говорила забавно, с акцентом, ее речь была плавной, словно вода.
- Имя это ничтожной слуги Мейхао, - ворвался в сознание Ли Хуньхуа второй голос, звонкий, словно колокольчик. Ванфей перевела взгляд на вторую наложницу. Мейхао тоже была необычна, хотя ее инаковость не так бросалась в глаза. Она определенно была жительницей великой империи, но кожа ее была смугла, а сама она была невысокой и хрупкой. - Мейхао прибыла с южного полуострова.
Ли Хуньхуа подавила свое любопытство и вежливо улыбнулась.
- Ванфей приветствует наложниц его высочества. Примите эти подарки в знак расположения ванфей.
Молодая женщина передала стоящей рядом Мудань две деревянные резные коробочки с украшениями, которые были с поклонами отданы наложницам. Мейхао выдала застенчивую улыбку, в то время как Шаньти одарила ванфей лучезарной улыбкой, обнажая все белые, словно жемчуг, зубы.
- Благодарим ванфей за дары, - зазвенел голосок Мейхао. И смуглянка почтительно поклонилась Ли Хуньхуа.
- Благодарим, - повторила Шаньти. Улыбка не сходила с ее лица. - Ванфей, разрешите спросить. Раньше делами внутреннего двора приходилось заниматься мне. Как будет теперь?
- Отныне заботы внутреннего двора лягут на плечи ванфей, - ответила Ли Хуньхуа. - Ванфей нужно время для просмотра учетных книг. Поэтому должна просит наложницу Шаньти вести дела внутреннего двора до отъезда в Бэйсай.
Наложницы переглянулись. И вновь заговорила Шаньти:
- Мы слышали, что его высочество переезжает в Северную провинцию. Но не знаем, как скоро это случится. Ванфей, может вам это известно?
- Через месяц.
- Эти ничтожные наложницы благодарят ванфей за прием и подарки, - защебетала Мейхао. Ли Хуньхуа заметила, как она схватила за руку Шаньти, когда та вновь хотела о чем-то спросить и чуть заметно покачала головой. Бросив на смуглянку взгляд, Шаньти мило улыбнулась Ли Хуньхуа и поклонилась. Мейхао повторила за нею.
- Благодарим, ванфей, - прозвучал тягучий голос чужеземки. - Мы удаляемся.
Ли Хуньхуа жестом разрешила им уйти и попросила Мудань передать Лоу Фу, что она желает с ним побеседовать. Ждать евнуха пришлось недолго. Он появился в воротах двора и сразу был препровожден к ванфей.
- Ванфей желал видеть этого презренного слугу? - залебезил старый евнух.
- Ванфей желал задать уважаемому Лоу несколько вопросов, - с легкой улыбкой переиначила слова евнуха Ли Хуньхуа. Она положила на столик перед собой небольшую нефритовую фигурку и пододвинула ее в сторону Лоу Фу.
- Ванфей очень щедр, - поклонился евнух, одновременно с этим забирая фигурку.- Чем этот старик может помочь благородному ванфей.
- Ванфей желает знать, откуда в доме его высочества столь экзотичные наложницы?
- О! Это не секрет, ванфей. Наложницы его высочества - это трофеи, привезенные с поля битвы.
- Трофеи?
- Наложницу Ма Шаньти его высочество привез с западных границ. Тогда западные племена вторглись на территорию великой империи и пограбили десяток поселений. А его высочество остановил их и показал им всю мощь воинов великой империи. Наложница Ма дочь вождя западного племени. Говорят, она по собственному желанию последовала за его высочеством. А наложницу Сун Мейхао его высочество привез с юга. Он сопровождал премьер-министра с миссией и ему подарили наложницу.
- Почему во внутреннем дворе его высочества нет наложниц родом из великой империи? Одни чужеземки? - удивилась Ли Хуньхуа.
- Говорят, что раньше были, - ответил евнух. - Но когда этот слуга вошел в дом его высочества второго принца, внутренний двор был пуст.
- И когда же это?..
- Хватит! - холодный мужской голос прервал расспросы. Ли Хуньхуа и евнух Лоу Фу обернулись к двери и увидели его высочество второго принца. Янган, подобно скале, стоял в проходе, перегораживая путь. - Если у ванфей есть вопросы, пусть он спросит меня, а не устраивает допрос слугам.
- Простите, ваше высочество, - поднявшись с кушетки, Ли Хуньхуа поклонилась своего мужу. Старый Лоу тоже опустился в поклоне, более глубоком, чем у ванфей.
- Оставь нас, - приказал принц Янган евнуху. И старый слуга довольно быстро засеменил в сторону выхода. - Подожди, - вдруг окликнул его принц. Старый Лоу остановился и медленно обернулся. Он был напуган и его лицо было белое, как паровая булочка. - Пусть мой ужин принесут в покои ванфей.
- Слушаюсь, ваше высочество, - стерев пот со лба платочком, поспешно поклонился евнух и поспешил прочь.
- Прошу его высочество простить ванфей его любопытство, - опустив голову, тихо сказала Ли Хуньхуа. - Сегодня ванфей встретился с наложницами его высочества и был удивлен. И пожелал узнать больше о наложницах его высочества.
- Садись, - принц Янган кивнул в сторону столика, давая понять, что сидеть ванфей придется на полу, напротив кушетки. И когда Ли Хуньхуа опустилась, принц сел на ее прежнее место. Он некоторое время просто сидел и смотрел на своего ванфей, раздумывая, что можно рассказать о прошлом своего дома, своей жизни. Этот человек, что стал его супругом, был чужим для Янгана. И он не хотел приближать его к себе. Жизнь научила второго принца не доверять никому, потому что любой может оказаться врагом или предателем.
Они молчали долго. Янган был погружен в свои мысли, а Хуньхуа с дрожью в пальцах ждала наказания. Появились слуги, которые расставили на столе блюда для трапезы. Когда они ушли, принц взял палочки и начал накладывать себе в тарелку еды.
-Поешь, - прозвучал в тишине комнаты его голос. Ли Хуньхуа, которая всё это время сидела тихо, опустив голову, и ожидая небесной кары за свое любопытство, встрепенулась. Подняла взгляд на второго принца. Он был спокоен и сосредоточен на ужине и даже не смотрел в ее сторону. Осторожно подняв палочки, ванфей положила себе немного овощей. Как ни странно, Янган обратил на это внимание. Посмотрел на своего ванфей и добавил к овощам пару кусочков мяса. - Налей супа, - равнодушно попросил он.
Ужин прошел в молчании. Когда слуги унесли остатки трапезы, его высочество некоторое время расслабленно сидел, оглядываясь вокруг. Как давно он не был в этих покоях. Здесь почти ничего не изменилось. Точнее, ванфей ничего не менял с тех пор, как вошел в этот дом. Его картины тушью, подаренные любимой, стеллажи с нефритовыми статуэтками. Даже стол был тем же. Только не было той, для кого он рисовал картины и читал стихи.
- Четыре года назад я полностью сменил прислугу в резиденции и удалил с глаз наложниц, - сказал наконец принц Янган. - После этого я нечасто бывал дома. Сперва набеги западных варваров, потом восстание на юго-западе, дипломатическая миссия на юг. Большую часть прислуги я привез с собой из странствий. Наложниц тоже.
- Ваше высочество близки с наложницами? - тихонько спросила Ли Хуньхуа.
- Ванфей ревнует? - на губах принца появилась легкая усмешка, а темные глаза с прищуром, устремились на Ли Хуньхуа. Не дождавшись ответа, Янган продолжил. - Ма Шаньти моя официальная наложница, с нею я провожу основную часть ночей. Сун Мейхао очень юна и еще невинна. Я рассказываю ванфей об этом, чтобы при распределении ночей в цветочном списке, не возникло недопониманий и чтобы удовлетворить чье-то любопытство, - на красивых губах второго принца вновь появилась усмешка. - И еще, - голос принца стал холоднее, - Мои наложницы - это мои наложницы. Разврата во внутреннем дворе я не потерплю.
- Этот ванфей понимает, ваше высочество, - склонила голову Ли Хуньхуа.
- Раз ванфей понимает, то не будем возвращаться больше к этой теме. У тебя есть еще вопросы, которые ты хотел задать?
- Ванфей хотел спросить, кто такая Шаньмей? - Ли Хуньхуа не осмеливалась поднять голову и голос ее стал еще тише.
- Шаньмей? - от слов принца повеяло холодом. - Кто тебе рассказал о Шаньмей?
- Ваше высочество упомянули это имя вчера во время брачной ночи.
- Вот как... - голос второго принца уже не отдавал арктическим холодом. Он легонько усмехнулся. Он ничего не помнил о брачной ночи. Последнее воспоминание было о том, как он входит в покои для новобрачных. А на утро ванфей уже не было в его постели, и о произошедшем ночью напоминали лишь смятая постель и испачканные кровью простыни. Наблюдая за ванфей, Янган не замечал признаков недомоганий, которые, как рассказывали, зачастую сопровождают близость между мужчинами. Значит, он перенес близость легче, чем опасался принц. - Шаньмей моя первая ванфей. Она умерла.
- Ванфей просит простить его за чрезмерное любопытство.
Принц Янган вздохнул и поднялся. Он обошел стол и приблизился к сидящему с низко опущенной головой ванфей. Приподнял лицо своего супруга за подбородок, подмечая про себя, что ванфей вновь непроизвольно облизывает свои полные губы.
- Тебе не стоит так часто просить прощения и кланяться мне, - с насмешкой в голосе сказал принц.
- Перед кем же кланяться ванфей, как не перед своим принцем? - спросила Ли Хуньхуа. Она всё же подняла взгляд и посмотрела в лицо Янгана. Большой палец руки, что удерживала подбородок ванфей, прошелся подушечкой по губам. Его высочество склонился над Ли Хуньхуа, вглядываясь в ее глаза.
Второго принца посетило жгучее желание поцеловать своего ванфей. Этот голос, это лицо, если бы всё это принадлежало женщине... Янган отстранился.
- Если у ванфей больше нет вопросов, то я удаляюсь, - и не дожидаясь ответа, его высочество покинул покои своего супруга.
Ли Хуньхуа осталась сидеть на месте. Ее щеки опалило жаром. И молодая женщина закрыла лицо руками, закрываясь от окружающего мира и от воспоминаний о прошедшей ночи, что нахлынули на нее, когда его высочество оказался так близко.
