Глава 3.
Вдруг дверь кафе с тихим звоном открылась, и в помещение зашёл молодой парень с мокрым зонтом в руках. Он огляделся, заметив Ребекку за столом в углу, и направился к ней. Его волосы были растрёпаны после дождя, а на лице, несмотря на дождливую погоду, играла лёгкая усмешка.
Ребекка подняла взгляд на молодого человека, который уже устраивался напротив неё за столиком. Высокий, с растрёпанными каштановыми волосами, он выглядел так, будто только что вышел с тренировки. Его серый свитшот был небрежно засучен на локтях, а в карманах спортивных штанов торчали большие ладони.
Он улыбнулся с видом человека, который привык чувствовать себя хозяином положения.
— Не возражаешь? — сказал он, усаживаясь, не дожидаясь ответа.
Ребекка нахмурилась.
— А что, если возражаю? — произнесла она холодно.
— Тогда я всё равно бы сел, — пожал плечами парень, глядя на неё с лёгкой усмешкой. — Но ты выглядишь не из тех, кто громко возмущается.
Она вернулась к своим учебникам, игнорируя его. Но не прошло и минуты, как он потянулся к её тарелке с тортом.
— Это что, твой завтрак? — сказал он с притворным удивлением, беря вилку из её набора и отрезая крошечный кусок.
Ребекка отдернула тарелку к себе.
— Ты что себе позволяешь? — она сверкнула глазами.
— Расслабься, я просто пробую. Ничего особенного, — он отправил кусок в рот и выразительно закатил глаза. — Вкусно. Но сладкое по утрам вредно.
Она сжала вилку так, что побелели пальцы.
— Если ты закончил портить мне завтрак, можешь идти, — отрезала она, стараясь держать голос ровным.
Парень усмехнулся, облокачиваясь на спинку стула.
— Нравится быть такой строгой? Это работает?
— А ты всегда такой наглый?
— Обычно я просто очаровываю, но с тобой, видимо, придётся по-другому, — он наклонился чуть ближе, как будто изучая её. — Ты первокурсница?
Ребекка закрыла учебник, не собираясь терпеть этот разговор дальше.
— Если ты решил, что можешь сорвать мне утро, это твоя ошибка, — холодно сказала она, собирая вещи.
Но прежде чем она успела встать, он бросил:
— Кстати, меня зовут Стив. А ты?
Она подняла на него взгляд, полный раздражения.
— Не твоё дело.
Его улыбка стала шире.
— До встречи, «Не твоё дело».
Ребекка лишь покачала головой и ушла, чувствуя себя обескураженной и злясь на себя за то, что вообще позволила ему испортить ей утро.
Ребекка вышла из кафе, чувствуя, как её щеки горят от гнева. Она старалась не оборачиваться, хотя знала, что этот Стив наверняка наблюдает за ней с той же наглой ухмылкой.
— Встречи с ним мне точно не нужны, — пробормотала она себе под нос, сжимая папку с учебниками в руках.
На улице всё ещё было прохладно. Лёгкий ветер трепал её волосы, и Ребекка поспешила направиться в сторону учебного корпуса. Она пыталась переключиться на предстоящую лекцию, но её мысли снова и снова возвращались к этой неприятной встрече.
Кампус начал наполняться студентами. Некоторые шли группами, оживлённо обсуждая что-то, другие спешили в одиночестве, не поднимая глаз от телефонов. Ребекка по привычке держалась в стороне, не спеша находить компанию.
Добравшись до аудитории, она заняла место в середине зала — достаточно близко к преподавателю, чтобы всё слышать, но не так близко, чтобы привлекать внимание. За несколько минут зал начал заполняться. Шум голосов и звон учебных принадлежностей раздавался со всех сторон.
Лектор вошёл ровно в назначенное время. Это был невысокий мужчина с седыми волосами, которые напоминали облако. Его голос звучал уверенно и энергично:
— Доброе утро! Сегодня мы продолжим обсуждение влияния социальных конструкций на современную литературу. Надеюсь, вы успели ознакомиться с текстами, которые я прислал на прошлой неделе.
Ребекка тут же сосредоточилась на лекции, открыв блокнот и начав делать заметки. Она пыталась как можно глубже уйти в материал, чтобы прогнать остатки раздражения.
— Кто может назвать ключевые темы, которые мы обсуждали в эссе Джеймса Андерсона? — спросил лектор, обводя зал взглядом.
Некоторое время аудитория молчала, но Ребекка подняла руку.
— Динамика классового разделения и личная ответственность в изменении общества, — уверенно ответила она.
Лектор одобрительно кивнул.
— Отлично. А теперь, кто может назвать...
— Простите, но я не согласен, — перебил голос с конца аудитории.
Ребекка обернулась, увидев молодого человека с тёмными кудрями и цепким взглядом. Он сидел, откинувшись на стуле, с таким видом, словно знал, что его слова вызовут интерес.
— Джеймс Андерсон не акцентирует внимание на классовых барьерах. Его работа скорее о том, как человек справляется с внутренними конфликтами, — продолжил он.
Ребекка нахмурилась, но не растерялась.
— Разве личная ответственность не связана с тем, как человек взаимодействует с окружающим миром? Его эссе показывает, что внутренние изменения невозможны без влияния извне.
Парень усмехнулся, немного наклонив голову.
— А вы не думаете, что он, напротив, подчёркивает изолированность? Человек, который действует только из своих принципов, а не под давлением общества.
— Я думаю, что это слишком узкий взгляд, — спокойно ответила она. — Тексты Андерсона многослойны. Он говорит и о том, и о другом.
Лектор поднял руку, останавливая их спор.
— Это интересная дискуссия, но давайте продолжим её позже. А сейчас вернёмся к теме лекции.
Ребекка почувствовала, как на неё устремились несколько любопытных взглядов. Она снова сосредоточилась на блокноте, но краем глаза заметила, что тот парень смотрит на неё с лёгкой улыбкой.
После лекции Ребекка задержалась в аудитории, собирая свои вещи. Она старалась не обращать внимания на студенческий шум вокруг, пока не услышала приближающиеся шаги.
— Интересный спор, — прозвучал знакомый голос.
Ребекка подняла голову и увидела того самого парня с кудрями, который недавно прервал её ответ. Он стоял в проходе между рядами, руки в карманах, с той же лёгкой усмешкой на лице.
— Надеюсь, я не слишком испортил вам момент славы, — добавил он, слегка наклонив голову.
— Вы сказали то, что считали нужным, — сухо ответила Ребекка, закрывая папку с конспектами.
— Вы серьёзно всё время так говорите? — Он усмехнулся шире. — Словно из учебника.
— И это проблема?
— Нет, просто... необычно, — он пожал плечами. — Я Эндрю, кстати.
— Ребекка, — представилась она после короткой паузы, решив, что не стоит игнорировать его.
Эндрю явно наслаждался их беседой, наблюдая за её реакцией.
— Вы часто спорите на лекциях?
— Только когда слышу что-то, с чем не согласна, — ответила Ребекка, поправляя сумку на плече.
— Тогда придётся запомнить это правило. Вдруг вы ещё что-то мне скажете? — Эндрю подмигнул и отступил, давая ей пройти.
Ребекка пожала плечами и направилась к выходу, решив больше не тратить на него своё время.
Когда она вышла из корпуса, солнце уже начинало клониться к закату, окрашивая кампус в мягкие золотисто-оранжевые оттенки. Студенты шумели на лужайке, кто-то сидел на ступеньках, кто-то разговаривал, смеялся.
Ребекка остановилась на мгновение, чтобы вдохнуть прохладный вечерний воздух. Она вспомнила лекцию и их небольшой спор. Этот Эндрю был чересчур уверенным в себе, что её немного раздражало, но всё же она не могла не признать — он заставил её задуматься.
Она направилась обратно в общежитие, стараясь сосредоточиться на том, что ей ещё нужно сделать. Однако её мысли то и дело возвращались к сегодняшним событиям: утренний приезд, встреча с Стивом в кафе, дискуссия на лекции.
Вернувшись в свою комнату, Ребекка поставила сумку на стол. В комнате было тихо, её соседка пока так и не появилась.
Она устроилась у окна, достала блокнот и начала составлять список дел на завтра. Но мысли о прошедшем дне продолжали крутиться в её голове.
— Что за странный день... — пробормотала она, поглядев на тетрадь, где были выведены её аккуратные строки.
За окном стемнело, и каменные стены кампуса начали терять очертания в сумраке. Ребекка выключила свет, устроилась на кровати и закрыла глаза, стараясь избавиться от любых размышлений.
Ребекка провела взглядом по комнате, ощутив, как на душе разливается лёгкое чувство одиночества. Соседка так и не появилась. Две кровати, два письменных стола, два шкафа – всё это выглядело словно идеально симметричная, но пустая сцена.
«Может, комната так и останется только моей?» — мелькнула у неё мысль. Она вздохнула, складывая учебники в рюкзак.
Комната была аккуратной, почти стерильной. Белые стены без единого плаката, лишь её скромные вещи на одной из сторон придавали хоть немного индивидуальности: пара книг на столе, блокнот с кожаной обложкой, любимая чашка с цветочным орнаментом. На подоконнике стоял небольшой кактус, который мама всучила ей перед отъездом.
Ребекка подошла к окну, открыла створку и вдохнула прохладный утренний воздух. Внизу уже оживилась университетская площадь: студенты спешили к занятиям, кто-то шёл группами, оживлённо разговаривая, кто-то в одиночестве читал на ходу.
Она быстро собрала волосы в небрежный хвост, надела тёплый свитер поверх белой рубашки и обулась. Сегодня ей нужно было сделать многое: разобраться с расписанием, найти библиотеку, а ещё успеть на первую лекцию.
Прежде чем выйти, Ребекка ещё раз оглянулась на пустую кровать. Её соседка могла появиться в любой момент, но до сих пор не дала о себе знать.
«Может, она просто перевелась? Или живёт где-то у друзей?» — думала Ребекка, запирая дверь. Но в глубине души ей было даже немного приятно. Ей нравилась тишина, и пока что в одиночестве было легче сосредоточиться.
Поняла, сосредоточимся только на Ребекке и её восприятии происходящего на лекции. Давай продолжим.
Лекция продолжалась, и Ребекка пыталась сосредоточиться. Преподаватель говорил о гордости и предвзятости, приводя примеры из классической литературы. Она делала пометки в своем блокноте, но её мысли порой ускользали в сторону. Иногда взгляд случайно скользил по аудиторией, но она старалась не отвлекаться.
Комната была полна студентов, каждый из которых как-то по-своему воспринимал происходящее. Кто-то качал головой, кто-то пытался записать каждое слово. За стенами аудитории слышался шум дождя — звук дождевых капель, стучащих по окну, заставлял её чувствовать себя в какой-то мере укрытой, защищённой.
После лекции Ребекка решила не торопиться и осталась сидеть на месте. Она знала, что у неё есть немного времени перед следующей парой, чтобы поразмышлять. Взгляд её упал на блокнот, на строки, которые она только что записала. Она перечитала их ещё раз, пытаясь понять, что именно хочет сказать преподаватель.
Как всегда, её мысли плавно переходили от одной темы к другой. Её интересовала не столько теория, сколько практическое применение того, что она изучала. И так, задумавшись, она так и не заметила, как одна из студенток подошла к ней.
— Ты не против, если я присажусь рядом? — спросила та с улыбкой.
Ребекка подняла взгляд и чуть удивлённо кивнула. Студентка села рядом и достала учебник.
— Как тебе лекция? — спросила она, открывая книгу.
— Неплохо, — ответила Ребекка, немного смущённая внезапным разговором. — Я просто пытаюсь понять, как это всё связано с реальной жизнью.
Студентка улыбнулась.
— Это хороший вопрос. Мне кажется, что многие из нас пытаются это понять.
Они продолжили разговор, и Ребекка поняла, что хоть и не искала общения, этот случайный разговор оказался для неё интересным.
Ребекка немного расслабилась, почувствовав, как напряжение, которое она держала с самого начала дня, постепенно уходит. Девушка рядом с ней была приятной и разговорчивой. Они начали обсуждать не только лекцию, но и разные мелочи, которые, казалось бы, не имели значения, но так или иначе добавляли лёгкости общению.
— Ты из какого города? — спросила студентка, уставившись на страницы учебника, хотя явно уже не читала его.
— Из Лондона, — ответила Ребекка, поправив очки, — А ты?
— Я из Манчестера. Сколько раз уже была в Лондоне, но всё равно не могу привыкнуть к этой толпе, — рассмеялась девушка, слегка поправив волосы. — Кстати, я — Клара.
— Ребекка.
— О, ты, наверное, уже обжилась здесь, раз так уверенно выглядишь.
Ребекка рассмеялась, удивлённо поднимая брови.
— Я только пару дней, — сказала она, немного смутившись. — Я просто стараюсь быть организованной. Это помогает в учебе.
Клара кивнула, будто понимая, что для Ребекки важен порядок и структура, но в её словах звучала лёгкость, которой Ребекке пока не хватало.
— Я в первый день была в таком шоке, что просто потерялась, — призналась Клара с улыбкой. — Но вот прошло немного времени, и я уже почти привыкла. Всё не так уж сложно, если смотреть на это с другой стороны.
Ребекка покачала головой, задумавшись. Для неё всё было новым и необычным. Новый университет, новая среда, новые люди. И вот этот странный процесс привыкания к чему-то неизведанному — будто заново учиться жить.
— А ты как? В смысле, ты в курсе, куда идти на следующее занятие? Или тоже будешь блуждать?
— Я думаю, что смогу найти, — сказала Ребекка с улыбкой, — у меня уже есть план.
— Вот это хорошо, — ответила Клара. — Ты, похоже, действительно серьёзно настроена на учёбу.
Ребекка почувствовала, как её лицо немного залила лёгкая краска. Вряд ли она была так уж серьёзна, но она точно не собиралась терять времени на пустые разговоры.
— Мне нужно ещё много чего изучить. Как ты справляешься с этим всем?
Клара расслабленно откинулась на спинку стула.
— О, я не могу сказать, что мне даётся всё легко, но мне нравится этот процесс. Иногда я бегаю от лекции к лекции, но так или иначе нахожу время для себя.
Ребекка задумалась о том, как найти баланс между учёбой и личной жизнью. Пока ей было трудно представить, как всё это можно объединить в одну гармоничную картину, но, похоже, у Клары было какое-то своё понимание.
Через несколько минут их разговор прервался звонком мобильного телефона Клары. Она взглянула на экран, и её лицо сразу стало немного серьёзнее.
— Извини, мне нужно ответить, — сказала она и, поднявшись, ушла на некоторое расстояние. Ребекка осталась сидеть, рассматривая окна кафетерия, сквозь которые виднелся дождь, и туман, который постепенно накрывал город.
Ребекка вернулась к своему учебнику, но мысли не давали сосредоточиться. Она нервно листала страницы, погруженная в раздумья. Новая обстановка, новые люди — всё было так чуждо и одновременно манило. Она с усилием попыталась вернуться к учебе, но никак не могла сосредоточиться. В голове вертелись обрывки разговоров, моменты, когда она случайно встречала взгляды людей, запахи из кухни, громкие звуки обсуждений, и, конечно, всё, что произошло сегодня.
Под столом её пальцы нервно скользили по обложке учебника, когда Клара вернулась, быстро и тихо, как обычно. Она села обратно и улыбнулась, будто ничего не случилось.
— Всё в порядке? — спросила Ребекка, продолжая листать страницы, пытаясь вернуть себя к учебе.
— Да, просто кое-что по делу, — Клара улыбнулась и потянулась за чашкой кофе. — Ты не переживай, всё нормально.
Ребекка кивнула, но что-то в её глазах выдавало непонимание. Однако она не стала задавать лишних вопросов. Слишком много всего происходило, чтобы зацикливаться на чужих заботах.
Прошло несколько минут, и в кафе стало немного тише, как будто разговоры угасли, и место наполнилось каким-то особым молчанием. Всё вокруг было таким знакомым и чуждым одновременно. Ребекка вдруг почувствовала, как её сердце билось немного быстрее. Может, от мыслей о том, что её жизнь только начинается. Может, от того, что ей нужно было бы больше времени, чтобы адаптироваться.
Она поймала взгляд девушки, сидящей за соседним столиком. Та смотрела в окно, по-видимому, не замечая окружающих. В её глазах было что-то неуловимое, как у людей, которые привыкли быть в одиночестве, но не желали этого. Ребекке это показалось знакомым, и она почувствовала лёгкую связь с этой девушкой.
Вдруг в дверь кафе вошёл ещё один студент, и его взгляд задержался на Ребекке. Он был высоким, с тёмными волосами, с лёгким налётом уверенности в походке. Он заметил её и пару секунд колебался, будто собирался подойти, но в последний момент отвлёкся, как будто что-то передумал.
Ребекка почувствовала странное беспокойство, которое быстро исчезло, как только парень ушёл в угол кафе, чтобы заказать кофе. Она снова погрузилась в свои мысли и вернулась к страницам учебника, но это чувство всё равно не покидало её.
Она была в новом месте, среди новых людей. Вроде бы всё должно было быть по-другому, но всё, что она ощущала, это пустота, которая заполнила её сознание, и ожидание чего-то важного.
