Глава 23. Ветер перемен
Новости об утечке информации дошли до самого наследного принца быстрее, чем предполагали Джусон и Даон. За несколько дней до этого они с Ином успели докопаться до сути заговора, но теперь ситуация кардинально изменилась. Вести о раскрытии шли не только по королевскому двору, но и в самые отдалённые уголки, до слухов, что подхватывали торговцы, а затем передавали их высокородным.
Через несколько дней в столице стало известно, что принц, едва уцепившись за шнурки своей власти, начал готовить армию. И не просто армию, а силы, которые могли бы оспорить право короны на его шею. Люди шептались о секретных переговорах с возможными союзниками, о прибывших послах с запада и с востока. И всё это происходило на фоне увеличивающейся напряжённости в стенах дворца, где никто уже не мог быть уверенным в том, кто верит в короля, а кто — в принца.
Ин уже успел вернуться в поместье Джусона. Он встал у окна и молча наблюдал за суетой на улицах. Его взгляд был сосредоточен, но в его глазах читалась усталость.
— Это не просто слухи, — произнёс он, не оборачиваясь. — Принц готовится. Он собирает армию.
Даон тяжело вздохнул. Этого они не ожидали.
— Тогда мы должны действовать, — вмешался Джусон. Он подошёл к Ину, крепко положив руку ему на плечо. — Нужно будет уговорить короля отреагировать на это быстрее. Он не может оставаться в тени.
Ин кивнул.
— Он уже знает. Но всё будет зависеть от того, насколько быстро мы сможем закрыть все уязвимости. Принц будет активировать все свои рычаги, чтобы захватить власть. И если мы не будем осторожны, он может перехватить инициативу.
Даон встал, сжав кулаки.
— А мы что? Мы тоже не можем сидеть сложа руки. Всё, что нам осталось, — это действовать. Мы должны помешать ему. Мы должны убрать его армию до того, как она станет угрозой.
Ин повернулся к нему, его лицо становилось всё более суровым.
— Ты не понял, Даон. Принц уже сделал шаг. И его армия — это не просто войска. Это — символ его власти. Он будет готовиться к войне не только на поле боя, но и на троне. Нам нужно помешать ему подорвать доверие королевства.
Даон стиснул зубы.
— Мы его остановим. Всё, что нужно — это время.
Джусон подошёл ближе, его глаза полны решимости.
— Мы не можем терять время. Нужно действовать прямо сейчас.
---
Новая угроза близка.
---
Ночью в ворота поместья Джусона прибыл гонец с королевской печатью. Он был взмылен, одежда на нём пылилась от стремительной дороги, а голос дрожал от важности поручения.
— Его Величество... требует немедленного прибытия... господина Чхве Джусона, Кима Даона и лейтенанта Ли Ина... во дворец. Немедленно.
Не было ни времени, ни сил спорить. Всех троих быстро подняли, переодели, и уже к рассвету они стояли перед парадными вратами дворца, где их лично встречал главный евнух короля.
Зал, куда их ввели, был залит мягким светом утреннего солнца. Там, на возвышении, в глубоком кресле, сидел сам монарх. Лицо его было усталым, но в глазах светилась та же решимость, что и в глазах тех, кого он вызвал.
— Приблизьтесь, — проговорил он, указывая на трёх юношей.
Те опустились на колени, склонив головы. Тишина в зале стала почти гулкой.
— Мне всё доложили, — заговорил король. — И я сам читал бумаги, что вы принесли. Если бы не вы трое... мы бы уже говорили о похоронах моей власти. Поднимитесь.
Они встали. Сердца стучали от волнения.
— Чхве Джусон, — король обратился к нему, — с этого дня ты возглавляешь тайный разведывательный отряд. Твоя храбрость и разум заслужили больше, чем просто благодарность. Ты поведёшь лучших людей в этом королевстве.
Джусон, ошеломлённый, поклонился в пояс:
— Я с честью приму это, Ваше Величество.
— Ким Даон. Ты, хоть и простолюдин, проявил отвагу и прозорливость, которой позавидовал бы любой сановник. С этого дня ты назначаешься моим специальным советником при отряде.
Даон даже растерялся, глядя на Ина, будто ища подтверждения.
— И Ли Ин, — продолжил король. — Тебя я уже считал своим верным слугой, но ты превзошёл и это. Ты останешься рядом с ними, станешь моими глазами и голосом в их рядах.
Ин молча кивнул. Его лицо было спокойно, но пальцы были сжаты в кулаки — столько месяцев он ждал признания, и вот оно пришло.
— Времени у нас мало, — подытожил король. — Принц уже делает шаги. Если мы не опередим его — вспыхнет война. Я поручаю вам первое задание. Перехватить посланника, направляющегося на север. Он несёт приказы для тайных союзников. Остановите его — и мы выиграем время.
— Мы не подведём, Ваше Величество, — в унисон произнесли трое.
---
Катастрофа на службе Короны
Покой короля был тише библиотеки — и куда напряженнее. Джусон стоял по стойке «смирно», как статуя, Ин слегка хмурил лоб, а Даон, по классике жанра, делал всё, чтобы не чихнуть.
— Вы трое, — начал король, не поднимая глаз от свитка, — отныне действуете в ранге внештатного отряда разведки под командованием Чхве Джусона.
Даон выпрямился, как пружина. В голове пронеслось: «Ого. Теперь я официальная катастрофа».
— Задание первое. Принц Ёнсан подозревается в попытке связаться с союзными родами. Сегодня ночью через северный перевал отправляется гонец. Он несёт приказ к восстанию. Вы должны его перехватить — и доставить сюда. Живым.
— Не убить? — уточнил Даон.
Ин едва заметно дернулся. Джусон не повернул головы, но его плечо напряглось.
— Если возможно — живым, — уточнил король, бросив на него быстрый взгляд. — Но главное — его свитки.
— Понял, — пробормотал Даон. — Только без крови бы... я, эээ, у меня травма на это, знаете ли...
Король посмотрел на него чуть дольше, чем требовалось.
— Вас это не останавливает, помощник Ким.
Твою же Императорскую...
Когда тяжёлые двери королевских покоев закрылись за их спинами, Даон выдохнул так, будто только что пробежал марафон по дворцовым коврам.
— Ну, всё. Теперь я не просто случайный прохожий с дипломом по музейному делу, а официально одобренная государственная неприятность, — пробормотал он, потирая шею.
Ин молча двинулся вперёд, исчезая в сторону военного крыла дворца — нужно было собирать сведения.
Джусон остался рядом. Он шёл размеренно, как всегда, но взгляд у него был прикован к Даону.
— Ты держался уверенно, — заметил он.
— Я чуть не чихнул на короля, Джусон. Это было бы международное оскорбление, учитывая, что я вообще не отсюда.
— Зато теперь ты при дворе. При мне.
Даон покосился на него:
— Это угроза или забота?
— Предупреждение, — Джусон позволил себе тень улыбки. — Ты теперь часть моей команды. Я отвечаю за тебя.
Даон почесал висок.
— Хорошо. Тогда первое предложение от нового заместителя: сделай так, чтобы у нас была не ночная вылазка в темноте, а приличное планирование с чаем, картой и желательно без боевых столкновений.
— Это армия, не клуб археологов, — усмехнулся Джусон.
— Да ты просто завидуешь. У нас хотя бы были перерывы на кофе.
— Что такое кофе?
— Опасно приближаешься к следующей революции, друг мой.
