Глава 2.2
– Амелота, будь добра, обработай раны Марселле. Нам нужен здоровый лидер, а последние дни она еле ходит, – обратился Нортон к подруге.
– Тебя ранили на перевороте? – воскликнула Северная принцесса и ринулась к своей сумке. – Немедленно ложись в кресле. Я помогу тебе!
Нортон потянулся и замотал головой в стороны, оглядывая свежим взглядом просторную комнату штаба: карты на столе, которые он не мог разглядеть, пока был связан, книги на полках, темные кожаные переплеты документов, несколько стопок писем в самом углу, разный хлам на другой стене, посуду и стопки тряпок, являющиеся свернутой старой одеждой.
Нортона выпроводили за дверь, а Амелота стянула с новой подруги рваное грязное платье. Из подъюбника выпали мятые и потрепанные письма Миранды. Марселла надежно спрятала их, оставив на будущее.
Вид изуродованного бока заставил Амелоту ужаснуться, но без лишних слов принцесса достала свежие бинты и стеклянные колбочки с лекарствами.
Вскоре Марселла, бледная и задумчивая, лежала, распластавшись на кресле. Она была одета в новые черные брюки с зауженным низом и карманами, в которые класть сейчас было нечего. Ее грудь прикрывала бесформенная черная кофта. Талия была туго перетянута свежим бинтом, кровь и грязь смыты. Руки в бинтах, задетые раны ноют. Марселла сжимает в пальцах кинжал со стертым инициалом фамилии ее рода. Она достаточно вымоталась за сегодня.
Возвращается Нортон, разминая конечности. Он бросает поспешный взгляд на Марселлу на кресле, и внезапно его эмоции меняются, маска равнодушие трещит по швам. Принц чувствует это и немедленно отворачивается, уже глядя куда угодно, но только не на Марселлу.
Нортон ходит кругом по территории штаба, но Марселла за ним не следит. Ей нужно забыться на время, не думать о всех переворотах, крови и боли. Амелота напевает какую-то песню, и Марселла думает, что все же девушка еще не до конца понимает, какие испытания им придется пройти. Разбивать ее мечты не хочется, но и ошеломить ее в ответственный момент тоже. Откашлявшись, Марселла спрашивает.
– Что там с Ван Мэнорами? Супругам удалось сбежать?
– Да. Хотя, думаю, Несбитту хотелось бы заполучить их. Состояние Ван Мэнора на островах Кельта огромно, и он пускает свои корни в Фейрилэнде.
– Чересчур ты заинтересована Ван Мэнором, – как бы невзначай бросает Нортон откуда-то из глубины комнаты. – Неужели не можешь отпустить ту ситуацию? – намекает он на несостоявшуюся помолвку.
– Мы с ним подружились. Его жена – бывшая гувернантка в моем доме, воспитывающая дитя, за которое я брала ответственность. И с ней, и с ее супругом у меня чудесные отношения.
– Ты брала на воспитание чужого ребенка? – удивляется Амелота, убирая свои вещи в сумку.
– Меня вынудили обстоятельства. Сейчас этот ребенок воспитывается Ван Мэнорами.
– Скоро у них будет пополнение, – донесся приглушенный голос Нортона, он залез в какой-то шкаф с головой.
– Несбитт знает про беременность Элеоноры? – напрягается Марселла.
– Не знаю. Я сам заметил изменения в жене Ван Мэнора и понял, что она ждет ребенка.
– Элеонора отдельная личность, и ты можешь звать ее по имени, а не фамилии и статусу мужа. Женщина в браке не принадлежит мужчине.
– Иногда мне становится дико интересно, кто в нашем королевстве с определенными правилами и устоями возьмет тебя в жены, такую дерзкую, гордую и знающую свои права?
– А если я скажу тебе, что не выйду замуж?
– Почему?
– А разве должны быть причины для этого?
– Конечно, – спокойно отвечал ей Нортон. Похоже, для него этот разговор не был очередным сарказмом и издевкой над девушкой. Он опять пытался поговорить по душам. – Ты не хочешь рожать детей или, быть может, желаешь зациклиться на карьере?
– Я люблю свободу. Мало мужчин могут обеспечить мне ее.
– Думаю, Ван Мэнор смог бы обеспечить тебе эту свободу. Он не цепляется за традиции. Он иностранец, в Фейрилэнде почти не жил. Считай, светская семья новых взглядов.
– И я бы не смогла помочь ему в его делах, погубив многолетний труд Ван Мэноров.
– Что ж, – задумался он. – Возможно, ты права.
Амелота тихо хмыкнула, закрывая сумку. Нортон возник перед Марселлой, аккуратно присаживаясь на край кресла. В его черных глазах плескалась усталость, волосы неуклюже свисали на лоб. Привычные кудри куда-то делись. В праздничном, но мятом и испачканном камзоле Нортон выглядел нелепо. Несмотря на это принцу удавалось выглядеть изящно и грациозно.
– Как раны? Сильно болят?
– Тебя не должно волновать мое здоровье...
– Прекрати ерничать, – перебил Нортон Марселлу. – Нас всех волнует твое состояние.
– Болят, – честно призналась Марселла, подавляя приступ гнева от поведения принца. – Но Амелота сделала мне перевязку, все будет в порядке.
– Не забывай о себе, ладно? – слишком уж мягко произнес Нортон и обернулся на Амелоту, то ли, чтобы скрыть неловкость, то ли правда проверяя, что она делает.
Марселла не доверяла нежным словам принца и принимала его заботу в штыки. Ей казалось: он делает все специально, чтобы вновь заполучить ее доверие и предать. Даже если Нортон собирался быть искренним с ней, Марселла так быстро не простит его и доверять вновь не станет.
– Дайте-ка свою ручку, мисс Камиэль, – взмахнул своей ладонью Нортон. Бровь Марселлы поползла вверх от удивления. Принц рассмеялся, но продолжал настойчиво ждать ладони. Марселла, не изменяя выражения лица, подала ему руку, и его изящная ладонь крепко обхватила пальцы девушки. Марселла, на удивление, не испытала неприязнь, но руку все равно хотела вырвать.
– Мисс Камиэль, прошу забрать вас то, что уже принадлежит вам по праву после переезда в Фейрилэнд, – в его второй руке возникла королевская печатка, которую Марселла благополучно выкинула.
– Ваше Высочество, кажется, кольцо принадлежит вам.
– Давно уж нет, – покачал головой принц и улыбнулся. Секунда, и печатка оказалась на пальце Марселлы, удобно сев и заняв свое привычное место. Эта сцена казалась такой интимной, что Марселла поверила в теплые отношения между ними. Блеск в глазах Нортона заставил ее трепетать, и, испугавшись собственной реакции, девушка поспешно выдернула руку. Ее глаза забегали по кольцу, которое казалось таким правильным на ее пальце. Нортон едва слышно хмыкнул и отошел от девушки. Воздух вдруг накалился, Марселла почувствовала, как шея предательски краснеет.
Амелота откашлялась, давая знать, что сейчас будет говорить, и медленно, следя за реакцией каждого из ее союзников, спросила.
– Каков у нас план? Нам нужно многое сделать, чтобы обхитрить Несбитта.
– Как минимум, нам нужны союзники, – приподнимаясь на локтях, ответила Марселла. – И в первую очередь, я хочу видеть живыми и здоровыми здесь Джексона и Кассандру.
– Из Дворца их будет вытащить довольно трудно, – задумчиво произнес Нортон.
– Но спасти их – это дело чести для меня.
– Также нашим союзником может стать Араэль, – невпопад добавил принц.
– Да, кто ж еще! – раздраженно бросила Марселла. – Так и скажи, что тебе надо срочно ее спасти.
– В том числе.
– Если нам удастся вытащить ее из Дворца, она будет пленницей у нас.
– Для начала вытащи ее и узнай, в каком она состоянии. Сомневаюсь, что Несбитт после предательства ее матери слишком уж хорошо с ней обращается.
Марселла закатывает глаза, но решает не зацикливать на этом внимание. Сейчас они опять поссорятся, покричат друг на друга, потеряют много сил... Марселла переключает внимание и оглядывает Амелоту с ее длинными белоснежными волосами и в широком пальто. В голову прокрадывается странная мысль, что эта девушка буквально перевернула ее жизнь с ног на голову за считанные минуты. Она не только спасла ее, но и обрекла на будущие страдания и душевные скитания.
– Для начала мы соберем тех союзников, в которых уверены. В моем случае это только Кассандра и Джексон. Д'арэна протаскивать сюда я не вижу смысла. Он сын генерала, Маро имеет хорошую репутацию. Думаю, как и Алдиса, его не обделят вниманием. Я надеюсь, что Д'арэн останется генералом нового первого полка. Тогда, возможно, у нас будет больше союзников.
– Необязательно, – прервал ее Нортон. – Ты не знаешь, из кого он хочет собрать первый полк. Его личная гвардия осталась во главе с Алдисом. Думаю, те, кто проявили себя на перевороте, займут первостепенную роль в армии. Они станут первым полком не потому, что их не жалко, а потому, что они верны Несбитту и сильны.
– Факт того, что Д'арэн в безопасности во Дворце, остается фактом. К тому же, нам не лишний знакомый человек во Дворце. Надеюсь, ему еще не сказали, что я пропала.
– Он все знает, – покачала головой Амелота. – Весь Фейрилэнд только и делает, что галдит о пропаже дочери генерала и младшего принца. Конечно, Несбитт пытается выдать ложь о том, что тебя убили на перевороте, но даже Маро не поддерживает эту идею. Они оба знают, что это не так, и знают, что ты опасна для них.
– Против Маро я бессильна. Он мой отец. Он создал во мне этого монстра, но он переда мне лишь крохотную часть своих способностей. Я намного слабее его.
– Допустим для начала мы решаем вытащить Джексона и Кассандру. Кассандра под присмотром короля, и... Джексон, он же в плену.
– Кассандра не дура, она сама поможет вам двоим выбраться, нужно лишь добраться до нее.
– Нам двоим? – удивленно спрашивает Амелота, и ее белые брови подпрыгивают вверх. – Ты предлагаешь пробираться во Дворец мне?
– А кому еще? Он, – Марселла тычет длинным пальцем в сторону принца. – В розыске. Если он зайдет во Дворец, его уже не выпустят. Насчет меня и говорить не стоит. Меня убьют, не разбираясь, зачем я пришла.
– Марселла права, – поддакивает Нортон. – Только ты, Амелота, можешь вытащить всех.
– Джексон в плену. Однако я знаю, где он конкретно. Он ценный пленник, и Несбитт будет держать его в особом месте. Но не забывайте, что год я была личной шпионкой Джэрода. Как думаете, он многое успел показать мне? – ухмыляется Марселла, вставая с удобного кресла. Бок пронзает неприятная боль, но девушка не обращает на нее внимание.
– Он особо трепетно относился к тебе, – поиграл желваками Нортон и напрямую грубо спросил. – Ты спала с ним?
– Что? – Марселла резко оборачивается к принцу. – Я, по-твоему, совсем идиотка встречаться с кем-то из королевской семьи? Думаешь, у меня проблем в жизни мало?
– Джулия говорила также, а уже спустя неделю каждое утро вставала раньше слуг, чтобы тайно выбраться из моей спальни и оставить нашу страсть незамеченной, – самодовольно усмехнулся принц. Улыбка на лице Марселлы моментально померкла.
– Ты лжешь! Джулия не могла встречаться с тобой.
– Я не могу врать.
Марселла зашипела, словно змея, и быстро преодолела расстояние до Нортона. В ее руках блеснуло лезвие, и еще мгновение – в плече принца торчал бы кинжал, однако вовремя подоспела Амелота, нежно схватившая Марселлу за талию и отстранившая ее от молодого фейри. Нортон не шелохнулся, будто и жаждал такой бурной реакции от Марселлы. Он хотел видеть в ее глазах эту ревность, поэтому гнев внутри Марселлы закипал с особой страстью. Он хотел видеть, как в ней плещется ревность, потому что ревновал сам.
Марселла убрала кинжал, но Амелота продолжала держать девушку, словно та могла сорваться и напасть на Нортона. Принц не двигался, и его черные глаза внимательно следили за каждой эмоцией, дрогнувшей на лице девушки. Марселлу еще сильнее выводила из себя его проницательность, и она правда была готова кинуться на него с кулаками. Его спокойствие и ее осознание, что Нортон правда не лжет, вызывали ярость еще пуще.
– Марселла, Нортон и правда встречался с Джулией. Я думала, ты знаешь. Ведь знают все. Мне казалось, вы потому и не ладите, ведь Нортон и Джулия расстались не на лучшей ноте...
– Замолчи, Амелота.
– Почему они расстались?! – воскликнула Марселла. – Ты бросил ее, да? Утвердился за ее счет, ведь ты молодой парень, а она такая завидная невеста. Стало скучно, и ты бросил ее? Козел! – Она опять дернулась. Амелота дернулась вслед за ней. – Мне противно даже говорить с ним, – Марселла вывернулась из хватки подруги и отошла в другой край комнаты. На несколько минут комнату охватило гробовое молчание.
– Итак, я знаю, где ценные шпионы, – сухо произнесла Марселла, пытаясь унять клокочущие чувства в груди. – Амелота, тебе придется вытащить двух моих друзей из Дворца и доставить сюда. Джексон может быть ранен, поэтому будь внимательна, осторожна и бдительна. Морскую принцессу вытащим позже, когда нас станет больше, – Марселла зыркнула на Нортона и подошла к шкафу. Порывшись в документах, она достала сложенную бумагу и кинула ее на стол. – Это план одной из башен Дворца, план башни «А». Я уверена, что Джексон там. Когда Джэрод в этом штабе рассказывал мне о тайных комнатах Дворца, он сказал, что в башне «А» его отец хранил самых ценных пленников. Несбитт настоящий наследник своего отца, и я уверена: он вернет прежнюю политику Фейрилэнда. Если в Замке никого не будет, я выйду помочь провести Кассандру и Джексона. Главное, доставить их сюда.
– Я все сделаю. Выложусь по полной.
– Скажи, зачем тебе это? Только ли дело в том, что тебе ничего не достанется из наследства в Ормандии? Ты пытаешься потешить тщеславие?
– Нет. Я многим обязана Нортону, и хочу вернуть Фейрилэнду ясную жизнь. Конечно, я считаю, что Нортон полный идиот, – Амелота зыркнула на него. – Но я помогу ему.
