Часть 6
Прошёл месяц с тех пор, как Гарри и Дженнифер переступили порог Хогвартса. Месяц, наполненный новыми знаниями, странными открытиями и постоянным, выматывающим противостоянием. Ребята учились хорошо — даже отлично. Они схватывали всё на лету, будь то сложные трансфигурационные формулы или тонкости зельеварения. Но главным их достижением было то, что они никуда не ввязывались. Держались тише воды, ниже травы, стараясь не замечать косых взглядов, ядовитых шёпотов и мелких пакостей, которые то и дело устраивали им «доброжелатели» с других факультетов.
Сегодня был редкий погожий денёк. За высокими окнами Хогвартса сияло солнце, заливая каменные коридоры золотистым светом. В гостиной Слизерина, куда редко проникали солнечные лучи, сегодня было почти уютно. Гарри и Дженнифер сидели в креслах у камина, лениво потягивая тыквенный сок (из своих запасов, конечно) и разговаривали вполголоса.
— Так что ты собираешься подарить папе на день рождения? — спросила Дженнифер, вертя в руках небольшой блокнот в кожаном переплёте. — Я уже придумала. Вот, смотри. — Она протянула блокнот брату. — Я туда буду записывать самые интересные моменты нашей учёбы, а ещё вклею фотографии, которые мы сделали за этот месяц. — Она достала из-под кресла пухлый фотоальбом и открыла его. На страницах замерли живые картинки: вот они с Гарри стоят на фоне Чёрного озера, вот Дэвид подбрасывает их в воздух во время летних каникул, вот Кимберли учит Дженнифер печь печенье, а Томми подшучивает над ними. — Думаю, ему будет очень приятно. Всё-таки он нас так редко видит сейчас.
Гарри взял альбом, перелистнул несколько страниц и грустно улыбнулся.
— Хорошая идея, Дженни. Правда. А я… — Он вздохнул и откинулся на спинку кресла, — я до сих пор не придумал. День рождения уже через неделю, а у меня в голове пусто. Ни одной нормальной идеи.
Дженнифер хитро прищурилась.
— А вот я кое-что знаю. Все в курсе, что папа коллекционирует морферы. Он же мечтает создать какой-то особенный, уникальный, соединить технологии разных миров. И я тут на днях копала информацию в библиотеке и кое-что нашла. Точнее, не в библиотеке, а в старых записях, которые дядя Билли когда-то дал мне для изучения.
Гарри подался вперёд.
— И что ты нашла?
— Оказывается, оригинальный морфер зелёного рейнджера, тот самый, который когда-то принадлежал папе, не был уничтожен. После битвы с Диватокс, когда командный центр разрушили, многие артефакты остались под обломками. Их так и не нашли. Если ты свяжешься с дядей Билли и попросишь его помочь, вы вполне сможете пробраться туда и отыскать этот морфер. — Дженнифер посмотрела на брата сияющими глазами. — Представляешь, какой это будет подарок? Оригинальный морфер самого первого Зелёного рейнджера! Папа будет на седьмом небе от счастья!
Гарри слушал сестру, и его лицо постепенно озарялось пониманием.
— Дженни… ты гений! — воскликнул он, но тут же приглушил голос, спохватившись. — Гениальная идея! Спасибо тебе огромное!
Он вскочил с кресла, чмокнул сестру в макушку и, не теряя ни минуты, направился к выходу из гостиной.
— Гарри, ты куда? — крикнула вдогонку Дженнифер, но брат уже скрылся в коридоре.
***
В своей спальне Гарри быстро достал ноутбук, наложил на кровать усиленные чары против подслушивания (этому их научил Томми, и заклинания получались отличными) и открыл крышку. Экран засветился, и через несколько секунд на нём появилось лицо Билли Крэнстона — первого Синего рейнджера, гениального изобретателя и давнего друга семьи. Его короткие каштановые волосы были слегка взлохмачены, а круглые очки сидели на носу чуть криво — верный признак того, что он снова работал над каким-то сложным проектом.
— Здравствуй, Гарри! — Билли расплылся в тёплой улыбке. — Честно говоря, не ожидал твоего звонка в такое время. Думал, вы там с Дженни уроки учите. Что-то случилось?
— Здравствуйте, дядя Билли, — улыбнулся Гарри. — Нет, ничего не случилось, всё хорошо. У меня к вам дело. Дженнифер подсказала мне идею для подарка дяде Томми на день рождения. Она считает, что я мог бы найти и подарить ему оригинальный морфер зелёного рейнджера. Тот самый, из его первого отряда.
Билли на мгновение замер, а затем его лицо расплылось в широкой, почти мальчишеской улыбке.
— Гарри, это… это потрясающая идея! — воскликнул он. — Томми будет в полном восторге! Этот морфер для него — не просто кусок техники, это часть его истории, часть его души. Знаешь, сколько воспоминаний с ним связано?
— Я знаю, дядя Билли. Поэтому и хочу его найти. Дженни сказала, что он должен быть в старом командном центре, под обломками. Это правда?
Билли задумчиво почесал подбородок.
— Хм… если мне не изменяет память, то да. После разрушения центра Диватокс и её армией мы успели эвакуировать далеко не всё. Многие артефакты, включая запасные морферы и прототипы, так и остались там. Я потом несколько раз порывался организовать экспедицию, но всё руки не доходили, то одно, то другое… — Он оживился. — А знаешь что? Давай сделаем это! Я помню точные координаты. Если получится выбраться в ближайшее время, я могу встретить тебя и мы вместе отправимся на поиски.
— Я думаю, завтра, дядя Билли, — твёрдо сказал Гарри. — Завтра суббота, уроков нет. Я вполне могу отпроситься и пойти с вами. Если вы, конечно, сможете.
— Завтра так завтра! — Билли энергично закивал. — Я освобожусь. Встретимся у входа в Хогсмид, скажем, в десять утра? Я аппарирую прямо туда.
— Договорились! — обрадовался Гарри. — Спасибо вам огромное, дядя Билли!
— Не за что, мой мальчик. Это будет лучший подарок для Томми. До завтра!
— До завтра!
Экран погас. Гарри убрал ноутбук и откинулся на подушку, чувствуя, как сердце колотится от предвкушения. План был почти идеален.
Почти.
Потому что оставалась одна маленькая, но очень серьёзная проблема.
Гарри был первокурсником. А первокурсникам строжайше запрещено покидать территорию школы без сопровождения взрослого. Это правило железное. И если он просто сбежит, его не только накажут, но и, что хуже, подставят под удар Дженнифер и всю семью. Нужно было официальное разрешение. Нужен был кто-то из учителей, кто согласится его сопровождать.
Гарри перебрал в голове всех профессоров. МакГонагалл? Строгая, правильная, но вряд ли она согласится отпустить первокурсника чёрт знает куда без объяснения причин. Флитвик? Добрый, но слишком суетливый, начнёт задавать вопросы. Спраут? Она вообще редко покидает теплицы. Дамблдор? — Гарри внутренне содрогнулся. — Нет. Только не он. Дядя Томми ясно дал понять, что директору доверять нельзя.
Оставался только один вариант.
Декан. Северус Снейп.
Человек, который ненавидел их с Дженнифер всей душой. Который каждый урок зельеварения превращал в пытку. Который пытался залезть в голову Дженнифер и получил за это ментальный отпор. Который, скорее всего, мечтал только об одном — чтобы они провалили все экзамены и опозорили Слизерин.
Гарри тяжело вздохнул. Другого выхода не было. Придётся идти к нему. Убеждать, просить, уговаривать. И надеяться, что хотя бы раз в жизни Снейп поступит не как сволочь, а как нормальный человек.
Он встал с кровати, снял чары и вышел в гостиную. Дженнифер всё ещё сидела в кресле, листая фотоальбом. Увидев брата, она вопросительно подняла бровь.
— Гарри, ты куда? — спросила она, заметив, что он направляется к выходу.
Гарри остановился и повернулся к сестре. Его лицо было серьёзным.
— Понимаешь, Дженни, — начал он, — чтобы выйти за пределы Хогвартса, мне нужно разрешение и сопровождение взрослого. Я перебрал всех профессоров… и понял, что единственный, кто может меня отпустить и при этом не задавать лишних вопросов (или задать, но не донести Дамблдору) — это наш декан.
Дженнифер округлила глаза.
— Ты уверен? — Её голос дрогнул. — Он же нас ненавидит, Гарри. Ты помнишь, как он на тебя смотрит? Как на пустое место или на таракана. А после того случая на зельях, когда я ему врезала ментально, он вообще нас, наверное, готов прибить.
— Я знаю, — кивнул Гарри. — Но выбора нет. Если я пойду к кому-то другому, они либо откажут, либо начнут выяснять причины, либо, что ещё хуже, сообщат Дамблдору. А Снейп… Снейп, как ни странно, может согласиться просто из вредности. Чтобы насолить директору. Или чтобы потом шантажировать нас. Не знаю. Но попытаться стоит.
Дженнифер встала и подошла к брату. Она взяла его за руку.
— Будь осторожен, Ри. Если что — сразу уходи. Не позволяй ему себя унижать.
— Не позволю, — твёрдо сказал Гарри. — Я помню, кто я и чему нас учили.
Он глубоко вздохнул, ещё раз мысленно прокрутив в голове всё, что собирался сказать. Сердце колотилось где-то в горле, но отступать было нельзя. Он решительно шагнул к выходу из гостиной, чётко произнёс пароль («Чистота крови» — как же это было мерзко, но пришлось выучить) и вышел в холодный каменный коридор подземелий.
Факелы на стенах отбрасывали пляшущие тени, делая и без того мрачные коридоры ещё более зловещими. Гарри шёл быстро, стараясь не думать о том, что его ждёт. Вскоре он оказался перед тяжёлой дубовой дверью, за которой, как он знал, находились личные покои и кабинет профессора Снейпа.
Он поднял руку и постучал. Раз, другой. Тишина. Затем из-за двери донёсся приглушённый, ледяной голос:
— Входите.
Гарри ещё раз глубоко вздохнул, толкнул дверь и шагнул внутрь.
Первое, что бросилось ему в глаза — это полумрак. Кабинет утопал в темноте, которую не могли разогнать даже десятки свечей, расставленных на полках и стеллажах. Они мерцали тусклым, болезненным светом, выхватывая из тьмы лишь очертания столов с колбами и банками, в которых плавали какие-то жуткие существа в формальдегиде. Единственным островком света был стол профессора, заваленный пергаментами и книгами. Там горела яркая лампа, и в её свете Гарри увидел Снейпа.
Профессор сидел, склонившись над какой-то работой, и даже не поднял головы, когда Гарри вошёл. Его перо быстро скользило по пергаменту, оставляя ровные строчки. Тишина в кабинете была такой плотной, что её можно было резать ножом.
Гарри стоял у двери, не решаясь сделать шаг. Наконец Снейп поднял голову. Его чёрные глаза, лишённые всякого выражения, впились в мальчика, и на тонких губах зазмеилась презрительная усмешка.
— Поттер, — произнёс он, и в этом одном слове было столько яда, сколько хватило бы, чтобы отравить целое озеро. — Что вы делаете в такой час в моём кабинете? Разве первокурсникам не положено спать? Или правила приличия, как и правила поведения, для вас не писаны?
Гарри сглотнул. Голос профессора пробирал до костей, но он заставил себя стоять прямо и смотреть ему в глаза.
— Профессор, — начал он, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — Я завтра должен покинуть школу на несколько часов. Мне нужно в одно место… по личному делу. Но я первокурсник, и по правилам не могу покинуть Хогвартс без сопровождения взрослого. Я… я пришёл просить вас пойти со мной.
Снейп замер. Его перо остановилось на полуслове. Воцарилась такая тишина, что Гарри услышал, как потрескивает фитиль одной из свечей.
Профессор медленно, очень медленно, отложил перо и откинулся на спинку кресла. Его глаза сузились, превратившись в две чёрные щёлочки.
— Простите, я, кажется, ослышался, — голос Снейпа упал до опасного шёпота. — Вы явились ко мне, Поттер, среди ночи, чтобы попросить меня, вашего декана, которого вы и ваша сестрица постоянно провоцируете и унижаете, составить вам компанию в какой-то… вылазке? — Он медленно подался вперёд, и в его глазах вспыхнул нехороший огонёк. — Куда это вы намылились, мистер Поттер-Оливер? И с какой стати я должен вам помогать?
Гарри выдержал его взгляд. Внутри всё дрожало, но он не отводил глаз.
— Понимаете, — сказал он, стараясь говорить спокойно, — у моего дяди, Томми Оливера, через неделю день рождения. Я готовлю ему подарок. Очень важный подарок. Я договорился встретиться с его другом, который поможет мне этот подарок найти. Это недалеко, мы быстро обернёмся.
Снейп сжал зубы так, что на скулах заходили желваки. В его голове проносились мысли, одна другой мрачнее. Этот мальчишка… этот выскочка… смеет просить его об одолжении? После всего, что было? После того, как его сестра едва не сломала ему ментальный щит? После того, как его дядя при всех унизил его в доме Оливеров?
Он хотел отказать. Хотел вышвырнуть Поттера вон и забыть о его существовании.
Но что-то его остановило.
Любопытство. Чёрное, липкое любопытство, смешанное с желанием узнать побольше об этой семье, которая так ловко ускользала от него. Что за подарок? Кто этот друг? И почему мальчишка так уверен, что он согласится?
Снейп молчал долго, очень долго. Гарри уже начал думать, что сейчас последует отказ, и придётся искать другой выход. Но профессор вдруг медленно кивнул.
— Хорошо, Поттер, — голос его звучал так, будто он выдавливал из себя каждое слово. — Я пойду с вами. — Он сделал паузу и добавил с нескрываемой угрозой: — Но только потому, что вы мой студент, а я обязан следить за вашей безопасностью. И запомните: если это какая-то ловушка или глупая выходка, вы пожалеете, что вообще родились на свет. Завтра в восемь утра у главных ворот. Не опаздывайте.
Гарри почувствовал, как гора свалилась с плеч. Он едва сдержал вздох облегчения.
— Спасибо, профессор, — сказал он искренне. — Спокойной ночи.
Он быстро развернулся и вышел из кабинета, пока Снейп не передумал. Как только дверь за ним закрылась, он прислонился к стене и перевёл дух. Получилось. Самое страшное было позади.
Но он ошибался.
***
Как только шаги Гарри затихли в коридоре, Снейп поднялся из-за стола. Его лицо было мрачнее тучи. Он быстро, почти бесшумно, вышел из кабинета и направился в противоположную сторону — туда, где находилась каменная горгулья, охранявшая вход в кабинет директора.
— Лимонный щербет, — прошипел он пароль, и горгулья отпрыгнула в сторону, открывая проход.
Снейп взлетел по винтовой лестнице и через минуту уже стоял перед столом Альбуса Дамблдора. Директор сидел в своём кресле, перебирая какие-то бумаги, но при виде Снейпа поднял голову. Его голубые глаза за очками-полумесяцами блеснули.
— Северус, — приветствовал он мягко. — Что-то случилось в столь поздний час?
Снейп подошёл ближе и, понизив голос, заговорил:
— Директор, только что ко мне приходил Поттер. Он просил меня сопроводить его завтра за пределы Хогвартса. Говорит, что хочет найти подарок для своего дяди ко дню рождения. С ним встретится какой-то друг семьи.
Дамблдор нахмурился, но в его глазах мелькнул интерес.
— Вот как, — задумчиво протянул он, поглаживая длинную серебряную бороду. — Интересно… Очень интересно. Этот друг семьи… Ты не знаешь, кто это?
— Нет, — покачал головой Снейп. — Мальчишка не сказал.
Дамблдор поднялся и подошёл к окну, глядя на тёмную гладь Чёрного озера.
— Северус, — наконец произнёс он, не оборачиваясь, — ты должен пойти с ним. И не просто пойти — ты должен следить за каждым его шагом. За каждым словом. За каждым взглядом. Эта семья Оливеров… они скрывают слишком многое. Их связи, их возможности, их знания — всё это остаётся для нас загадкой. Если мы узнаем их секреты, возможно, мы сможем… скорректировать наши планы.
Снейп кивнул, хотя внутри у него всё кипело от необходимости подчиняться мальчишке.
— Я понял, директор. Я буду следить.
— Будь осторожен, Северус, — добавил Дамблдор, поворачиваясь к нему. В его глазах на мгновение мелькнуло что-то тёмное. — Эти рейнджеры опасны. Они не чета обычным волшебникам. Не лезь на рожон, просто наблюдай. И докладывай мне обо всём, что увидишь.
Снейп снова кивнул, поклонился и бесшумно вышел из кабинета. Лестница за его спиной завертелась, возвращая горгулью на место.
Оставшись один, Дамблдор долго стоял у окна, глядя на ночное небо.
— Скоро, — прошептал он. — Скоро я узнаю все ваши тайны, господа Оливеры. И тогда посмотрим, кто кого.
Тьма за окном сгущалась, словно вторила его мыслям.
***
На следующее утро Гарри проснулся раньше обычного. Солнце ещё только начинало подниматься над горизонтом, окрашивая воду Чёрного озера в розоватые тона, а он уже был полностью одет и готов к выходу. Нетерпение буквально разрывало его изнутри. Сегодня решится судьба подарка для дяди Томми.
В Большом зале он позавтракал плотно, как никогда. Кто знает, сколько времени они проведут в поисках и сколько сил это отнимет. Он накладывал себе на тарелку тосты, яичницу, сосиски, запивая всё тыквенным соком, и ловил на себе удивлённые взгляды однокурсников. Дженнифер, сидевшая рядом, понимающе улыбалась и подбадривала брата.
— Всё будет хорошо, — шепнула она. — Я верю в тебя.
Когда завтрак подходил к концу, к слизеринскому столу бесшумной тенью приблизился профессор Снейп. Его чёрная мантия развевалась, несмотря на отсутствие ветра, а лицо выражало привычную смесь презрения и скуки.
— Поттер, — бросил он, даже не глядя на мальчика. — У главных ворот. Через десять минут. Не опаздывайте.
Гарри кивнул и, попрощавшись с сестрой, быстро вышел из зала. У ворот его уже ждал Снейп, скрестив руки на груди и нетерпеливо постукивая ногой.
— Я готов, профессор, — сказал Гарри, доставая из кармана небольшой прибор, который дал ему Билли. — Мне нужно связаться с дядей Билли.
Он нажал кнопку, и через несколько секунд в воздухе появилось голографическое изображение Билли Крэнстона.
— Гарри! — улыбнулся синий рейнджер. — Я уже на месте. Жду вас. Сброшу координаты для аппарации.
— Понял, дядя Билли. Скоро будем.
Гарри повернулся к Снейпу и протянул руку.
— Профессор, нам нужно аппарировать. Возьмите меня за руку, я покажу координаты.
Снейп с таким выражением лица, будто его заставляли прикоснуться к ядовитой змее, всё же вложил свою ладонь в руку Гарри. Мальчик сосредоточился, и через мгновение их с силой дёрнуло куда-то в пустоту.
Они приземлились на окраине небольшого, почти игрушечного городка. Вокруг были аккуратные домики, зелёные лужайки и цветущие деревья. А прямо перед ними стоял Билли.
— Дядя Билли! — Гарри бросился к нему и крепко обнял.
— Привет, Гарри. — Билли потрепал его по голове. — Рад тебя видеть. Как учёба? Как Дженни?
— Всё хорошо, дядя Билли, — ответил Гарри. — Ну что, где мы будем искать монету?
— Для начала скажу, где мы, — улыбнулся Билли. — Мы в Энджел Гроув. Родном городе рейнджеров. Там, где всё началось. А теперь — в командный центр. Держитесь.
Он взял Гарри за руку и, поколебавшись секунду, протянул другую руку Снейпу. Профессор, всё это время наблюдавший за происходящим с непроницаемым лицом, подался назад.
— Что это за место? — спросил он ледяным тоном. — И что значит «командный центр»? Я не привык, чтобы меня таскали неизвестно куда без объяснений.
— Профессор, — вмешался Гарри, — пожалуйста, доверьтесь нам. Всё объясню позже. Обещаю, это важно.
Снейп сжал зубы, но руку протянул. Через мгновение они исчезли в вихре телепортации.
***
Перед ними возвышалось гигантское здание, уходящее высоко в небо. Оно выглядело футуристичным и одновременно древним, словно сотканным из металла и света. Несмотря на то, что Диватокс когда-то практически разрушила командный центр, сейчас он сиял чистотой и мощью. Билли с гордостью смотрел на него.
— Восстановили, — сказал он с ноткой ностальгии в голосе. — Димитрия постаралась. Пойдёмте.
Они вошли внутрь, и Гарри замер, поражённый открывшимся зрелищем. Коридоры, уходящие в бесконечность, стены, покрытые мерцающими узорами, которые, казалось, дышали и переливались. Гарри шёл, задрав голову, пытаясь разглядеть всё сразу. Снейп же… Снейп пребывал в состоянии, близком к шоку. Его магическое чутьё буквально вопило, что он находится в месте невероятной силы, но природа этой силы была ему совершенно незнакома. Это не была магия в привычном понимании. Это было что-то иное, древнее и могущественное.
Наконец они вошли в просторный зал, заставленный мониторами и пультами управления. В центре зала возвышалась большая синяя трубка, внутри которой клубился туман. К ним тут же подкатил небольшой робот — забавный, но явно очень умный механизм.
— Билли Крэнстон! — воскликнул робот механическим, но дружелюбным голосом. — Рад снова тебя видеть! Прошло столько лет! А кто это с тобой? — Он повернул голову-экран к Гарри и Снейпу.
— Хороший вопрос, Альфа 6, — раздался мягкий, но властный женский голос из синей трубки.
Все обернулись. Перед ними, словно материализовавшись из света, стояла женщина в белом одеянии, скрывающем нижнюю часть её лица. Её глаза светились мудростью и спокойствием. Димитрия.
— Так это и есть знаменитый командный центр… — выдохнул Гарри, чувствуя, как мурашки бегут по коже.
— Димитрия. — Билли поклонился с уважением. — Рад снова вас видеть. И рад, что вы восстановили командный центр. Зордон был бы доволен тем, что здесь сохранилось. — Он сделал паузу и жестом подозвал Гарри. — Позвольте представить вам Гарри Поттера-Оливера. Племянник Томми Оливера.
Димитрия внимательно посмотрела на мальчика, и в её глазах мелькнуло узнавание.
— Неужели ты и вправду его племянник? — спросила она мягко. — Томми… он был одним из лучших. Одним из самых сильных.
— Да. — Гарри гордо выпрямился. — Он и его жена Кимберли Харт вырастили меня. А ещё у них есть дочь, моя двоюродная сестра, Дженнифер Оливер.
— Я рада, — в голосе Димитрии послышалась тёплая улыбка. — Я рада, что Томми и Кимберли вместе. Они прошли через многое и заслужили счастье.
Снейп стоял в стороне, чувствуя себя абсолютно чужим. О нём словно забыли. Никто не представлял его, никто не объяснял, что происходит. Он сжимал зубы, но молчал, пытаясь впитать как можно больше информации.
— Давайте перейдём к делу, — сказала Димитрия, поворачиваясь к Билли. — Зачем вы пришли?
— У моего дяди скоро день рождения, — вмешался Гарри. — Мы хотим подарить ему кое-что особенное. Он давно ищет монеты силы зелёного и белого рейнджеров. Он мечтает создать морфер, который позволит ему трансформироваться в любого рейнджера по необходимости. — Гарри сделал паузу и добавил: — Поэтому нам нужна монета зелёного рейнджера.
Димитрия задумалась. Её глаза на мгновение стали отсутствующими, словно она заглянула в прошлое.
— Это большая сила, — наконец сказала она. — Очень большая. Я не знаю, справится ли он с ней. — Она посмотрела на Гарри. — Но, зная, что он пережил с Диватокс… Зная, через какие испытания он прошёл… Я верю, что он сможет обуздать эту силу. Хорошо, я дам вам её.
Гарри вздохнул с облегчением. Но в воздухе повисла тень. Билли помрачнел, уйдя в воспоминания. Он вспомнил тот ужасный день, когда пришлось срочно возвращаться с Аквитара. Кэт и Ким были в истерике, они не могли связать и двух слов. Только спустя время, когда подоспели другие рейнджеры, картина прояснилась. Томми похитила Диватокс. Она пытала его, выведывая секреты, и никто не знал, где его держат. А потом… потом Ти Джей и Кэсси, новые рейнджеры Турбо, принесли его тело. Истерзанное, израненное, едва живое. Дэвид, брат Томми, тогда места себе не находил — он чувствовал боль брата на расстоянии. Томми был в коме. Недели в больнице, месяцы реабилитации. Раны залечили магией и технологиями, но не все. Если сейчас спросить, почему Томми, который раньше любил лёгкую открытую одежду, теперь носит толстые бадлоны и пиджаки даже в жару — ответ прост: шрамы. Огромные, уродливые шрамы покрывали всё его тело. Следы ожогов, порезы, рваные раны. Их можно было залечить, но шрамы остались навсегда. Напоминание о том, через что он прошёл.
Но Томми не сдался. Он встал, отряхнулся и снова рванул в бой. Став красным рейнджером снова, он доказал всем, что его дух не сломить. Многие, включая Дэвида, до сих пор удивлялись, как он вообще стоит на ногах.
Гарри, знавший эту историю от Кимберли, молчал, уважая память о пережитом.
Из задумчивости его вывел Альфа 6, который подкатил к нему с изящной шкатулкой в механических руках. Гарри открыл её. Внутри, на бархатной подушке, лежала монета силы зелёного рейнджера. Она мерцала тёмно-зелёным светом, пульсируя в такт его сердцу.
— Да хранит вас сила, — торжественно произнесла Димитрия. — Удачи вам, Гарри. Передавай привет Томми и Ким.
— Спасибо, — прошептал Гарри, закрывая шкатулку и пряча её во внутренний карман.
Они попрощались и, подхватив остолбеневшего Снейпа, покинули командный центр.
***
Профессор Снейп был в состоянии полнейшего шока. Всё, что он увидел и услышал, не укладывалось в голове. Оливер — рейнджер. Какие-то монеты силы. Димитрия, Зордон, командный центр… Это было за пределами его понимания. Он чувствовал, что его разум переполнен информацией, которую он обязан был донести до Дамблдора.
Но Билли знал своё дело. Как только они оказались за пределами центра, он активировал небольшой прибор, похожий на брелок. Вспышка света — и сознание Снейпа на мгновение погасло.
Когда профессор очнулся, он стоял посреди Косого Переулка, рядом с Гарри.
— Где мы? — спросил он, хмурясь и потирая виски. В голове было пусто и немного звенело.
— В Косом Переулке, профессор, — спокойно ответил Гарри. — Мы ходили за покупками. Я купил подарок для дяди. Спасибо, что сопроводили меня.
Снейп посмотрел на мальчика, потом на свёрток в его руках, и пожал плечами.
— Хорошо, Поттер. Возвращаемся в школу.
Он взял Гарри за руку и аппарировал их обратно в Хогвартс.
Никаких воспоминаний о командном центре, о Димитрии, о монете у Снейпа не осталось. Только лёгкая головная боль и странное чувство, будто он что-то забыл.
Гарри, вернувшись в свою спальню, бережно спрятал шкатулку с монетой в самый надёжный уголок сумки. Оставалось только дождаться следующей недели и дня рождения дяди Томми.
Он лёг на кровать и улыбнулся. Всё получилось.
Продолжение следует…
