Глава 71.
Что касается Диндан, то в последние два дня он вёл себя довольно спокойно и больше не думал только о своём прекрасном старшем брате. В ночь, когда его спасли, он хотел ехать в одной повозке с Лу Юем и остальными, но после того, как Лу Юй осмотрел его раны, он наложил ему немного лекарства. Хотя это было внешнее средство, оно, похоже, имело успокаивающий эффект, и вскоре Диндан заснул. После этого его перенесли в повозку, где находились другие дети.
На следующее утро, когда Диндан проснулся, проснулись и остальные дети. Большинство из них были очень симпатичными. После того как они приняли ванну и переоделись в шёлковые одежды, они выглядели просто очаровательно. У Диндана появилось много милых и красивых новых друзей, с которыми он мог общаться на одном языке. Вместе с ними он мог обниматься и играть, и потому больше не обращал внимания исключительно на Лу Юя.
Только Мяомяо был недоволен - этот мальчишка, хоть и был совсем юным, уже проявлял излишний интерес к симпатичным людям. Что же будет, когда он вырастет? Интересно, кто его так воспитал.
Лу Юй с улыбкой сказал: «Любить красивых людей - это естественно, он ведь ещё ребёнок, довольно наивный и прямолинейный».
«...» Если бы в моей семье был такой "прямолинейный" ребёнок, я бы точно выплюнул кровь. Он ещё ничего, что лезет к мальчикам, но что, если к девочкам начнёт приставать? Всех подряд замуж брать, что ли?
«Ты не видел плохих снов за последние дни?» - спросил Лу Юй, озабоченный этим вопросом.
«Нет», - покачал головой Мяомяо. Он не только не видел кошмаров, но и обычных снов не снилось - спал всю ночь до самого утра без сновидений. Это лекарство оказалось действительно действенным.
Лу Юй кивнул: «Ну и хорошо». Похоже, с этим делом было покончено.
«Лу-дагэ, как думаешь, когда я смогу снова стать человеком? Прошло уже столько времени, неужели я так и останусь в таком виде?» - с тревогой спросил Мяомяо, озабоченный своим внешним видом. Он не хотел провести всю жизнь в облике кошки.
«Ха-ха-ха, разве так не лучше?» - рассмеялся Лу Юй. - «Будь то человеческий облик или кошачий, ты всегда остаёшься милым».
«...» Ты серьёзно? У тебя вообще есть сострадание? Кошки - животные, которых все гоняют! Неужели я всю жизнь буду бояться показаться на свет? Это что, какая-то жестокая шутка?
Прошло ещё три-четыре дня, и караван наконец прибыл в столицу Лиуго - город Лочэн.
«Какое странное название. Почему Ло?» - удивился Мяомяо. По его мнению, для столицы государства это имя казалось совершенно нелепым.
«Первого священного зверя Лиуго звали Ло. Тогдашний правитель переименовал столицу в его честь», - объяснил Лу Юй.
«О, понятно», - воскликнул Мяомяо, поняв всё. Появление священных зверей в то время было событием, поэтому неудивительно, что царь принял такое решение. Но назвать зверя Ло? Это что, кролик? Ха-ха-ха.
«Молодой господин, а мы не собираемся въезжать в город?» - спросил Вэй Цзы, когда караван остановился у городских ворот. Было полдень, ворота были широко распахнуты, так что он был немного озадачен.
«Мы сначала пообедаем, а потом сразу поедем в город, во дворец. В клетках всё ещё люди, это слишком привлекает внимание», - ответил Лу Юй, организуя привал для обеда.
«Это точно, с таким большим сопровождением мы будем заметны где угодно», - кивнул Вэй Цзы.
У Лу Юя также был дом в Лочэне, где они могли бы отдохнуть, но до похода во дворец он не хотел раскрывать своё присутствие, чтобы избежать лишних проблем.
После обеда Лу Юй снова наложил заклинание на клетки, и караван направился в город. Детям в повозках было приказано не шуметь. Некоторые из них очень скучали по родителям, и за последние два дня многие малыши много плакали, из-за чего прислуга каждый день изощрялась, чтобы их утешить.
Повозки медленно въехали в городские ворота. Солдаты у ворот осмотрели клетки, накрытые чёрной тканью, но, не обнаружив внутри ничего, отпустили караван, хотя и были немного озадачены.
Благополучно войдя в город, караван направился прямиком к королевскому дворцу.
Когда они добрались до ворот дворца, Мяомяо задумался, как Лу Юй собирается туда войти, но тот сам представился, назвав своё имя и титул, а затем достал роскошную коробку, внутри которой была корона, осыпанная драгоценными камнями, и сказал, что собирается преподнести её королю Лю.
Корона была невероятно красивой: в центре красовался рубин размером с куриное яйцо, а по краям были рубины размером с голубиное яйцо. Охрана у ворот была ошеломлена этим зрелищем.
Мяомяо же был в замешательстве: насколько он помнил, местные правители не носили таких корон. Откуда Лу Юй раздобыл такую идею? Разве это не западный стиль?
Лу Юй был известной личностью, а дворяне из разных стран любили с ним общаться. Стражи у ворот также слышали о его репутации и не могли быть недовольны, особенно зная, что он пожертвовал огромное количество золота для Восточного Юня. Кто знает, может, на волне щедрости он решит сделать то же самое и для Люго?
С деньгами всё проще. Охрана немедленно отправила доклад о прибытии известного купца Лу с дарами.
Вскоре пришёл ответ, что король приглашает их войти. Таким образом, они благополучно прошли во дворец. Лу Юй оставил своих стражников снаружи, а ввоз повозок с детьми и пустыми на вид клетками объяснил тем, что вскоре собирается показать королю представление. Стражи, по-видимому, поверили этому. Мяомяо мысленно съязвил, что деньги могут решить всё, и эти люди явно были ослеплены пятью миллионами золотых, которые Лу Юй пожертвовал Восточному Юню.
Поскольку Лу Юй привёл повозки, их не пустили в главный зал дворца. Король Лю, в хорошем настроении, принял его перед дворцом.
«Подданный Лу Юй приветствует великого короля!» - Лу Юй почтительно поклонился королю Лю, а остальные последовали его примеру. Мяомяо спрятался в складках одежды Лу Юя и молчал. Благо было прохладно, и Лу Юй носил много одежды, так что маленькая выпуклость оставалась незаметной.
«Встань, встань», - король Лю весело рассмеялся.
Король был мужчиной средних лет, на вид около сорока с лишним лет, с довольно приятной внешностью и доброй улыбкой.
Когда Лу Юй поднялся, многие окружающие были немного ошеломлены. Они слышали, что Лу Юй был очень богат, но не знали, что он ещё и так привлекателен.
Не дожидаясь вопросов от короля, Лу Юй заговорил первым: «Ваше Величество, я прибыл, чтобы осмелиться сообщить вам одно дело».
«О?» - король Лю был слегка удивлён. Говорили, что Лу Юй пришёл с подарком, а теперь это уже выглядело по-другому.
«Хлоп!» Лу Юй хлопнул в ладоши, и слуги, стоящие возле клеток, одновременно сняли с них чёрную ткань. Согласно указаниям Лу Юя, они сунули руки внутрь клеток, и когда ткань была убрана, взору предстал шокирующий вид - связанные люди!
«Что... что здесь происходит?!» - король Лю был ошеломлён. Это совсем не то, о чём ему рассказывали! Что этот Лу Юй собирается делать?
Один из чиновников, стоявших рядом с королём, громко закричал: «Дерзкий подданный! Как смеешь оскорблять короля!»
«Господин, вы меня неправильно поняли, я невиновен!» - Лу Юй, обладая приятной внешностью и серьёзным видом, выглядел настолько убедительно, что многие ему поверили.
Чиновник хотел было продолжить настаивать на своём, но король Лю махнул рукой, чтобы остановить его: «Ничего страшного, пусть говорит». Лу Юй был очень богат, и, судя по всему, он не собирался мстить. А вдруг, если ему помочь, он захочет пожертвовать для Люго столько же золота, сколько для Восточного Юня? Да-да, нужно будет потом показать ему нашего священного зверя, наверняка он ему понравится!
