63 страница4 октября 2024, 07:07

Глава 63.

Хотя трое не могли справиться с князем, появление Мяомяо означало, что они должны как можно скорее сообщить об этом молодому господину. То, с чем они не могли разобраться, Лу Юй наверняка решит. Маленький тигрёнок был любимым питомцем молодого господина, и неважно, правда ли то, что он сказал - их задача заключалась в том, чтобы передать это сообщение. В любом случае, им не нужно было самим сталкиваться с князем.

«Хорошо, я отправлю кого-нибудь немедленно уведомить молодого господина», - управляющий Лу достал из ящика блокнот, в который была вложена бумага с расписанием Лу Юя. Всё было тщательно прописано - когда и где он останавливается.

«Он сейчас в уезде Гу», - с улыбкой сказал управляющий Лу. «Что за удача, Гу совсем рядом, меньше ста ли отсюда. Если отправиться на лошади прямо сейчас, то можно добраться туда за чуть больше часа, и, скорее всего, городские ворота ещё не закроют».

Мяомяо действительно повезло: хотя его путь изменился из-за работорговцев, и он двинулся в сторону, отклоняясь от плана, он всё равно должен был пройти недалеко от уезда Гу. Кроме того, скорость передвижения Лу Юя оказалась как раз подходящей - он остановился на несколько дней именно там.

Управляющий Лу поручил своему сыну, Лу Фацаю, отправиться в Гу, чтобы передать сообщение. Мяомяо тут же вскочил: «Я тоже поеду! Я тоже поеду!» Он не доверял Лу Фацаю, считая его слишком медлительным и неповоротливым. Лучше уж самому объяснить ситуацию.

Управляющий Лу кивнул: «Конечно, мы должны тебя сопроводить. Как можно ожидать, что молодой господин сам приедет за тобой?» Он не воспринимал всерьёз жалобы Мяомяо на князя. С князем они разобраться не могли, но доставить питомца молодому господину - это их прямая обязанность. Что Лу Юй решит делать дальше - это уже его дело, а не их.

Мяомяо был благодарен уже за то, что его помогут доставить к Лу Юю, и не стал обижаться на их снисходительное отношение. Он запрыгнул в сумку, которую Лу Фацай носил через плечо, и высунул голову, чтобы наблюдать за происходящим снаружи, ведя себя очень спокойно.

Лу Фацай, увидев, как послушно и мило ведёт себя Мяомяо, не стал возражать. Главное, чтобы тот не начал проказничать и не сбежал по дороге. Этот тигрёнок был поистине непоседливым - такой маленький, а везде бегает. Молодому господину пришлось его искать, а в результате сам Лу Фацай получил огромную награду. Впрочем, если бы Мяомяо не сбежал, они бы и не получили столько денег! Значит, это сама судьба дала им возможность.

Запрыгнув на лошадь, Лу Фацай пустил её галопом. Они выехали за городские ворота и направились к уезду Гу. Мяомяо, выглядывая из сумки, чувствовал, как встречный ветер растрепал его мех...

После того как Мяомяо немного побыл на ветру, он наконец засунул голову обратно в мешок. Всё кружилось перед глазами, и ветер буквально сушил ему глаза. Решив, что лучше всего будет дождаться встречи с Лу Юем в месте назначения, он решил немного отдохнуть. С прошлого вечера он толком не спал, а ещё был и голоден, и устал.

Мяомяо достал из своего магического мешка кусок сухой булочки и флягу с водой. Он выпил немного воды, залез в угол мешка, начал грызть булочку и решил отдохнуть хотя бы этот час.

К моменту, когда солнце стало клониться к закату, Лу Фацай вместе с Мяомяо наконец добрались до уезда Гу. Внутри города нельзя было скакать на лошади галопом из-за толпы людей на улицах, поэтому Лу Фацай придерживал лошадь. Он хорошо знал этот уезд, ведь он находился недалеко от Цинцзэ, и знал, что Лу Юй остановился в самой большой гостинице города, которая была расположена недалеко от южных городских ворот.

Эта гостиница была роскошной, поэтому её постояльцами часто были богатые купцы. Управляющий гостиницы, увидев Лу Фацая, немного удивился: на вид он был пухлым, но не особо богатым человеком, что делало его внешность не совсем подходящей для гостей этого заведения.

«Эй!» - крикнул один из работников гостиницы, который тоже заметил Лу Фацая. «Что ты тут делаешь? Остановиться хочешь?» - спросил он с недоверием.

Лу Фацай, хотя и работал в банке, редко бывал в таких элитных местах, поэтому немного нервничал. Когда его внезапно окликнули, он схватился за мешок и заикнулся: «Я... я пришёл... найти нашего господина».

Мяомяо внутри мешка не мог сдержать смеха. Он подумал: «Когда ты подшучивал надо мной, ты говорил довольно бойко. А теперь вдруг стал заикой!»

«Кто ваш господин?» - спросили управляющий и работник. Они начали гадать, кто из постояльцев может быть его хозяином.

«Наш господин... зовут Лу Юй, он... очень известен», - смущённо ответил Лу Фацай. Хотя он подготовился к этому моменту, он всё равно был очень нервен, особенно от мысли о большой награде, которую они должны были получить за выполнение этого задания.

«Ох, зачем же ты сразу не сказал!» - как только управляющий услышал имя Лу Юя, его лицо озарилось широкой улыбкой. Он сразу вышел из-за стойки, лично подвёл Лу Фацая к стулу и распорядился работнику: «Угостите этого господина чаем и закусками, а я пойду сообщу господину Лу Юю!» И с радостью отправился во внутренний двор.

Работник, естественно, услужливо принёс чай и угощения, а Лу Фацай, хоть и был польщён таким приёмом, вёл себя сдержанно. Внутри мешка Мяомяо тоже тихо лежал и не высовывался.

Через некоторое время Лу Фацай увидел, как из внутренних покоев выбежал человек в белом - красивый до такой степени, что, несмотря на его явную мужественность, Лу Фацай был поражён его внешностью.

63 страница4 октября 2024, 07:07

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!