Глава VII: Сообщник (Часть 2)
Ингвар подошёл к двери и трижды сильно постучал.
Стук эхом отозвался в пустой комнате, но никто не ответил. Руночей навалился на дверь плечом — и она поддалась. В доме действительно никого не было. Он пропустил вперёд Ньорда, сам вошёл следом.
Волк сразу принялся обнюхивать каждую вещь в комнате, но вскоре, к разочарованию Ингвара, просто улёгся в центре и стал лениво облизывать лапу. Волк всем своим видом показывал, что сделал всё, что мог, и хозяйки лоскута дома не было.
Ингвар опустился на скамью рядом.
"Неужели Катарина?" — думал он. — "Разве она способна на такое?"
Впрочем, сомнение было недолгим.
"Способна. Почему нет? Воровства она не чуралась. Кто знает, что Альрик ей пообещал."
И всё же... в тот день, когда они встретились, Ингвар не почувствовал в ней зла. Это было странно.
Его размышления прервал вбежавший в комнату запыхавшийся Магнус.
"Фух... ну и бегает же эта псина!" — выдохнул он, тяжело дыша.
Вернер влетел следом. На его лице не было и следа усталости, казалось, бег для него — просто развлечение.
"Тут никого нет, братья", — проговорил Ингвар. — "Даже Ньорд ничего не нашёл."
Волк тихо заскулил, будто оправдываясь. Магнус, нахмурившись, оглядывал комнату, щурясь и что-то высматривая. Молчание затянулось. Первым его нарушил нетерпеливый Вернер:
"И чего мы тогда тут сидим? Пошли отсюда. Потом найдём эту девчонку."
Очевидно, он сразу понял, кому принадлежит дом.
"Пора решать, когда собирать тинг."
"Постой, Вернер", — вмешался Магнус. — "Посмотри сюда внимательно и ударь."
Он показал на участок стены, и Ингвар подошёл ближе. Всё выглядело как обычно: грубо обтёсанное дерево, местами потемневшее от времени. Ничего примечательного, учитывая, что дом для Катарины строился наспех.
Вернер дважды с размаху ударил кулаком по доскам. Казалось, он ожидал, что дерево треснет или рассыплется — но ничего не произошло. Звук удара был глухим, будто не по древесине, а по чему-то плотному и... металлическому.
"И что мы должны увидеть?" — озадаченно спросил Ингвар.
"Что это не дерево", — буркнул Вернер, потирая руку.
"Именно", — подтвердил Магнус. — "Я много лет кую железо и узнаю его даже под слоем дерева. Это металл. И, скорее всего, дверь."
"Это дверь?" — уточнил руночей.
"Думаю, да", — кивнул кузнец. — "И если это дверь — значит она как-то открывается."
Он начал ощупывать поверхность, ища скрытый паз или зацеп. Всё было безуспешно. Никаких замков, ни даже намёка на ключевой механизм.
"Может, просто нажать?" — с надеждой предложил Вернер.
"Ты только что по ней бил", — напомнил Ингвар.
"А, да..." — берсерк смутился. Похоже, у него уже чесались руки что-нибудь разнести.
"Не переживай", — подбодрил его Ингвар. — "Катарина — непростая девушка. Хотя бы потому что она из западного народа, помнишь? Это мы думаем, как даниры из Роскилле, а надо думать, как она."
"Ты у нас самый разумный, Ингвар", — усмехнулся Магнус. — "Вот и придумай, как её открыть. А я, сколько ни смотрю, вижу только дверь без щелей. Если бы здесь был хоть какой-нибудь замок — я бы его нашёл."
"Если она не открывается ключом — значит, открывается чем-то другим", — задумчиво произнёс Ингвар.
"Например, кулаками?" — пробормотал Магнус, косясь на Вернера. — "Понял ли?"
Берсерк не отвечал. Он уже жевал какой-то кусок мяса, который нашёл на столе. Брезгливость была ему чужда. Любопытство — тоже.
"Вернер, ты взял это мясо со стола?" — спросил Ингвар.
"Ну да", — ответил тот с заминкой и неохотно предложил. — "Будешь?"
"Нет. Ешь на здоровье. Но сперва скажи — оно уже было надкушено, когда ты его взял?"
"Вроде да", — протянул берсерк. — "Не помню. Я особо не смотрел."
"Ясно." Ингвар кивнул. — "Она может быть ещё здесь. Нам надо понять, как открыть эту дверь."
Он принялся ходить по комнате, изучая каждую деталь. Всё было скромно: стойка для мечей, использовавшаяся как вешалка, глиняная посуда, несколько обрывков ткани, пара лоскутов кожи, иглы, клочья бумаги. Он снял всё с полок, осмотрел, вернул обратно. Ничего.
"Мне скучно, Ингвар!" — не выдержал Вернер. Он начал ходить по комнате, выколачивая пыль из стен. — "Пошли собирать тинг наконец! Кто будет новым ярлом? Может, я?"
"Нам нужно найти девушку, дурная твоя голова", — резко ответил Магнус. — "Если Альрик её подкупил — и она это подтвердит, мы сможем изгнать его по закону. Или казнить. Лучше бы ты помог, а не шатался тут, как медведь в кладовке у ярла."
Он замолчал на пару секунд, затем добавил, глядя прямо на Вернера и широко улыбаясь:
"Ингвар прав — эта дверь не простая. Нам придётся подумать. Я понимаю, что думать для тебя — дело непривычное, так что сядь и подожди, пока взрослые дяди разберутся."
То ли насмешка, то ли всерьёз — с Магнусом никогда нельзя было сказать наверняка. Он умел бросить колкое слово с такой добродушной улыбкой, что не сразу поймёшь, смеётся он или язвит. Но Вернер, похоже, воспринял это по-своему.
"Что ты сказал? Кто тут взрослый дядь, а?" — вскинулся берсерк. Он начал прыжками перемещаться по полу, стремясь побыстрее добраться до кузнеца, чтобы задать тому хорошую трепку.
Ингвар уже поднялся, чтобы остановить их:
"Вы и дня прожить не можете без драки? Вернер, Магнус не хотел тебя оби..."
Щёлк!
Под Вернером сломалась доска, и он застрял в полу, чудом не повредив ногу. Теперь берсерк стоял, нелепо глядя на Магнуса.
И вдруг оба принялись хохотать во всю глотку.
"Ладно, иди сюда, дружище", — сказал кузнец, подходя к нему. — "Я был груб. Помоги-ка мне вытащить тебя обратно."
Берсерк выдернул ногу, выругавшись сквозь зубы, и машинально сдвинул её вправо. Послышался лёгкий треск — и металлическая дверь с рывком отворилась, словно сама выпала из проёма. Все трое невольно отпрянули, а затем уставились в проём, разинув рты.
За дверью, в крохотном помещении, больше похожем на кладовку или курятник, стояла до смерти перепуганная Катарина. На ней было коричневое платье с оборванным рукавом; по обнажённому предплечью тянулась полоса засохшей крови — то ли чужой, то ли её собственной. Она стояла в проёме, не двигаясь, глядя прямо на Ингвара, а он смотрел на неё в ответ.
Между ними повисла тишина — тяжёлая, напряжённая, но ни один не решался заговорить.
