6 страница6 июля 2025, 12:53

Глава 6. Игры без переводов

На следующее утро Лея проснулась от звонка.
Не будильник. Не напоминание. Звонок — с незнакомого номера.

— Лея Марроне? — голос был вежливым, мужским. — С вами хотят поговорить. Немедленно. Вас ждут в совете по культурному сотрудничеству. Через сорок минут. Вам выслали машину.

В коридоре совета царила гнетущая тишина. Дверь открылась — и Лея вошла.

За столом сидело четверо: министр культуры, два советника и... Нура. В строгом костюме, с папкой в руках, будто это — заседание суда.

— Мы получили жалобу, — начала Нура. — От нескольких гостей мероприятия. Говорят, ваш перевод не соответствовал официальному тексту. Особенно во фрагментах выступления Его Высочества.

Лея побледнела.
— Это ложь. Я использовала утверждённую версию, плюс корректировки, лично внесённые шейхом.

— У вас есть подтверждение?

— У меня... был его рукописный экземпляр, но...

Нура улыбнулась холодно.
— К сожалению, его нет в системе. Всё, что у нас есть — оригинал, подписанный три дня назад. Там других фраз не было.

Она знала, что произошло.
Кто-то удалил правки. Кто-то хотел подставить.

— Возможно, это недоразумение, — вмешался министр. — Но ситуация требует проверки.

— А пока, — добавила Нура, — я бы предложила приостановить её участие в официальных мероприятиях. До выяснения обстоятельств.

Салем узнал об этом вечером. И встретил её у выхода из комплекса. Она стояла, растерянная, будто мир рухнул.

— Кто-то решил, что ты опасна, — тихо сказал он. — Потому что ты не играешь по правилам.

— Они говорят, что я подделала перевод. Что я ставлю под угрозу репутацию...

Он молча взял её за руку.
— Я верю тебе.

— Но ты — один.

— Иногда одного достаточно. Чтобы не сойти с ума. Чтобы остаться собой.

На следующий день он вошёл в зал заседаний совета.
Без охраны. Без предупреждения.

— Я — источник того текста, — сказал он, положив на стол оригинал.
Свою рукописную версию. С датой. С подписями.

— Переводчица просто сделала свою работу. Честно. Лучше, чем кто-либо. И если вы не цените искренность — цените хотя бы точность.

Молчание.

— Или вы хотите, чтобы я поверил: теперь и правда — подлежит правке?

Он вышел, не дождавшись ответа.

А вечером Лея нашла у себя на столе записку.

«Ты всё ещё чужая в их мире.
Но не в моём.
— С.»

                             САЛЕМ

Салем редко терял самообладание. Но в тот вечер он вошёл в родовой зал, не скрывая раздражения.

— Вы вызвали меня?

На ковре — трое. Его дядя, старейшина семьи. Его мать — сдержанная, как всегда. И Нура — с опущенными глазами, будто случайный свидетель.

— Салем, — начал дядя. — Мы хотим поговорить о будущем. О наследии. О женщине рядом с тобой.

— У меня нет женщины, — спокойно сказал он.

Мать бросила быстрый взгляд.

— Тогда кто она? Переводчица? Девушка, которую ты защищаешь перед министерством? Которая теперь стала темой всех дворцовых разговоров?

— Та, кому я доверяю. И кто не просил от меня ничего.

Дядя сделал паузу, затем указал на Нуру:

— Она — твой выбор, если ты хочешь остаться частью рода. Мы обсуждали это с самого начала. Она — достойна, умна, предана семье.

Нура не смотрела на него. Лишь тихо сказала:

— Я не хочу навязываться. Но если мой долг — быть рядом, я приму это.

Салем встал.

— Вы хотите, чтобы я выбрал правильную. А я — впервые в жизни — хочу выбрать настоящую.

Он вышел. И оставил за спиной всё: традиции, ожидания, даже мать, которая больше не сказала ни слова.

Тем временем Лея сидела в своей комнате. Внутри — тишина. В голове — буря.

Она получила письмо от официального секретаря:
«Совет не выдвигает обвинений.
Но ваше участие в культурных встречах приостановлено.
До особого распоряжения.»

Она закрыла ноутбук.
Её пытались сломать.
А теперь — просто выдавливают. Мягко. Официально. Без шума.

В дверь постучали.

На пороге — его мать.

— Можно войти?

Лея встала.

— Конечно...

Женщина подошла ближе. Изящная, сдержанная. В глазах — усталость.

— Ты умная, я вижу. Ты честная. И, возможно, ты даже подходишь ему. Но ты — не отсюда. Здесь женщины или служат, или правят. Третьего не дано.

Лея не ответила. Но внутри что-то сжалось.

— Я не прошу тебя уехать. Я просто прошу понять, куда ты зашла. Иногда даже любовь не спасает. А может, именно она и приносит больше боли, чем её отсутствие.

Мать Салема ушла так же тихо, как и пришла.

А Лея осталась — стоять. В этом чужом дворце. С ощущением, что всё внутри рушится.

Поздно вечером она вышла в сад.
Салем был там. Ждал. Как всегда — без слов.

— Что ты хочешь, Лея? — спросил он. — Сказать, что уйдёшь? Что они правы?

Она молчала.

— Или ты останешься. Не ради них. А ради себя. Ради нас.

Она подняла на него глаза.

— Я не знаю. Только... быть рядом с тобой — это как ходить босиком по краю меча. Но, кажется, я уже сделала шаг.

Он улыбнулся.
— Тогда давай падать вместе.

6 страница6 июля 2025, 12:53