31 страница22 августа 2025, 18:50

Разгадка свитка

Ночь в Погулендии тянулась бесконечно долго. Слишком много вопросов витало в воздухе, слишком много тайн требовало разгадки.

Живцы собрались в гостиной дома, а Ари устроилась в кресле у окна, всё ещё не веря, что оказалась здесь снова. Свиток, который Джон Би добыл с корабля, лежал на столе, привлекая взгляды всех присутствующих.

– Так что это за фигня? – Джей-Джей взял свиток в руки, разворачивая пожелтевший от времени пергамент. – Выглядит как детские каракули.

– Осторожнее с ним, – предупредил Джон Би. – Это может быть что-то важное.

Киара затянулась сигаретой и выдохнула дым в открытое окно:

– Важное или нет, но из-за этого куска бумаги нас чуть не убили.

Ари молча наблюдала за их спором, думая о том лице, которое увидела на горящем корабле. Если это действительно был Лиам, то что он там делал? И почему помогает врагам?

Внезапно входная дверь скрипнула, и все замерли. На пороге стоял Чендлер Грофф, мокрый от морской воды, с царапинами на лице.

– Не стреляйте, – поднял он руки. – Я пришёл поговорить.

Джей-Джей вскочил с места:

– Какого хрена ты здесь делаешь?

– То же самое я могу спросить у неё, – Грофф кивнул на Ари. – Неожиданный союз, должен сказать.

Ари закатила глаза:

– Временное перемирие.

– Отвечай на вопрос, – потребовал Джон Би.

Грофф прошёл в комнату, не обращая внимания на напряжённые взгляды:

– У меня есть информация, которая вам нужна. Об этом свитке.

– И почему мы должны тебе верить? – спросила Сара.

– Потому что без меня вы никогда не расшифруете карту, – Грофф сел на диван напротив них. – И потому что Джей-Джей действительно мой сын.

Повисла тишина. Джей-Джей сжал кулаки:

– Если это правда, то где ты был все эти годы? Почему не забрал меня?

– Это было ради твоей безопасности, – серьёзно ответил Грофф. – Слишком много людей хотело мне навредить. Я не мог подвергнуть тебя такой опасности.

– Какая трогательная семейная драма, – саркастически заметила Ари. – Может, к делу перейдём?

Джей-Джей бросил на неё злой взгляд:

– А ты заткнись. Это тебя не касается.

– Ой, прости, забыла, что мы теперь лучшие друзья, – огрызнулась Ари.

– Хватит, – вмешался Джон Би. – Грофф, говори, что знаешь.

Грофф избежал дальнейших семейных вопросов:

– Этот свиток указывает на местонахождение Голубой Короны.

– Так это всё-таки не миф? – уточнила Сара.

– Вовсе нет, – Грофф взял свиток и аккуратно развернул его. – От пирата Мурада до Элизабет Тич – за этим сокровищем охотились веками. Оно стоит миллиарды.

– Окей, я заинтересован, – Джей-Джей подсел ближе. – Что нужно делать?

Ари внимательно слушала, но что-то в тоне Гроффа настораживало. Слишком гладко, слишком убедительно.

– И что, просто берём и идём за ним? –  спросила она.

– Не всё так просто, – Грофф указал на странные символы на свитке. – Карта зашифрована. Для её чтения нужна специальная линза.

– Конечно, нужна, – вздохнула Киара. – А где эта волшебная линза?

– Она... – Грофф замялся. – Она похоронена вместе с Лариссой. С твоей матерью, Джей-Джей.

Джей-Джей побледнел:

– На кладбище?

– В её склепе. Ларисса спрятала линзу туда перед смертью.

– И ты хочешь, чтобы мы разграбили могилу моей матери? – голос Джей-Джея дрожал от ярости.

– Я хочу, чтобы мы нашли сокровище, которое она хотела, чтобы ты получил, – твёрдо сказал Грофф.

– Это становится всё мрачнее и мрачнее, – пробормотал Джон Би.

Сара, которая молчала всё это время, вдруг встала:

– Джон Би, мне нужно с тобой поговорить. Наедине.

Джон Би удивлённо посмотрел на неё:

– Сейчас? У нас тут семейная драма с ограблением могил.

– Да. Это важно.

Они прошли в спальню и закрыли дверь. Остальные продолжили обсуждать планы Гроффа, но Ари краем уха прислушивалась к приглушённым голосам за дверью.

– Джон Би, мне нужно тебе кое-что сказать, – голос Сары дрожал от волнения.

– Что случилось? Ты меня пугаешь.

– Я... я беременна.

Ари услышала, как что-то упало на пол – наверное, Джон Би выронил что-то из рук.

– Мы... мы будем родителями? – его голос был полон изумления.

– Если ты этого хочешь, – Сара заплакала. – Я боюсь, Джон Би. Мне всего девятнадцать, и вся эта опасность вокруг...

– Эй, эй, – зашуршала одежда – видимо, он обнимал её. – Мы справимся. Что бы ни случилось, мы справимся вместе.

Ари отвернулась от двери, чувствуя, как щемит сердце. Сара была беременна. А она сама до сих пор не рассказала Рейфу о своём положении.

***

Утром Ари проснулась в кресле с затёкшей шеей и спиной. Живцы уже были на ногах, готовясь к новому дню полному опасностей.

– Джей-Джей и я поедем за линзой, – объявил Грофф, наливая себе кофе. – Остальные пусть остаются здесь.

– Я иду с вами, – заявил Джон Би.

– Нет, – твёрдо сказал Грофф. – Слишком опасно. Если нас поймают...

– А нам что, сидеть и ждать? – возмутилась Киара.

– У меня есть идея получше, – Сара взяла Джона Би за руку и многозначительно посмотрела на него.

Джон Би кивнул, понимающе глянув на неё. Они явно что-то планировали.

– Я тогда останусь присматривать за магазином, – сказала Киара. – Кто-то должен быть на связи.

Ари встала, растирая затёкшие мышцы:

– А мне пора домой. Рейф наверняка волнуется.

– Ага, конечно волнуется, – буркнул Джей-Джей. – Спасибо за помощь, но теперь можешь возвращаться к своим.

– С удовольствием, – холодно ответила Ари. – Увидимся в аду.

– Там увидимся, – согласился Джей-Джей.

Сара закатила глаза:

– Господи, вы хуже маленьких детей.

***

Дом Кэмеронов встретил Ари тишиной. Рейф сидел на кухне с чашкой кофе, и по его лицу было видно, что он не спал всю ночь. Волосы были растрёпаны, глаза покраснели от усталости.

– Где ты была? – спросил он, поднимаясь ей навстречу. – Я волновался. Звонил тебе несколько раз.

– Мы долго разговаривали после спасения Джей-Джея, – Ари обняла его, чувствуя тепло его объятий. – Извини, что не предупредила. Телефон разрядился.

– Спасения? – Рейф откинул прядь волос с её лица.

Ари рассказала о событиях минувшей ночи: о том, как Джей-Джея вместе с Гроффом похитили, держали его на корабле. О сообщении. О том, как им удалось проникнуть на судно и освободить его, о свитке с картой и планах поиска сокровища.

– Это опасно Ари, – покачал головой Рейф. – Ты понимаешь, во что ввязываешься?

– Я знаю. Но они мои друзья, Рейф. Или были. Не знаю, как это теперь называть после всего, что произошло между нами.

Рейф на мгновение напрягся при упоминании её прошлого с живцами, но быстро взял себя в руки.

– Главное, чтобы ты была осторожна, – сказал он мягко. – Эти люди не остановятся ни перед чем.

Ари кивнула и поднялась в спальню, чтобы принять душ и переодеться. В ванной она достала спрятанный тест и ещё раз посмотрела на две полоски. Реальность беременности всё ещё казалась нереальной. Как она скажет об этом Рейфу? И самое главное – как сама примет эту новость?

Телефон завибрировал, когда она одевалась. Сообщение от неизвестного номера: "Грофф знает больше, чем говорит. Остерегайтесь его."

Ари уставилась на экран, чувствуя, как по спине пробежали мурашки. Тот же номер, что и раньше. Подозрения о том, что отправитель – Лиам, крепли с каждым сообщением. Но если это действительно он, то почему не показывается? И откуда у него такая информация?

Она быстро спустилась вниз.

– Рейф, мне нужно ехать обратно к живцам, – сказала она, хватая ключи от машины.

– Что случилось? – он мгновенно насторожился.

– Получила предупреждение. Думаю, Грофф может быть опаснее, чем мы думали. Возможно, у него есть скрытые планы.

– Тогда я поеду с тобой, – Рейф уже направился к выходу.

– Нет, – Ари покачала головой. – Рейф, ты же знаешь, что живцы вряд ли захотят тебя видеть. Особенно сейчас, когда все на нервах после того, что случилось. Я не хочу лишних конфликтов и напряжения.

Рейф остановился, понимая её логику. Отношения между ним и живцами всегда были сложными, и сейчас его присутствие могло только усложнить ситуацию.

– Хорошо, – согласился он неохотно. – Но обещай мне, что будешь осторожна. И если что-то пойдёт не так – сразу звонишь.

– Обещаю, – Ари поцеловала его. – Я скоро вернусь.

Но о своей беременности так и не решилась упомянуть. Не сейчас, когда всё и так было слишком сложно.

***

На старом кладбище царила зловещая тишина. Грофф и Джей-Джей шли между покосившихся надгробий к мраморному склепу в дальнем углу.

– Вот и она, – Грофф остановился перед могилой с выцветшей надписью "Ларисса Жанретт". – Твоя мать.

Джей-Джей молча смотрел на надгробие. В его глазах стояли слёзы:

– Она была хорошей?

– Лучшей из всех, кого я знал, – в голосе Гроффа прозвучали странные нотки. – Слишком хорошей для этого мира.

Они открыли склеп и спустились внутрь. В потайном отделении действительно лежала старинная линза в бархатном футляре.

– Вот она, – Грофф взял линзу в руки. – Теперь мы сможем прочитать карту.

Джей-Джей всё ещё стоял у гроба матери:

– Расскажи мне правду о том, как она умерла.

– Шторм, – коротко ответил Грофф. – Трагическая случайность.

– Лжец, – прошептал Джей-Джей.

Внезапно Грофф толкнул Джей-Джея и выскочил из склепа, заперев железную дверь снаружи:

– Прости, сын. Но ты помешаешь мне получить сокровище.

– Что ты делаешь?! – Джей-Джей бросился к двери, но она не поддавалась.

– То, что нужно, – крикнул Грофф. – Шериф уже в пути. Тебе предстоит ответить за много грехов.

– Ты убил мою мать! – кричал Джей-Джей, колотя в дверь. – Убийца!

Но Грофф уже уходил, унося с собой линзу.

***

В Погулендии Киара методично укладывала последние вещи в коробки.

Дверь скрипнула, и в помещение вошёл Грофф. В руках у него был свернутый свиток, который он крепко сжимал.

– Где остальные? – спросил он, оглядываясь по сторонам.

Киара подняла голову от коробки и внимательно посмотрела на него:

– Ещё не вернулись. А где Джей-Джей? Разве вы не должны были быть вместе?

– Он ждёт меня в старом склепе, – ответил Грофф, делая несколько шагов вглубь магазина. – Попросил принести карту, чтобы сразу же её изучить и спланировать следующий шаг.

Киара нахмурилась. Что-то в поведении Грoффа показалось ей странным. Обычно он был более разговорчив, а сейчас казался напряжённым, почти нервным.

– Это странно, – медленно произнесла она. – Я лучше позвоню ему и уточню, где он на самом деле.

– Не стоит, – быстро сказал Грофф, сделав ещё один шаг к ней. – Он сейчас занят важным делом. Не нужно его отвлекать.

Но Киара уже потянулась к своему телефону, лежавшему на прилавке. Интуиция подсказывала ей, что что-то идёт не так. Однако Грофф оказался быстрее. Поняв, что его план может раскрыться, он резко двинулся вперёд.

– Прости, Киара, – произнёс он с сожалением в голосе. – Но ты задаёшь слишком много вопросов.

Не успела девушка среагировать, как тяжёлый предмет обрушился ей на голову. Последнее, что она помнила, – это острую боль и темноту, поглотившую сознание.

Когда Киара пришла в себя, она обнаружила себя в тесном, холодном пространстве. Голова раскалывалась от боли, а воздух был разреженным и ледяным. Постепенно до неё дошло – она находится в старой морозильной камере в задней части их магазина.

Грофф тем временем поднялся наверх, крепко сжимая свиток в руках. Теперь у него была и карта, и линза. Оставалось только найти способ получить деньги для экспедиции, и тогда сокровище будет в его руках.

***

Роскошная вилла Холлис Робинсон утопала в мягком свете дорогих светильников. Из динамиков звучала приглушённая джазовая мелодия, а воздух был наполнен ароматом французских духов и свежих орхидей. Грофф прошёл через ухоженный сад к главному входу и решительно нажал на звонок.

Через несколько минут дверь открылась, и на пороге появилась Холлис в элегантном шёлковом халате. Её волосы были аккуратно уложены, а на лице застыло выражение удивления.

– Чендлер? – она недоумённо посмотрела на него. – Что ты здесь делаешь в такое время? Разве мы не договаривались встретиться завтра?

Грофф переступил порог, не дожидаясь приглашения. Его взгляд был холодным и решительным.

– Мне нужны деньги, которые дал тебе Рейф за сделку с землёй на острове, – сказал он без всяких предисловий, закрывая за собой дверь.

Холлис отступила на шаг, её брови удивлённо поднялись:

– Какие деньги? О чём ты вообще говоришь, Чендлер? Ты меня пугаешь.

– Не притворяйся передо мной, Холлис, – голос Гроффа стал более жёстким. – Я знаю, что Рейф уже отдал тебе деньги. Эти деньги мне нужны прямо сейчас.

Холлис нервно рассмеялась, отходя в глубь просторной гостиной. Её пальцы машинально поправляли пояс халата.

– Чендлер, ты совершенно неправильно всё понимаешь. Может быть, выпьешь что-нибудь? Виски? Вино? Мы можем спокойно всё обсудить...

– Мне не нужен твой алкоголь, – резко перебил её Грофф, следуя за ней. – Мне нужны деньги. И я знаю, что они у тебя есть.

Холлис остановилась у барной стойки и повернулась к нему лицом. В её глазах промелькнул страх, но голос всё ещё оставался твёрдым:

– Даже если бы у меня были какие-то деньги от Рейфа, я не буду участвовать в твоих сомнительных делах, Чендлер. Ты явно связался с чем-то опасным, и я не хочу иметь с этим ничего общего.

Лицо Гроффа потемнело. Медленно, словно в замедленной съёмке, он достал из куртки чёрный пистолет.

– Боюсь, Холлис, выбора у тебя больше нет, – произнёс он тихо, но угрожающе.

Холлис резко побледнела, её глаза расширились от ужаса. Она инстинктивно подняла руки, словно пытаясь защититься:

– Чендлер, не делай глупостей... Пожалуйста, мы можем всё решить по-хорошему. Я дам тебе денег, сколько нужно, только опусти оружие...

– Слишком поздно, – холодно ответил Грофф.

Выстрел прозвучал глухо в просторной комнате. Эхо отразилось от высоких потолков и дорогих картин. Холлис вскрикнула и упала на полированный мраморный пол. Её шёлковый халат медленно окрасился в тёмный цвет, а глаза, ещё несколько секунд назад полные жизни и страха, навсегда потеряли свой блеск.

Грофф стоял над телом несколько мгновений, затем спрятал пистолет и принялся методично обыскивать дом. В кабинете Холлис, в сейфе за картиной, он нашёл то, что искал. В спальне обнаружились ключи от катера и ещё одна заначка наличных.

Собрав всё необходимое, Грофф направился к выходу. У двери он обернулся и последний раз взглянул на безжизненное тело Холлис, лежащее в луже крови на дорогом мраморе.

Выйдя из виллы, он направился к припаркованному неподалёку потрёпанному фургону. Грофф аккуратно положил пистолет в бардачок фургона, стёр отпечатки пальцев и закрыл дверцу. Теперь, когда полиция найдёт оружие, подозрения падут на кого-то другого.

Садясь в свою машину, Грофф позволил себе удовлетворённую улыбку. У него были деньги, яхта, карта и линза. Всё необходимое для экспедиции к сокровищу было в его руках.

***

Ари добралась до Погулендии, чувствуя странное беспокойство в груди.

– Эй, есть кто-нибудь? – крикнула Ари, входя через главную дверь.

Никто не ответил. Она прошла через магазин, заметив разбросанные коробки и незаконченную упаковку вещей. Явно кто-то торопливо прервал процесс переезда.

– Киара? Джей-Джей? – снова позвала она, обходя здание.

И тут до неё донеслись приглушённые, отчаянные крики. Звук шёл откуда-то из задней части магазина. Ари поспешила на звук и вскоре обнаружила старую морозильную камеру, из которой доносились удары и приглушённые голоса.

Быстро найдя рычаг, она распахнула тяжёлую дверцу. Киара практически выкатилась наружу, дрожа от холода, её губы посинели, а дыхание превратилось в облачка пара.

– Ари! – выдохнула она, хватаясь за стенку. – Слава богу, что ты пришла! Грофф... он меня заперл здесь...

– Господи, ты ледяная! – Ари сняла свою куртку и накинула на плечи Киары. – Что случилось?

Киара, стуча зубами от холода, быстро рассказала о внезапном визите Гроффа, его странном поведении, подозрительных словах о Джей-Джее и том, как он ударил её и заперл в морозильнике.

– Он забрал карту, – закончила она, потирая затылок. – И точно врал про Джей-Джея. Они же должны были быть вместе.

– Значит, он всех нас обманывал, – мрачно сказала Ари. – Нужно найти Джей-Джея. У меня очень плохое предчувствие насчёт всего этого.

В этот момент к магазину подошли Сара и Джон Би. По их лицам было видно, что день прошёл неудачно.

– Здание суда оказалось закрыто на ремонт, – с разочарованием объяснила Сара. – Нам сказали приехать через неделю. Так что пожениться не получилось.

– Сейчас точно не время для свадеб, – мрачно перебила её Киара, всё ещё кутаясь в куртку Ари. – Грофф всех нас обманул с самого начала.

Она подробно рассказала им о том, что произошло. Джон Би побледнел, а затем с силой ударил кулаком по стене магазина:

– Этот чёртов ублюдок! А где Джей-Джей? Он же должен был быть с ним!

– Наверняка где-то на старом кладбище, – предположила Ари. – Если Грофф действительно его там оставил и не соврал полностью.

– Тогда немедленно едем туда, – решительно сказал Джон Би. – Каждая минута может быть критичной.

– Я иду с вами, – твёрдо заявила Ари.

Киара впервые за долгое время искренне улыбнулась ей:

– Спасибо, Ари.

– Я думаю мне пора начинать вести счёт, сколько раз я спасаю ваши задницы, – усмехнулась Ари, но в её голосе слышалась теплота. – А то я уже сбилась со счёта.

***

На кладбище они нашли склеп с заколоченной дверью. Внутри слышались крики Джей-Джея.

– Джей! Мы здесь! – крикнул Джон Би, пытаясь сломать замок.

– Поторопитесь! – отвечал Джей-Джей. – Здесь становится трудно дышать!

Им удалось вырвать замок, и Джей-Джей выкатился наружу, жадно хватая ртом воздух:

– Грофф... он меня предал... взял линзу и сбежал...

– Мы знаем, – Сара помогла ему встать. – Он напал на Киару и забрал карту.

– Где он сейчас? – спросила Ари.

– На пути к Марокко, и у него есть всё, что нужно для поиска сокровища, – мрачно ответил Джей-Джей.

В этот момент к кладбищу подъехала полицейская машина. Два офицера вышли из неё с наручниками:

– Джей-Джей Мэйбанк, вы арестованы по подозрению в убийстве Холлис Робинсон.

– Что?! – закричали остальные одновременно.

– В вашем фургоне найдено орудие убийства, а тебя в нем видели последним, – объявил один из полицейских. – Вы имеете право хранить молчание...

– Бежим! – крикнул Джон Би, и живцы рассыпались по кладбищу.

Они мчались между надгробиями, перепрыгивая через низкие оградки. Позади слышались крики полицейских и топот погони.

– К воде! – закричал Джон Би, указывая в сторону пирса.

Группа выбежала из-за деревьев прямо на причал. Рассвет над водой был тревожным – небо затянули низкие серые тучи, а в воздухе витало предчувствие надвигающейся бури. И это касалось не только погоды.

– Там! – Джон Би указал на старую лодку, покачивающуюся у дальнего конца пирса.

Но тут же они заметили белый полицейский катер, пришвартованный ближе к берегу. Быстрый, современный, с мощным мотором.

– Джон Би, нет, – начала Киара, угадав его мысли.

– У нас нет выбора, – он уже прыгнул в полицейский катер. – На том мы далеко не уплывём!

Остальные, не раздумывая, последовали за ним. Джей-Джей отвязал швартовы, пока Джон Би запускал двигатель.

– Нам нужно убираться отсюда, и чем скорее, тем лучше, – сказал он, когда мотор взревел.

– А куда мы поплывём? – спросила Киара, оглядываясь на приближающихся полицейских. – У нас нет плана, нет карты, ничего...

– Сначала подальше от берега, – крикнул Джон Би, когда катер рванул с места. – А там разберёмся!

Они мчались по волнам, оставляя за собой крики полицейских на берегу. Через несколько минут Джей-Джей указал на небольшую бухту:

– Смотрите! Там кто-то машет нам!

На скалистом берегу стояли две фигуры – Поуп и Клео. Они отчаянно размахивали руками, явно пытаясь привлечь внимание.

– Поуп?! – воскликнула Ари. – Что он там делает? Он же под домашним арестом!

Джон Би развернул катер к берегу. Как только они приблизились, Поуп и Клео бросились в воду и поплыли к катеру.

– Помогите нам! – крикнул Поуп, хватаясь за борт. – За нами гонятся!

Они втащили промокших друзей в катер.

– Поуп, ты что творишь? – начала Киара. – У тебя домашний арест!

– Был домашний арест, – тяжело дыша, ответил Поуп. – Я сбежал. Не могу больше. Они хотят отправить меня в морскую пехоту... Я не хочу! А теперь я тоже в розыске.

– Отлично, – вздохнул Джей-Джей. – Теперь нас разыскивает полиция за угон катера, убийство и побег из-под домашнего ареста. Может ещё что-нибудь добавим в список?

Телефон Ари завибрировал. Рейф.

– Где ты? – его голос был напряжённым. – Я слышал, что произошло что-то серьёзное. По радио передают о розыске...

– Рейф, я...

– Ари, ты дома? Или ты всё ещё с ними?

Она отошла от остальных к корме катера, чтобы говорить тише:

– Я с живцами. Грофф всех подставил. Он убил Холлис, а Джей-Джея обвинили в этом убийстве.

– Чёрт, – выругался Рейф. – Ари, возвращайся домой. Немедленно.

– Я не могу их бросить сейчас. Не после всего, что случилось.

– Ари, это опасно. Подумай о нашем будущем!

Слова "наше будущее" отозвались болью в груди. Если бы он только знал, насколько буквально это нужно понимать.

– Именно поэтому я должна им помочь, – твёрдо сказала она. – Это правильно.

– Где вы сейчас?

– В море. Направляемся... – она посмотрела на остальных, – точно не знаю куда.

– Не делай глупостей.

Связь прервалась из-за плохого сигнала. Ари вернулась к остальным.

– До Марокко на угнанном полицейском катере? – с сомнением произнёс Джей-Джей. – Это точно не тот план побега, который я себе представлял.

– До Марокко на этом катере мы не доплывём, – уточнила Ари.

– Ари права, – согласился Джон Би. – Нам нужно найти, что-то другое.

***

В это время в каюте роскошной яхты Лиам Эйвори стоял у иллюминатора, глядя на огни Килдэра. В руках он держал телефон с набранным номером Ари.

Он знал, что Грофф получил карту и линзу. Знал, что скоро начнётся финальная охота за Голубой Короной. И знал, что его сестра окажется в самом центре опасности.

Лиам набрал сообщение: "Голубая Корона проклята. Останови их любой ценой."

Потом удалил его и набрал другое: "Грофф идёт за сокровищем. Будьте готовы к худшему."

Отправив сообщение, он закрыл глаза. Скоро ему придётся выбирать между семьёй и миссией, которой он посвятил годы жизни.

***

Когда адреналин от первого побега немного улёгся, стала очевидна проблема их положения.

– Этот полицейский катер нас до Марокко не довезёт, – сказал Джон Би, изучая приборную панель. – Топлива максимум на пару часов хода, а запасных канистр нет.

– А где мы её возьмём? – спросила Клео.

– На пристани для яхт, – предложил Поуп. – Там стоят лодки, способные на дальние переходы.

Джон Би развернул катер к большому причалу неподалёку от берега.

Они причалили и бросились искать подходящую лодку, но было поздно. Заместители шерифа уже блокировали выходы с пирса.

– Стоять! Руки за голову!

– Дерьмо! – крикнул Джон Би. – Кто-то нас засёк!

– Все назад к катеру! – скомандовала Клео.

Один из полицейских поднял оружие, целясь в сторону ребят. Но внезапно со стороны дороги появился Майк Каррера. Он бежал к причалу и, добежав до полицейского, резко оттолкнул его в сторону.

– Не стреляйте в детей! – крикнул он.

Воспользовавшись суматохой, живцы добрались до катера и завели мотор.

Одна из случайных пуль задела корпус лодки.

– У нас небольшая пробоина, – сообщил Поуп, осматривая повреждение.

– Доплывём до ближайшего острова, – решил Джон Би. – Нужно заделать дыру.

***

Маленький островок в нескольких милях от Килдэра стал их временным убежищем. Пока Поуп и Джон Би осматривали пробоину в катере, остальные стояли на берегу, обсуждая дальнейшие планы.

– Ну и влипли мы, – мрачно сказал Джей-Джей.

– Могло быть хуже, – заметила Ари.

– Да? И как именно?

– Например нас могли арестовать. Или убить.

– Утешительно, – саркастически отозвалась Киара.

Внезапно со стороны воды послышался рёв мотора. К острову приближался полицейский катер.

– Дерьмо! – выругался Джей-Джей. – Нас нашли!

Из катера вышел шериф Шуп с наручниками наготове.

– Джей-Джей Мэйбанк, ты арестован! – крикнул он, направляясь к берегу.

Но тут из-за Шупа появился ещё один катер. Из него выскочил Рейф.

– Шуп, подождите! – закричал он, быстро приближаясь к берегу. – Не арестовывайте их!

– Рейф? – удивилась Ари. – Что ты здесь делаешь?

– Спасаю их задницы, – он повернулся к шерифу. – Шуп, Джей-Джей не убивал Холлис. Это сделал Грофф.

– У тебя есть доказательства? – недоверчиво спросил шериф.

– У меня есть предложение лучше, – Рейф встал между Шупом и живцами. – Ваша репутация сильно пошатнулась после всех этих провалов. Вам нечего терять.

Шуп нахмурился, но не возразил.

– Отпустите нас, – продолжил Рейф. – Мы найдём Гроффа и привезём его обратно живым. Со всеми доказательствами его преступлений.

– А что мне за это будет? – спросил шериф.

– Настоящий преступник, признания, закрытие громкого дела. Ваша репутация будет восстановлена.

Шуп долго молчал, обдумывая предложение.

– И как вы собираетесь его найти? – наконец спросил он.

– У нас есть зацепки, – вмешался Поуп. – Марокко.

– Марокко? – переспросил шериф. – На чём вы туда доберётесь?

– На моём корабле, – сказал Рейф.

Шуп посмотрел на каждого из ребят, затем медленно убрал наручники.

– У вас есть неделя, – сказал он. – Привезите Гроффа живым, или я выдам международный ордер на ваш арест.

– Дело, – сказал Рейф, протягивая руку.

Шуп пожал её, затем развернулся и направился к своему катеру.

– Рейф, – окликнула его Ари, когда шериф уехал. – Почему ты это делаешь?

– Потому что Грофф обокрал меня, – серьёзно ответил он. – И потому что не хочу потерять тебя.

Живцы переглянулись. Теперь у них была не только возможность очистить имя Джей-Джея, но и корабль для путешествия в Марокко.

***

Корабль рассекал океанские волны, направляясь к берегам Марокко. На борту царило напряжённое молчание.

Ари стояла у штурвала рядом с Рейфом, который вёл лодку. Остальные разместились на палубе, время от времени бросая настороженные взгляды в их сторону.

– Слушайте, нам нужно поговорить, – сказал Джон Би, поднимаясь с места. – Мы проведём на этой лодке ещё несколько дней, и я не хочу, чтобы между нами висел этот дерьмовый холод.

Поуп кивнул, отрываясь от изучения горизонта:

– Согласен. Слишком много всего навалилось.

– О чём конкретно ты говоришь? – спросила Киара, хотя в её голосе слышалось, что она прекрасно понимает.

– О нём, – Джон Би указал на Рейфа. – Мы не можем просто делать вид, что всё нормально.

Сара неловко переминалась с ноги на ногу:

– Джон Би, может, не стоит...

– Нет, стоит, – перебил её Джей-Джей, вставая. – Я вообще не понимаю, почему мы позволили ему сесть за штурвал. Он же псих!

– Джей-Джей... – начала Сара, но он не дал ей договорить.

– Что "Джей-Джей"? – он подошёл ближе, голос становился громче. – Этот урод пытался нас убить! Много раз! А теперь мы ему доверяем свои жизни?

Рейф крепче сжал штурвал, но продолжал смотреть вперёд:

– Я веду лодку. Может, поговорим, когда причалим?

– Да пошёл ты! – взорвался Джей-Джей. – Ты думаешь, можешь просто взять и стереть всё, что творил? Притвориться хорошим парнем?

– Хватит! – резко сказал Джон Би. – Джей-Джей, остынь. Рейф, давай поговорим как мужчины.

Ари чувствовала, как напряжение нарастает. Она знала Джей-Джея достаточно хорошо – когда он заводился, остановить его было почти невозможно.

– Послушай, – Джон Би подошёл к штурвалу, говоря спокойно, но твёрдо. – Я понимаю, что ты нас спас. И я это ценю. Но мы все знаем нашу историю. Нам нужно убедиться, что можем тебе доверять.

Рейф наконец повернул голову:

– А что ты хочешь услышать, Джон Би? Что я изменился? Что теперь я хороший парень?

– Хочу услышать правду, – ответил Джон Би. – Почему ты нам помогаешь? Что ты получаешь взамен?

Поуп, Киара и Сара подошли ближе, образуя полукруг у штурвала. Атмосфера накалялась.

– Потому что вы нужны Ари, – просто сказал Рейф. – А она нужна мне.

– Вот и вся правда! – вскричал Джей-Джей, не выдержав. – Ему плевать на нас! Ему нужна только она!

– И что в этом плохого? – Ари повернулась к нему. – По крайней мере, он честен в своих мотивах.

– Ари, ты серьёзно его защищаешь? – Киара покачала головой. – После всего, что он творил? После того, как из-за него мы чуть не погибли десятки раз?

– А что именно он творил за последние два года? – резко спросила Ари. – Давайте, напомните мне его преступления за это время.

Повисла тяжёлая пауза. Все переглядывались, не зная, что сказать.

– И я напомню, что он сегодня спас ваши задницы, – продолжила Ари твёрдо.

– Но это не стирает его прошлого! – воскликнула Киара. – Он пытался убить нас, Ари! Он убил Питеркин! Он...

– Я знаю, что он делал! – перебила её Ари. – Лучше, чем кто-либо из вас!

– Тогда как ты можешь быть с ним? – не понимала Киара. – Как можешь его любить?

– Потому что я не святая! – взорвалась Ари. – Потому что я тоже не ангел! И он это знает!

Джей-Джей дёрнулся вперёд:

– О чём ты говоришь? Ари, ты не похожа на него...

Она не успела ответить. Джей-Джей, который всё это время сдерживался, внезапно сорвался с места и со всей силы ударил Рейфа в челюсть.

Рейф не ожидал нападения. Удар был сильным и точным, он покачнулся, выпуская штурвал из рук.

– Джей-Джей! – закричала Ари.

Лодка резко качнулась, потеряв управление. Рейф, оправившись от удара, схватился за штурвал, пытаясь выровнять курс.

– Ты охренел?! – крикнул он, потирая челюсть. – Мы могли перевернуться!

– Мне плевать! – Джей-Джей замахнулся снова, но Поуп и Джон Би схватили его за руки. – Я не позволю этому ублюдку командовать нами!

Рейф выпрямился, вытирая кровь с губы. В глазах появился знакомый опасный блеск.

– Хочешь попробовать ещё раз? – тихо спросил он. – Только на этот раз я буду готов.

– Рейф, не надо, – быстро сказала Ари, вставая между ними.

– Конечно, защищай его! – крикнул Джей-Джей, вырываясь из рук друзей. Голос его дрожал от ярости и боли. – Он же теперь твой парень! Твой драгоценный Рейф дороже всех нас! Предательница!

Слово повисло в воздухе как пощёчина. Ари почувствовала, как что-то внутри неё окончательно сломалось. Те самые стены, которые она так старательно воздвигала вокруг своего сердца, рухнули в одно мгновение.

– Да! – крикнула она в ответ, и все замерли от неожиданности. Её голос звучал пронзительно и отчаянно. – Да, он мне дорог! И знаешь почему, Джей-Джей?

Слёзы уже подступали к горлу, делая дыхание рваным и болезненным:

– Потому что он не бросил меня, когда я в нём нуждалась! Потому что он не отвернулся, когда узнал, кто я на самом деле!

– Что ты несёшь? – не понимал Джей-Джей, его гнев начинал смешиваться с растерянностью.

Ари рассмеялась – горько, надрывно, почти истерично. Этот смех резал слух сильнее любого крика:

– Боже, Джей-Джей, если бы ты только знал... – голос дрогнул, и первые слёзы покатились по щекам, оставляя солёные дорожки на загорелой коже.

– Знал что? – тихо спросил Поуп, и в его голосе уже слышался страх перед ответом.

Ари обхватила себя руками, как будто пытаясь удержать от распада то, что осталось от её души. Тело тряслось от рыданий, которые она больше не могла сдерживать. Слова застревали в горле, каждое из них было как осколок стекла.

– Что я убила человека! – наконец выкрикнула она, и эти слова повисли над ними как приговор. – Что я убийца!

Наступила мертвая тишина. Только шум волн, разбивающихся о борт лодки, и скрип старого дерева. Все смотрели на неё широко раскрытыми глазами, не веря услышанному. Воздух стал густым и тяжёлым, как будто само море притихло от шока.

– Что... что ты сказала? – прошептала Сара, её лицо побледнело до синевы.

– Я сказала, что я убийца, – повторила Ари, и в её голосе не осталось ни капли прежней силы. Только бесконечная усталость и боль. – Я убила человека. Своими руками.

Последние слова превратились в крик отчаяния, который, казалось, разорвал её изнутри.

– Когда? – хрипло спросил Джон Би, его обычно уверенный голос звучал как у напуганного ребёнка.

– На Барбадосе, – сквозь слёзы ответила Ари, с трудом выдавливая каждое слово. – У Сингха.

– Ри, ты не обязана им рассказывать, – тихо сказал Рейф, делая шаг к ней. В его голосе слышались защитная нежность и понимание.

– Нет! – закричала она, резко поднимая заплаканное лицо. Глаза её горели лихорадочным блеском. – Пусть знают! Пусть знают, какая я на самом деле!

Она яростно вытерла слёзы тыльной стороной ладони, но они продолжали течь бесконечным потоком:

– Хотите знать, почему я не могла вернуться к вам? Почему пошла к Рейфу в тот же вечер?

– Ари... – начал Джей-Джей, но голос его был едва слышен, как будто он боялся сломать то хрупкое равновесие, которое ещё держало её на грани.

– Потому что он был там! – голос надрывался от боли. – Он видел, что случилось, и перед ним я могла не притворяться! Потому что я изменилась! Навсегда! И вернуться к вам, делать вид, что я всё та же беззаботная девчонка... я просто не могла!

Киара медленно опустилась на скамейку, её ноги подкосились:

– Что случилось? Расскажи нам. Пожалуйста.

Ари глубоко вздохнула, пытаясь совладать с рыданиями. Каждый вдох давался с трудом:

– Мы были заперты в одной комнате. Сингх держал нас там угрожая, что его терпение не вечно. Внезапно он и большая часть охраны куда-то уехали. Мы поняли – это наш единственный шанс сбежать. Единственный.

Голос дрожал всё сильнее, как струна, готовая лопнуть:

– Мы решили разыграть сценку – драку, чтобы охранник, который стоял у двери, зашёл в комнату. И у нас получилось. Он зашёл, думая, что мы убиваем друг друга.

Ари закрыла лицо руками, но продолжала говорить сквозь пальцы:

– Рейф бросился на него, они начали бороться. Но у охранника было преимущество – пистолет. Рейф был сильнее, но...

Она замолчала, вспоминая тот момент во всех подробностях. Каждый звук, каждое движение отпечатались в её памяти навсегда.

– Я видела, как он целится в Рейфа. Видела, как его палец тянется к спусковому крючку. И я поняла, что сейчас он убьёт его прямо у меня на глазах. И я... я схватила подсвечник.

– И ударила его, – закончил Поуп тихо, понимая, к чему ведёт рассказ.

– Я убила его! – крикнула Ари, и в этом крике была вся боль молчания. – Раздался этот звук... хруст. Такой отчётливый, ужасный хруст. Кровь была везде – на стенах, на полу, на мне. Он упал и больше не поднялся. А я стояла над ним с окровавленным подсвечником и не понимала, что я сделала.

Голос её превратился в шёпот:

– Я не помню, как мы выбрались оттуда. Помню только, как мы прибежали к причалу, и я поняла, что больше никогда не буду прежней.

– Боже мой, – прошептала Сара, прикрывая рот ладонью. Слёзы текли по её щекам.

– Для вас я стала предателем, – продолжила Ари, и в её голосе появились новые нотки – горечь и обида. – Но не забывайте, что я вернулась за вами. Я бросила Рейфа на том острове и украла его лодку, чтобы спасти вас. И что я получила взамен?

Джей-Джей выглядел потрясённым. Гнев в его глазах сменился ужасом и пониманием:

– Но почему ты не рассказала мне? Мне! Я бы понял...

– Понял? – Ари посмотрела на него мокрыми от слёз глазами, и в этом взгляде была бездна боли. – Правда? Тогда почему ты не понял, когда я просила дать мне время? Когда я говорила, что не готова? Вам было проще считать меня предателем, чем попытаться понять, что со мной происходит.

– А что мы должны были думать, когда ты пошла к Рейфу? – тихо спросил он, и в голосе слышалась собственная боль.

– Вы должны были доверять мне! – крикнула она так, что голос сорвался. – Доверять! Мы же были семьёй!

– Мы пытались, – вмешалась Киара, её голос дрожал. – Но ты сама посуди, как это выглядело со стороны? Если бы сразу рассказала нам...

Ари медленно обернулась к ней, и в её глазах вспыхнул огонь:

– Рассказала? А может, мне нужно было рассказать вам ещё больше? Как я, уйдя из дома в ту ночь, проходя мимо особняка Кэмеронов, увидела свет в окне и силуэт Рейфа? Как я пошла к нему, думая, что он прогонит меня за то, что я бросила его и украла лодку, но он впустил меня, не задав ни одного вопроса?

Слова лились потоком, как прорвавшаяся плотина:

– Может, рассказать, как я просыпалась в холодном поту от кошмаров каждую ночь? Как я часами тёрла руки в ледяной воде, пытаясь смыть ощущение крови, которой там уже не было? Как глушила боль алкоголем, но он не помогал, только делал хуже?

Голос её стал почти неслышным:

– Или как лежала в ванной с лезвием в руке, но так и не хватило духу его использовать? Это вы хотели услышать? Ну что ж, поздравляю – вы услышали.

Повисла тяжёлая пауза. Только шум волн и треск дерева. Все стояли как окаменевшие, не зная, что сказать. Слова Ари повисли в воздухе, оставляя каждого наедине с пониманием того, через что она прошла.

– Вот поэтому я не могла остаться с тобой, Джей-Джей, – прошептала Ари, глядя ему прямо в глаза. – Как я могла тебя целовать, зная, что мои руки... что я способна на убийство? Как могла притворяться, что ничего не изменилось?

Джей-Джей стоял как окаменевший. В его глазах стояли слёзы, которые он не мог сдержать.

Рейф сделал шаг к ней:

– Ри, хватит себя мучить...

– Да, хватит, – перебила его Ари, поднимая руку. – Я хочу побыть одна.

Не дожидаясь ответа, она развернулась и ушла в другую часть корабля. Её шаги эхом отдавались по деревянному настилу, пока она не дошла до самого носа. Там она села на край, свесив ноги, и стала смотреть на бесконечный горизонт, где небо сливалось с океаном в размытую линию.

Ветер трепал её волосы, а солёные брызги смешивались с последними слезами на её щеках.

***

Через несколько минут Джон Би поднялся с места:

– Я должен поговорить с Ари.

Рейф мгновенно преградил ему путь:

– Она хочет побыть одна. Дай ей время.

Джон Би покачал головой:

– Если я не скажу ей это сейчас, то вряд ли скажу потом.

Что-то в его голосе заставило Рейфа отступить. Он кивнул и пропустил его.

Джон Би медленно подошёл к Ари и присел рядом на край корабля:

– Хей...

– Не нужно меня жалеть, – сказала она, не оборачиваясь.

– Нет, я не для этого здесь.

Ари наконец посмотрела на него:

– Тогда зачем?

– Чтобы сказать, что нам тебя не хватало всё это время. И мы правда рады, что ты снова с нами.

– Ну, за всех бы я не говорила, – в голосе Ари прозвучала горечь.

– Хей, – Джон Би мягко толкнул её плечом, – Киара и Джей-Джей всегда были остры на язык, ты же знаешь. Но в глубине души они очень скучали. Мы все скучали.

– Правда? – в её голосе появилась осторожная надежда.

– Правда. И нам плевать, что ты сделала. Для нас ты навсегда останешься той же смелой девчонкой, которая нырнула после урагана к затонувшей лодке и отправилась с незнакомыми людьми навстречу приключениям.

Ари неожиданно толкнула его в плечо и рассмеялась сквозь слёзы:

– Придурок. Представляешь, как это весело – сразу после переезда попасть в компанию друзей, которая ищет золото?

– Да уж, представляю, – Джон Би рассмеялся в ответ. – Не жалеешь?

– О чём?

– Что в тот день связалась с нами.

– Ты что! – Ари рассмеялась ещё громче, и следов от слёз уже не осталось. – Это был лучший день в моей жизни.

– Живцы навеки? – протянул он кулак.

– Живцы навеки, – повторила Ари, стукнувшись с ним кулаками.

– Хотелось бы мне, чтобы по возвращении домой мы все вместе вернулись в Погулендию. Жаль только, что её уже скорее всего не существует.

Ари помолчала, а затем сказала:

– Джон Би, обещай, что никому не расскажешь то, что я тебе сейчас покажу.

– О чём ты? – голос Джона Би стал настороженным.

Ари достала телефон и показала сообщение от отца, которое он отправил ещё утром. Фото документа о праве собственности на землю и ниже текст: "Теперь земля твоя, делай с ней что хочешь."

Джон Би моргнул несколько раз, не веря глазам:

– Стой, это то, что я думаю?

Ари расплылась в улыбке:

– Ага.

Джон Би вскочил со своего места и крикнул громче, чем хотел:

– Чёрт, Ари...

– Хей, тише... – она засмеялась, потянув его обратно.

– Но почему ты это сделала?

– Потому что я не люблю несправедливость, – просто ответила она. – Только не говори остальным, хочу сама им сказать, когда вернёмся домой.

Джон Би кивнул, всё ещё не веря происходящему. А Ари снова посмотрела на горизонт, и впервые за долгое время на её лице появилась настоящая, спокойная улыбка.

***

После эмоционального признания на палубе все разошлись кто куда, оставляя друг друга наедине со своими мыслями. Ари спустилась в камбуз, надеясь найти там уединение, но через несколько минут к ней присоединилась Сара.

Они молчали, каждая была погружена в свои размышления. Ари машинально перебирала банки с консервами, пытаясь отвлечься от тяжести того, что произошло на палубе. Сара заваривала чай, время от времени поглядывая на подругу.

– Знаешь, я рада, что ты нам всё рассказала, – тихо сказала Сара, разливая горячий чай по кружкам. – Должно быть, было очень тяжело держать это в себе так долго.

Ари кивнула, не поднимая глаз:

– Иногда мне казалось, что это сон. Что я просто сошла с ума, и ничего этого не было.

– Но ты знаешь, что это не так, – мягко сказала Сара. – И то, что ты сделала... ты спасла Рейфа. Ты не убийца, Ари. Ты защищалась.

Ари наконец подняла глаза, и Сара увидела в них смесь благодарности и боли:

– Спасибо, что сказала это.

Внезапно лицо Ари побледнело. Она схватилась за край стола, а затем резко поднялась и бросилась к двери камбуза.

– Ари! – крикнула Сара, но подруга уже выбежала.

Сара последовала за ней и нашла Ари в крошечном туалете корабля, склонившуюся над раковиной. Звуки рвоты эхом отдавались в тесном пространстве.

– Ари, что происходит? – встревожено спросила Сара, придерживая волосы подруги.

Ари ополоснула лицо холодной водой, но её всё ещё тошнило. Руки дрожали, когда она вытирала лицо бумажным полотенцем.

– Рейф знает? – спросила Сара прямо, пристально глядя на бледное лицо подруги.

– О чём? О том, что меня укачало? – попыталась отшутиться Ари, но голос звучал неубедительно.

– Ари, ты же беременна, не так ли? – Сара не отступала.

Ари застыла, полотенце в руках. На несколько секунд повисла тишина, нарушаемая только звуком покачивающейся лодки. Затем Ари слабо улыбнулась:

– Как мило, что наши дети будут одного возраста.

Сара лишь удивлённо посмотрела на неё.

– Я случайно услышала, как ты говорила Джону Би об этом, – пояснила Ари, опускаясь на крышку унитаза.

– Так Рейф знает? – снова спросила Сара.

– Нет, – коротко ответила Ари, и вся её напускная лёгкость моментально исчезла.

Сара присела рядом с ней на корточки:

– Почему ты ему не сказала?

Ари закрыла лицо руками:

– Потому что я не знаю, что делать. Мне всего девятнадцать, Сара! Я сама ещё ребёнок, как я могу растить другого ребёнка?

– Перестань себя так недооценивать, – строго сказала Сара.

– А как ещё? – Ари подняла голову и посмотрела на неё. – Какая из меня мать? Я не могу даже спать нормально без кошмаров. Я до сих пор иногда просыпаюсь с криками. А теперь ещё и это...

– Как долго ты знаешь? – мягко спросила Сара.

– Неделю, может больше, – призналась Ари. – Сделала тест после того, как ты чуть не застукала меня с ним. Тошнота, головокружения, задержка... но я думала, это стресс. После всего, что произошло...

– Ари, – Сара взяла её за руки, – ты не можешь скрывать это от него.

– Могу и буду, – упрямо сказала Ари. – По крайней мере, пока мы не вернёмся домой. Если бы он знал, он никогда не позволил бы мне отправиться с вами.

– А что если что-то случится? – прямо спросила Сара. – Что если он так и не узнает, что мог стать отцом?

Ари вздрогнула:

– Не говори так.

– Но это правда, и ты это знаешь. Рейф имеет право знать.

– А что если он испугается? – голос Ари стал почти шёпотом. – Что если решит, что я слишком молодая? Что мы оба не готовы? Что это всё слишком рано?

Сара покачала головой:

– Ари, ты видела, как он на тебя смотрит? Как защищает? Этот парень готов на всё ради тебя.

– Но ребёнок – это другое. Это ответственность на всю жизнь. А я... я боюсь, что из-за моих проблем, моих кошмаров, я стану плохой матерью.

Сара обняла её:

– Знаешь, что я думаю? Человек, который так переживает о том, чтобы стать хорошим родителем, уже на полпути к цели. И потом, ты не будешь одна. У тебя есть Рейф, у тебя есть мы.

– А у тебя... – Ари посмотрела на неё внимательнее. – Как ты справляешься?

Сара улыбнулась, положив руку на живот:

– Да, тоже боюсь. Но знаешь что? Мы справимся. Вместе. Наши дети будут расти вместе.

– Тебе легче, ты уже сказала Джону Би, – проговорила Ари. – А я даже не знаю, с чего начать разговор с Рейфом.

– Понимаю, почему ты боишься ему рассказать, – мягко сказала Сара. – Но обещай мне – как только мы доберёмся домой, ты скажешь ему.

Ари глубоко вздохнула:

– Обещаю. Я расскажу ему, когда мы вернёмся домой. И... – Ари положила руку на живот, – может быть, это даст нам ещё одну причину обязательно вернуться домой живыми.

– Теперь идём, – Сара помогла ей встать. – Тебе нужно поесть что-то лёгкое. И мне тоже.

Ари кивнула, чувствуя, как в груди разливается странное тепло – смесь страха и надежды. Они обе несли в себе новую жизнь, и это делало возвращение домой ещё более важным.

***

Когда они вернулись в камбуз, Сара заботливо усадила Ари за стол и принялась искать что-то лёгкое для желудка. Достав пачку крекеров и имбирный чай, она села напротив подруги.

– Попей сначала чай маленькими глотками, – посоветовала Сара. – Имбирь поможет с тошнотой.

Ари послушно взяла кружку, вдыхая тёплый аромат. Несколько глотков действительно принесли облегчение. Они сидели в относительной тишине, каждая погружённая в свои мысли, когда Ари внезапно отставила кружку и посмотрела на Сару серьёзным взглядом.

– Сара, есть кое-что ещё, – начала она, нервно теребя край рукава. – То, что я должна была рассказать вам давно, но... боялась.

Сара насторожилась:

– Что ты имеешь в виду?

Ари долго молчала, явно борясь с внутренним конфликтом. В её глазах читалась борьба между желанием довериться и страхом перед последствиями. Наконец она глубоко вздохнула:

– Помнишь те странные предупреждения, которые я получала? О засадах, об опасности?

– Конечно помню, – кивнула Сара.

– Я думаю, знаю, кто их присылает, – голос Ари стал почти шёпотом. – И если я права, то это меняет всё.

Сара подалась вперёд, чувствуя напряжение в воздухе:

– Кто?

– Это может быть мой брат Лиам, – выпалила Ари, словно боялась, что не решится сказать, если замедлит. – Он ушёл с дома когда мне было четырнадцать. От него не было за все эти годы никакой весточки. Семья думала, что он мёртв, но я... я видела его на том корабле. С нашими врагами.

Сара моргнула, пытаясь осознать услышанное:

– Твой брат? Но почему ты молчала об этом?

– Потому что сама не была уверена, – Ари обхватила кружку руками, ища тепла. – Это было всего на несколько секунд, в темноте. Я думала, что мне показалось, что это стресс, галлюцинации от страха. Но все эти предупреждения, они всегда оказывались точными. Кто ещё мог знать о планах корсаров изнутри?

– Ари, – Сара осторожно взяла её за руку, – если твой брат действительно там, с ними... это огромная новость. Нужно рассказать остальным.

– Знаю, – кивнула Ари. – Поэтому и говорю тебе сейчас. Но Сара, я боюсь их реакции. Что если они подумают, что это ловушка? Что я их обманываю?

– А что если это действительно ловушка? – мягко, но прямо спросила Сара. – Ты об этом думала?

Ари болезненно сжалась:

– Каждый день. Каждую ночь. Лиам был... он всегда был хорошим парнем. Защищал меня, заботился о семье. Но люди меняются. Что если годы с корсарами изменили его? Что если он использует мою любовь к нему, чтобы заманить всех в ловушку?

– Но ты всё равно думаешь, что это он?

– Да, – прошептала Ари. – В глубине души я знаю, что это он. И знаю, что он пытается нас защитить. Но доказать это невозможно.

Сара задумалась, обдумывая последствия:

– Если мы расскажем остальным, Джон Би захочет попробовать связаться с ним напрямую.

– Именно этого я и боюсь, – призналась Ари. – А что если это поставит Лиама под удар? Что если корсары поймут, что у них есть предатель?

– А что если не расскажем, и мы упустим единственный шанс получить союзника изнутри?

Ари закрыла глаза, чувствуя, как головная боль усиливается:

– Я не знаю, что правильно. Всё, что я знаю – если это действительно Лиам, и если он пытается нам помочь, то я не хочу подвергать его опасности.

– Но, Ари, мы все уже в опасности, – напомнила Сара. – И возможно, твой брат – наш лучший шанс выбраться живыми.

Они помолчали, осмысливая ситуацию. Наконец Ари подняла голову:

– Хорошо. Я скажу им. Но только когда мы все соберёмся вместе. Они заслуживают знать правду, особенно если это может помочь нам выжить.

– И твоему ребёнку тоже, – тихо добавила Сара.

Ари инстинктивно положила руку на живот:

– Да. И моему ребёнку тоже.

В этот момент в камбузе послышались шаги, и вскоре появился Джон Би, за ним Джей-Джей, Киара, Клео и Поуп. Рейф замыкал группу, его взгляд сразу же нашёл Ари.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил он, подходя ближе.

– Лучше, – соврала Ари, встречая его обеспокоенный взгляд. – Просто укачало немного.

Рейф не выглядел убеждённым, но не стал настаивать. Все расселись вокруг небольшого стола камбуза, и повисла ожидающая тишина.

– У кого-нибудь есть идеи, как нам действовать дальше? – спросил Джон Би.

Ари посмотрела на Сару, которая ободряюще кивнула. Собрав всю свою решимость, Ари глубоко вздохнула:

– Есть кое-что, что вы должны знать. То, что я должна была рассказать давно, но... сомневалась.

Все повернулись к ней, и Ари почувствовала, как сердце начинает биться быстрее.

– Я думаю, знаю, кто присылает мне предупреждения, – продолжила она, стараясь держать голос ровным.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Поуп.

Ари сглотнула:

– Это может быть мой брат Лиам. Я видела его на корабле с корсарами.

Воцарилась напряжённая тишина. Джей-Джей нахмурился:

– Твой брат? Тот самый который сбежал из дома? Но почему не сказала раньше об этом?

– Потому что не была уверена, – честно ответила Ари. – Это было в темноте, во время суматохи. Я думала, что мне показалось. Но кто ещё мог бы знать планы корсаров изнутри?

– Но если он с корсарами, – медленно проговорила Киара, – почему он нам помогает?

– Не знаю, – призналась Ари. – Возможно, он попал к ним против воли. Возможно, ищет способ сбежать. Или... – её голос дрогнул, – возможно, пытается защитить меня, даже ценой собственной безопасности.

– А может, это ловушка, – скептически заметила Киара. – Способ заманить нас в засаду.

Ари кивнула:

– Может быть. Я думала об этом каждый день. Но у нас нет других зацепок, и пока что его предупреждения спасали нам жизнь.

Рейф, который до этого молчал, внимательно изучая лицо Ари, заговорил:

– Если это действительно твой брат, и если он пытается нам помочь, нам нужно быть очень осторожными. Одно неверное движение может стоить ему жизни.

– Именно, – с благодарностью посмотрела на него Ари. – Поэтому я так долго молчала.

Джон Би задумчиво постучал пальцами по столу:

– Но если у нас есть союзник среди врагов, это может изменить всё. Мы могли бы попытаться связаться с ним.

– Слишком рискованно, – покачала головой Ари. – Если корсары поймут, что у них есть предатель...

– Понимаю твою обеспокоенность, – сказал Джон Би. – Но возможно, это наш единственный шанс получить преимущество.

– Тогда нужно быть предельно осторожными, – вмешался Поуп. – Если мы попытаемся выйти на связь, это должно выглядеть естественно.

Ари почувствовала, как внутри всё сжимается от тревоги. Она понимала логику их рассуждений, но мысль о том, что Лиам может пострадать из-за её решения рассказать правду, была невыносимой.

– Хорошо, – наконец сказала она. – Но если мы это делаем, то делаем крайне осторожно.

Рейф потянулся и сжал её руку:

– Мы найдём способ.

Ари посмотрела в его глаза, видя там решимость и понимание. В этот момент она острее чем когда-либо почувствовала, как важно сохранить эту семью – и как важно рассказать Рейфу о ребёнке, когда они вернутся домой.

***

Их разговор внезапно прервал резкий удар. Лодку сильно качнуло, и все едва удержались на ногах, хватаясь за стол и стены камбуза.

– Что, черт возьми, это было? – выругалась Киара, пытаясь подняться с пола.

Ари первой выскочила из камбуза на палубу и ахнула. На горизонте надвигалась зловещая стена чёрных туч, а волны вокруг них становились всё выше и агрессивнее.

– Шторм! – крикнула она остальным. – Приближается шторм, и он идёт прямо на нас!

Все высыпали на палубу. Рейф немедленно бросился к штурвалу, пытаясь взять управление в свои руки:

– Все вниз, сейчас же! Закрепите всё, что можете!

Но было уже поздно. Первая большая волна накрыла лодку с правого борта, заливая палубу пеной и ледяной солёной водой. Корабль содрогнулся всем корпусом.

Ари схватилась за поручень, пытаясь удержаться на скользкой палубе. Вода была пронизывающе холодной.

– Держитесь все! – кричал Рейф, отчаянно борясь со штурвалом, который рвался из рук.

Следующая волна была ещё больше – зеленоватая стена воды поднялась над их маленьким судном, словно готовясь поглотить его целиком. На мгновение мир словно замер, а потом стихия обрушилась с чудовищной силой.

Когда пелена воды спала с глаз Ари, она услышала крики и поняла – кого-то нет на палубе.

– Где Сара?! – заорала она, вытирая морскую воду с лица.

– Где Джей-Джей?! – одновременно крикнул Джон Би.

Все бросились к борту. В бурлящих волнах было трудно что-либо разглядеть, но вскоре Поуп указал на два пятна в воде:

– Там! Два спасательных жилета!

Сара и Джей-Джей боролись с водой примерно в тридцати метрах от лодки. Течение неумолимо уносило их всё дальше.

– Мы должны их вытащить! – Ари уже тянулась за спасательным кругом.

– Ты не пойдёшь! – рявкнул Рейф, не отпуская штурвал.

– Я пойду, – решительно сказал Поуп, но Киара схватила его за руку:

– Нет! Течение слишком сильное!

Они беспомощно смотрели, как двое их друзей сражаются с разбушевавшейся стихией. Сара и Джей-Джей держались рядом, помогая друг другу остаться на плаву, но силы их явно покидали.

– Чёрт, чёрт, чёрт! – выругалась Ари, сжимая поручень до боли в костяшках.

Следующие полчаса превратились в настоящий кошмар. Шторм трепал корабль как игрушку, а они потеряли из виду Сару и Джей-Джея в ревущих волнах. Рейф боролся со стихией, пытаясь удержать лодку на плаву, остальные откачивали воду и молились.

***

Когда шторм наконец утих, лодку с жалобным скрежетом выбросило на песчаный берег где-то у побережья Марокко. Все шестеро были измотанные, промокшие и подавленные.

Ари была первой, кто выбрался на берег. Её ноги дрожали – частично от холода, частично от пережитого шока. Остальные последовали за ней, молча оценивая ущерб.

– Лодка больше не поплывёт, – констатировал Поуп, оглядывая пробоину в корпусе.

– А Сара и Джей-Джей... – Джон Би не закончил фразу, но все понимали, что он имел в виду.

– Они мертвы, – тихо сказала Киара.

– Заткнись, – резко бросила Ари. – Просто заткнись. Мы не знаем этого наверняка.

Но в глубине души она понимала, что шансы выжить в том шторме были минимальными.

Внезапно Рейф указал на дорогу, ведущую от берега:

– Смотрите.

По песчаной тропинке к ним спускались две знакомые фигуры – промокшие, потрёпанные, но очень живые Сара и Джей-Джей.

– Вы живы! – Ари бросилась к подруге, не веря собственным глазам.

– Еле-еле, – устало улыбнулась Сара, обнимая её. – Нас прибило к берегу метрах в пятистах отсюда. Джей-Джей вытащил меня на берег.

Джей-Джей подошёл к Джону Би:

– Прости за всё, что наговорил. О том, что не готов быть крёстным и всё такое. Это была чушь.

– Знаю, – обнял его Джон Би. – Ты уже всё доказал, вытащив Сару.

Ари оглядела их маленькую группу, живых и невредимых, несмотря ни на что. Потом перевела взгляд на Рейфа, который всё это время молча стоял в стороне.

– Так, – сказала она, отряхивая песок с одежды. – Теперь нам нужно понять, где мы, и как отсюда выбираться. И желательно до того, как корсары поймут, что мы здесь.

31 страница22 августа 2025, 18:50