30 страница19 августа 2025, 21:07

Городской совет

Ари проснулась от назойливого звука уведомлений. Телефон не переставал вибрировать, словно весь остров решил написать ей одновременно. Она потянулась к устройству, щурясь от яркого экрана.

Сообщение от Топпера: "Видела новости? Твои друзья живцы в дерьме."

От Скарлетт: "Говорят, участок в Погулендии попадает под новое зонирование. Наконец-то!"

От неизвестного номера: "Заседание городского совета сегодня. Будь там."

Ари села в постели, просматривая остальные сообщения. Одно хуже другого. Весь остров гудел о том, что земля, где живут её бывшие друзья, официально переходит под муниципальную юрисдикцию для дальнейшей застройки.

– Дерьмо, – пробормотала она, вставая с кровати.

Внизу на кухне Рейф уже готовил завтрак, напевая что-то под нос. Увидев её мрачное лицо, он остановился:

– Доброе утро. Что-то случилось?

Ари показала ему телефон:

– Посмотри на это.

Рейф пробежал глазами несколько сообщений и нахмурился:

– Ари, это не связано с моей сделкой с Холлис. Клянусь. Это старое постановление городского совета, которое висело годами.

– Я знаю, – Ари села за стол. – Но сегодня решается судьба людей, которые когда-то были моими друзьями.

– Были, – подчеркнул Рейф. – Ключевое слово.

Ари посмотрела на него долгим взглядом:

– Знаешь что? Сегодня заседание городского совета. Я хочу там быть.

– Зачем? – Рейф отложил лопатку, которой переворачивал блинчики. – Ари, ты же понимаешь, что твоё появление только усугубит ситуацию?

– Может быть. А может, наоборот поможет.

– И что ты собираешься делать? Выступить с речью в защиту живцов?

Ари пожала плечами:

– Возможно.

Рейф покачал головой, но в его глазах читалось понимание:

– Хорошо. Но я не думаю, что они захотят нашей помощи.

– Тогда хотя бы моей совести будет спокойнее.

***

В это время в Погулендии живцы собирались вокруг старого радиоприёмника, слушая утренние новости.

"...городской совет сегодня рассмотрит вопрос о судьбе участка в районе Погулендии, который долгое время находился в правовой неопределённости..."

Киара выключила радио:

– Правовая неопределённость, мой зад. Они просто решили нас выгнать.

Джон Би сидел на крыльце, мрачно глядя на воду:

– Значит, всё. Нас официально выселяют.

– Не всё, – возразила Сара, поднимаясь с дивана. – У нас ещё есть шанс на заседании. Может, удастся что-то изменить.

Джей-Джей нервно ходил по комнате:

– Да какой там шанс? Эти ублюдки уже всё решили! Мы для них просто мусор, который нужно убрать!

– Джей, успокойся, – попросила Киара. – Нервы нам сейчас не помогут.

Киара посмотрела на Сару:

– Кстати, пока тебя вчера не было, сюда приходили Ари и Рейф. Искали тебя.

Джон Би хмыкнул:

– И что им было нужно?

– Рейф сказал, что хочет помочь. Даже визитку оставил, – Киара достала из кармана смятую карточку и протянула Саре.

Сара взяла визитку и задумчиво покрутила её в руках:

– Может, стоит с ним поговорить? Вдруг он действительно может помочь.

– Серьёзно? – Джон Би недоверчиво посмотрел на неё. – После всего, что он делал?

– Нам нужна любая помощь, – твёрдо сказала Сара. – И если есть хотя бы малейший шанс...

– Не надо, – перебил её Джей-Джей. – Не унижайся перед этим психопатом.

Сара встала, сжимая визитку в кулаке:

– Я уже решила. Поеду к нему.

***

Дом Кэмеронов встретил Сару тишиной и прохладой кондиционера. Рейф открыл дверь сам, выглядя встревоженным:

– Сара! Хорошо, что ты пришла. Я искал тебя.

– Мне нужна твоя помощь, – сказала она без предисловий.

Рейф кивнул и отошёл в сторону, пропуская её в дом.

– Слушаю тебя, – сказал Рейф, садясь в кресло.

– Ты знаешь о заседании совета?

– Конечно.

– Можешь повлиять на решение?

Рейф покачал головой:

– Здесь я бессилен, Сара. Это не мой проект, не моя сфера влияния.

Повисла неловкая пауза. Потом Рейф наклонился вперёд:

– Но есть кое-что другое, о чём я хотел с тобой поговорить.

– Что именно?

– Золото, которое забрала Роуз. Оно принадлежало не только папе. Нам тоже полагается доля.

Лицо Сары потемнело:

– Серьёзно? Ты сейчас о деньгах?

– Я о справедливости! – повысил голос Рейф. – Это золото могло бы решить ваши проблемы с землёй!

– Она даже не даёт мне поговорить с Уизи, – горько сказала Сара. – Но что мы можем сделать?

– Можем потребовать своё по закону.

– По закону? – Сара встала. – Ты всегда думал только о себе, Рейф. Ничего не изменилось.

– Я пытаюсь исправить ошибки! – разозлился он. – Что ещё ты хочешь?

– Не знаю, – Сара направилась к выходу. – Забудь. Это была ошибка сюда приходить.

Выходя из дома, она столкнулась с Ари, которая спускалась по лестнице, держа в руках небольшую коробку и явно пытаясь её спрятать за спиной. Сара мельком заметила, что это тест на беременность, но решила сделать вид, что ничего не видела.

– Сара! – удивилась Ари. – Как прошёл разговор с Рейфом?

– Не очень, – устало ответила Сара. – Это же Рейф.

Ари заметила её расстроенное выражение и сделала шаг вперёд:

– Сара, он правда пытается измениться. Может, дашь ему шанс?

Сара остановилась и обернулась:

– Шанс? Ари, ты не понимаешь... Я дала ему столько шансов.

– Но сейчас всё по-другому, – настаивала Ари. – Он серьёзно настроен всё исправить.

– Может быть, – вздохнула Сара. – Но я не могу больше надеяться и разочаровываться. Это слишком больно.

– А что, если на этот раз всё будет иначе?

Сара посмотрела на Ари внимательно:

– У тебя всё в порядке? Ты выглядишь взволнованной.

– Да, всё хорошо, – быстро ответила Ари, крепче прижимая коробку к себе. – Просто... переживаю за вас с Рейфом.

– Я ценю то, что ты пытаешься нас помирить, – сказала Сара мягче. – Но некоторые вещи слишком сложно исправить.

– Но стоит попробовать, разве нет?

Сара на мгновение задумалась:

– Может быть. Но не сейчас. Мне нужно время подумать.

Ари хотела что-то ответить, но Сара уже шла к машине. Только когда она скрылась за поворотом, Ари осознала, что всё ещё держит коробку с тестом за спиной.

***

К зданию мэрии Килдэра стекались жители острова. Богатые подъезжали на дорогих машинах, живцы приходили пешком или на старых мотоциклах.

Возле входа в здание образовалась небольшая толпа. Живцы собрались группой у стены, нервно переговариваясь между собой. Джей-Джей курил, явно пытаясь скрыть волнение. Киара постоянно поправляла волосы. Джон Би молчал, уставившись в землю.

В этот момент к входу подошла Рути в сопровождении Топпера. Проходя мимо группы живцов, она бросила с презрительной улыбкой:

– Как трогательно. Пришли послушать, как у вас официально отбирают вашу драгоценную землю? Надеюсь, вы уже начали паковать чемоданы.

Живцы напряглись. Джей-Джей сделал шаг вперёд, но Ари, стоявшая рядом с Рейфом чуть поодаль, опередила его:

– Рути, а твой нос уже не болит? – её голос был ядовито-сладким. – Или тебе нравится коллекционировать переломы?

Рути инстинктивно коснулась носа, который ещё не полностью зажил после их стычки на пляже несколько дней назад. Лицо её покраснело от злости, но, заметив взгляды окружающих, она лишь фыркнула и быстро скрылась в здании вместе с Топпером.

– Может, не стоило приходить, – прошептал Рейф Ари.

– Поздно думать об этом, – ответила она, наблюдая за тем, как живцы один за другим направляются к входу.

Зал мэрии был переполнен. Жители острова разделились по негласному правилу: богатые заняли передние ряды, демонстрируя свой статус, рабочий класс расположился сзади. Воздух был наэлектризован напряжением – каждый понимал важность сегодняшнего решения.

Ари и Рейф заняли места в задних рядах, стараясь не привлекать внимания. Но их появление всё равно вызвало шёпот и косые взгляды.

Мэр Килдэра, полный мужчина средних лет, поднялся за трибуну:

– Добро пожаловать на заседание городского совета. Сегодня мы рассматриваем вопрос о зонировании участка номер 4-7-В.

Представитель города, молодой человек в дорогом костюме, встал с папкой документов:

– Уважаемые граждане, участок, о котором идёт речь, долгие годы находился в правовой неопределённости. Недавнее расследование показало, что изначальная продажа земли была оформлена с нарушениями.

Киара вскочила со своего места:

– Какими нарушениями? Мы купили эту землю честно!

– Прошу соблюдать порядок, – строго сказал мэр. – Каждая сторона получит возможность высказаться.

Представитель продолжал невозмутимым тоном:

– Согласно архивным документам, предыдущий владелец, мистер Люк Мэйбанк, подписал документы о продаже, находясь в розыске федеральных органов. Согласно законодательству, такие сделки не имеют юридической силы.

Джей-Джей резко встал, его лицо побелело:

– Это подстава! Мой отец...

– Джей, – Джон Би схватил его за рукав, усаживая обратно.

Мэр дал слово нескольким жителям. Один за другим выступали акулы, приводя экономические аргументы о необходимости развития острова, о привлечении туристов, о создании новых рабочих мест. Лишь немногие высказались в защиту живцов – в основном это были владельцы небольших местных бизнесов, которые понимали ценность старых традиций.

Ари чувствовала, как решение уже предрешено. Это была формальность, спектакль для общественности. Акулы добьются своего – у них были деньги, связи, влияние.

– Есть ли ещё желающие выступить? – спросил мэр, уже готовый переходить к голосованию.

В задних рядах среди живцов начался тихий спор:

– Кто-то должен сказать что-то, – прошептала Киара.

– Что мы можем сказать? – безнадёжно ответил Поуп. – У них все козыри на руках.

– Я могу выступить, – предложил Джон Би, но его голос звучал неуверенно.

– Нет, пусть Джей-Джей, он лучше всех знает всю историю с отцом, – возразила Киара.

– Я не смогу сдержаться, – признался Джей-Джей. – Наговорю лишнего.

Пока живцы тихо спорили между собой, кто из них должен взять слово, Ари поднялась со своего места. Зал мгновенно затих.

– Я хочу сказать несколько слов, – её голос дрожал от волнения, но звучал достаточно громко, чтобы все услышали.

Рейф удивлённо посмотрел на неё, но не попытался остановить. Живцы оглянулись на неё с изумлением – они не ожидали, что именно она встанет на их защиту. Все взгляды в зале обратились к Ари – каждый знал, кто она такая и какое место занимает её семья в социальной иерархии острова.

Она прошла по проходу к микрофону, чувствуя, как сердце колотится в груди. В передних рядах акулы смотрели на неё с недоумением и осуждением. Сзади живцы наблюдали с настороженной надеждой.

– Меня зовут Ариана Эйвори. Я живу на этом острове уже три года, и за это время поняла одну простую истину: каждое место здесь имеет свою историю, свою ценность.

Её голос окреп, когда она увидела внимательные лица в зале:

– Погулендия – это не просто земля, которую можно купить или продать. Это дом для людей, которые построили здесь свою жизнь, которые связаны с этим местом корнями нескольких поколений. Да, возможно, были формальные нарушения в оформлении документов. Но неужели бюрократические проволочки – это повод лишить семьи крова и разрушить целое сообщество?

В зале послышался недовольный ропот. Некоторые богачи в передних рядах возмущённо переглядывались.

– Мы говорим о развитии острова, о прогрессе, о привлечении инвестиций, – продолжила Ари, её голос стал увереннее. – Но развитие не должно происходить за счёт уничтожения того, что делает наш остров особенным. Его традиций, его истинного сообщества, людей, которые работают здесь не ради прибыли, а потому что это их дом.

Она повернулась к живцам, которые слушали её с удивлением и растущим доверием:

– Я призываю городской совет найти компромисс. Истинная справедливость не должна быть привилегией тех, у кого больше денег на адвокатов. Справедливость – это когда закон защищает не только богатых, но и тех, кто честно трудится каждый день.

Когда Ари вернулась на своё место, в зале стояла напряжённая тишина. Даже некоторые из акул выглядели задумчивыми, хотя большинство смотрело на неё с неодобрением. Живцы провожали её благодарными взглядами.

Рейф тихо сжал её руку:

– Ты была потрясающей.

Но мэр уже поднимался для объявления результатов голосования. Его лицо не выражало никаких эмоций – решение было принято ещё до начала заседания:

– Благодарю всех за участие в обсуждении. Городской совет принял решение большинством голосов: участок 4-7-В переходит под муниципальное управление с последующей передачей в частные руки для развития туристической инфраструктуры. Текущим жителям даётся тридцать дней на добровольное освобождение территории.

В задних рядах прокатилась волна разочарованных вздохов и приглушённых возгласов возмущения.

Справедливости не было. И все это понимали.

Хаос начался мгновенно. Джей-Джей вскочил со стула, опрокидывая его:

– Это несправедливо! Вы все купленные ублюдки!

– Джей, не надо! – крикнула Киара.

Но Джей-Джей был вне себя от ярости. Он схватил стул и швырнул его в сторону трибуны:

– Хотите знать правду о вашем справедливом мире? Правда в том, что здесь побеждает только тот, у кого больше денег!

Охранники двинулись в его сторону. Джон Би и Сара пытались его остановить, но он отталкивал их:

– Отвалите! Пусть все знают, какие они лицемеры!

В зал вбежали полицейские. Началась настоящая драка. Поуп бросился защищать Джей-Джея и в порыве ударил одного из офицеров.

– Беги, Джей! – крикнул он, жертвуя собой.

Джей-Джей в последний момент прорвался через толпу и выскочил через окно. За ним увязались полицейские, но он уже растворился в толпе на улице.

Поупа скрутили и надели наручники на глазах у потрясённых друзей.

– Поуп! – закричала Клео.

– Вы не имеете права! – возмущалась Киара.

Но было поздно. Поупа уже вели к полицейской машине.

***

Тем временем в открытом океане лодка медленно шла к острову Килдэр. На палубе сидели трое: Лайтнер, элегантная женщина средних лет и молодой человек лет двадцати.

Далия изучала древний свиток, добытый в Чарлстонской крипте:

– Голубая Корона ближе, чем мы думали.

– Этот амулет был только началом, – согласился Лайтнер. – Настоящее сокровище ждёт нас.

Лиам молча слушал их разговор, его лицо оставалось бесстрастным. Только изредка его взгляд обращался к огням острова, становясь почти мечтательным.

– У нас есть ещё одно незавершённое дело на Килдэре, – сказала Далия, складывая свиток.

– Какое именно? – спросил Лайтнер.

Далия бросила холодный взгляд на остров:

– Лиам, ты не находишь, что пора отомстить Гроффу за наших людей?

Лиам повернулся к ней, в его глазах мелькнула жажда мести:

– Он убил члена нашей команды. Это нельзя оставить безнаказанным.

Далия кивнула:

– У тебя есть план?

– Грофф заплатит за это.

Лодка продолжала путь к Килдэру под покровом наступающих сумерек, а её пассажиры строили планы мести, которые могли изменить судьбы многих людей.

***

Дом Кэмеронов встретил Ари и Рейфа тишиной после напряжённого дня. Рейф снял пиджак и повесил его на спинку стула:

– Я горжусь тобой. То, что ты сегодня сделала... это было правильно.

– Но это ничего не изменило, – устало сказала Ари, опускаясь в кресло.

– Ты попыталась. Это главное.

Ари достала телефон и увидела несколько пропущенных вызовов от неизвестного номера:

– Может, мне стоит связаться с остальными? Узнать, как дела у Поупа?

– Если хочешь, – Рейф сел рядом с ней. – Но будь готова к тому, что они могут не захотеть твоей помощи.

Ари кивнула, но пока не решилась набрать номер.

– Я приму душ, – сказала она, поднимаясь.

В ванной комнате, заперев дверь на замок, Ари достала из-за полотенец небольшую коробку, которую спрятала там утром. Тест на беременность. Подозрения мучили её уже несколько дней, но она не решалась проверить.

Дрожащими руками она вскрыла упаковку и сделала тест. Пять минут ожидания показались вечностью. Когда она взглянула на результат, мир вокруг неё словно остановился.

Две полоски. Отчётливые, яркие.

– Боже мой, – прошептала она, опираясь на раковину. – Что я буду делать?

Тест выпал из её рук и упал на пол. Ари смотрела на своё отражение в зеркале, не узнавая себя. Как она скажет об этом Рейфу?

Неожиданно телефон завибрировал. Сообщение от того же неизвестного номера: "События набирают обороты. Будь осторожна."

Ари быстро подняла тест с пола и спрятала его обратно за полотенца, затем вышла из ванной, стараясь выглядеть как можно спокойнее.

– У меня есть ещё одно сообщение от того номера, – сказала она Рейфу, показывая телефон.

– Кто это может быть? – нахмурился Рейф.

– Понятия не имею. Но мне не нравится, – ответила Ари, мысленно добавляя: "Особенно сейчас, когда у меня есть о чём беспокоиться."

***

В это же время на другом конце острова Джей-Джей угнал лодку и направлялся к частному пирсу особняка Гроффа. Его терзали мысли о словах Люка, о собственной личности, о справедливости и предательстве.

– Пора получить ответы прямо из первых рук, – пробормотал он, причаливая к пирсу.

В особняке горел свет. Джей-Джей знал, что это может быть ловушкой, но ему было всё равно. Слишком много лжи, слишком много тайн. Пора положить этому конец.

Он поднялся на террасу и решительно постучал в дверь. Через несколько секунд дверь открылась, и на пороге появился Чендлер Грофф – мужчина, который, возможно, был его биологическим отцом.

– Джей-Джей Мэйбанк, – сказал Грофф с лёгкой улыбкой. – Какая неожиданная встреча.

– Нам нужно поговорить, – твёрдо сказал Джей-Джей.

– Конечно. Проходи.

– Вы жили с моим дедушкой Уэсом, – начал Джей-Джей, глядя на Гроффа. – В письме он пишет, что Клариса – моя мать. А вы – мой отец. Это правда?

Грофф налил себе виски, не предложив гостю:

– Уэс был мастер придумывать истории. Старый хитрец до самого конца.

– Это не ответ на мой вопрос.

– Ответ простой – нет. Не знаю, откуда у Уэса такие фантазии, но к тебе я отношения не имею.

– Но вы же знали Кларису?

Грофф помолчал, покрутив бокал в руках:

– Знал.

– И что с ней случилось? Люк говорит, что она погибла в шторм.

– Так и есть. Трагическая случайность. И мой собственный сын утонул много лет назад, и тело так и не нашли.

В его голосе прозвучала неожиданная боль. Джей-Джей почувствовал, что разговор принимает странный оборот:

– И что это меняет?

– Ничего. Просто ирония судьбы.

В этот момент в окно влетел камень, разбив стекло вдребезги. За ним последовала очередь из автоматического оружия.

– Ложись! – крикнул Грофф, бросаясь на пол.

В особняк ворвались вооружённые люди в масках. Джей-Джей узнал голос одного из них – Лайтнер.

Грофф неожиданно выхватил из тумбочки пистолет и бросил его Джей-Джею:

– Если хочешь выжить – защищайся!

– Ты с ума сошёл?

– Стреляй или умри!

Началась настоящая перестрелка. Грофф и Джей-Джей, прикрывая друг друга, прорывались через дом к чёрному ходу. Это было безумие – ещё минуту назад Джей-Джей не знал, верить ли этому человеку, а теперь они сражались плечом к плечу.

– К причалу! – крикнул Грофф, выбегая на террасу.

У воды стояла старая рыбацкая лодка "Альбатрос". Грофф рванул шнур стартера, но мотор не завёлся.

– Дерьмо! – выругался он.

Джей-Джей перелез через борт:

– Давай я!

– Слушай меня внимательно, – Грофф схватил его за плечо. – Уэс был прав. Я твой биологический отец, Джей-Джей.

– Что?! Но ты же только что...

– Клариса была моей женой. А ты – мой сын.

Мотор наконец завёлся, заглушая ответ Джей-Джея. Лодка рванула от берега как раз вовремя – наёмники выбежали на террасу и открыли огонь.

Но радость была преждевременной. Через несколько минут их догнала скоростная лодка с вооружёнными людьми. Короткая погоня закончилась неизбежно – "Альбатрос" был слишком медленным.

– Руки за голову! – кричали наёмники, взбираясь на борт.

И Джей-Джея, и Гроффа связали и перевели на большой корабль, который стоял в открытом море.

***

Тем временем утренний свет заливал комнату золотым сиянием, но Ари так и не сомкнула глаз. Всю ночь её мучили мысли о вчерашнем заседании, об арестованном Поупе, о пропавшем Джей-Джее. Постепенно в её голове созрел план, который ей самой не нравился, но другого выхода она не видела.

Рейф проснулся от того, что она ворочалась рядом, и сонно приоткрыл глаза:

– Опять не спишь?

– Не могу, – Ари тихо встала, чтобы не будить его окончательно, и подошла к окну. – Слишком много мыслей в голове.

Рейф сел в постели, окончательно проснувшись:

– О чём думаешь?

– О том, что мне нужно кое-куда съездить, – она повернулась к нему. – К отцу.

– К отцу? – Рейф уставился на неё. – Серьёзно? После полутора лет молчания?

– Он единственный, кто может повлиять на решение совета, – Ари начала доставать одежду из шкафа. – У него связи, влияние...

– Зачем тебе это? – Рейф встал и подошёл к ней. – Ари, ты же понимаешь, что встреча будет болезненной?

Она остановилась, держа в руках джинсы:

– Потому что это правильно. И потому что живцы когда-то были моими друзьями.

– Были, – подчеркнул Рейф.

– Может быть. Но я не могу просто стоять в стороне, когда людей лишают дома.

***

Дорога к семейному особняку Эйвори показалась бесконечной. Ари не была здесь почти два года. Особняк выглядел точно так же: величественный, холодный, неприступный.

Итан Эйвори открыл дверь сам, что было необычно. Он постарел – больше седины, глубже морщины у глаз. Но взгляд остался прежним: пронизывающий, оценивающий.

– Решила наконец вернуться домой? – холодно произнёс он. – Или тебе что-то нужно?

– Папа, – Ари сделала глубокий вдох. – Мне нужна твоя помощь.

Итан усмехнулся и отошёл в сторону, пропуская её в дом:

– Конечно. Проходи.

Гостиная не изменилась: те же дорогие картины, тот же камин, те же кожаные кресла. Но теперь это место казалось Ари чужим.

– Слушаю тебя, – сказал Итан, садясь напротив.

– Ты знаешь о решении городского совета насчёт Погулендии?

– Конечно знаю. И что?

– Это несправедливо. Людей лишают домов из-за технических нарушений...

– Технических? – Итан поднял бровь. – Ариана, сделку оформлял человек, находившийся в федеральном розыске. Это серьёзное нарушение.

– Но живцы об этом не знали! Они купили землю честно!

– И ради кого я должен вмешиваться? – Итан откинулся в кресле. – Ради твоих бывших друзей?

В его голосе звучала едва скрываемая боль. Ари поняла, что разговор принимает не тот оборот:

– Папа, речь не о личных отношениях...

– Нет, речь именно о них! – Итан встал. – Ты выбрала жить с убийцей. С тем, кто застрелил шерифа Питеркин!

– Он изменился, папа. Люди способны меняться.

– А ты? – Итан подошёл к камину. – Ты изменилась? Или всё ещё та же девочка, которая сбежала из дома, выбрав парня вместо семьи?

Повисла тягостная пауза. Оба переживали боль разлуки, которую не могли залечить.

– Ты пытался запереть меня дома, – тихо сказала Ари.

– Я пытался тебя защитить!

– От чего? От жизни? От собственных решений?

Итан тяжело вздохнул и обернулся к дочери:

– Хорошо. Я помогу.

Ари не поверила своим ушам:

– Серьёзно?

– Не для них, – Итан подошёл к ней. – Для тебя. Потому что ты моя дочь, несмотря ни на что.

Впервые за долгое время Ари почувствовала облегчение. Это было не полное примирение, но первый шаг.

***

В это же время в пустой аптеке Килдэра происходила совсем иная драма. Сара стояла в грязной уборной, держа в дрожащих руках пластиковую коробочку.

Тест на беременность.

Подозрения мучили её уже неделю – тошнота по утрам, задержка, странные пристрастия в еде. Но она боялась проверить, потому что не знала, чего хочет: положительного результата или отрицательного.

Она следовала инструкции с механической точностью, стараясь не думать о последствиях. Потом села на закрытый унитаз и стала ждать.

Пять минут показались вечностью.

Когда она посмотрела на результат, мир вокруг неё замер. Две яркие полоски.

Положительно.

Она беременна.

– О, господи, – прошептала Сара, прижимая руки к животу.

Паника и радость боролись в её сердце. С одной стороны – это ребёнок от Джона Би, человека, которого она любит. С другой – ей всего девятнадцать, у них нет денег, стабильности, даже дома.

Снаружи послышался стук:

– Сара? Ты там? – голос Киары.

– Сейчас выйду! – крикнула Сара, быстро пряча тест в карман.

Но когда она вышла, Киара сразу заметила её бледность:

– Что случилось? Ты выглядишь...

– Киара, – Сара достала тест. – Это...

Киара посмотрела на две полоски и ахнула:

– О, дерьмо. Сара...

– Я не знаю, готова ли я быть матерью, – Сара опустилась на скамейку. – Мне всего девятнадцать.

Киара села рядом и обняла её:

– Что бы ты ни решила, мы с тобой. Ты это знаешь?

– Знаю. Но я до сих пор не представляю, как быть взрослой, а тут ребёнок...

– Сара, – Киара повернулась к ней, – ты самый сильный человек, которого я знаю. Ты будешь прекрасной матерью.

– А если нет?

– Тогда мы все поможем. Джон Би, я, Поуп, Клео, Джей-Джей... Мы семья.

Сара кивнула, вытирая слёзы:

– Как рассказать Джону Би?

– Когда будешь готова. Без спешки.

***

Дома у Хейвордов разыгрывалась другая драма. Поупу предложили сделку, которая могла изменить его жизнь.

– Военная служба вместо тюрьмы, – объяснял адвокат. – И все обвинения снимаются.

Поуп сидел за кухонным столом, изучая документы:

– А если я откажусь?

– Тогда суд. И возможный приговор.

Хейворд-старший нервно ходил по кухне:

– Сынок, это хорошее предложение...

– Папа, они хотят сделать из меня пешку в их игре, – Поуп отложил бумаги. – Найдём другой способ.

– Поуп...

– Нет! – он встал. – Я не буду их солдатиком. Мы найдём другой выход.

***

В этот момент Ари получила сообщение, которое всё изменило. Она была дома, всё ещё переваривая разговор с отцом, когда телефон завибрировал.

Сообщение от того же неизвестного номера: "Твой друг Джей-Джей в смертельной опасности. Корабль у северного рифа. Время на исходе."

К сообщению была приложена карта с отмеченной точкой в океане.

Ари уставилась на экран. Информация была слишком точной, чтобы быть случайной. Кто-то знал больше, чем показывал.

Она схватила ключи от машины и помчалась на поиски ребят.

***

У разрушенной аптеки всё ещё стояли Киара, Сара и Джон Би, когда к ним подбежала запыхавшаяся Ари:

– Где вы были? Я вас везде искала, вы не отвечали на сообщения!

– Так же, как и ты нам когда-то, – язвительно бросила Киара, скрестив руки на груди.

Ари проигнорировала укол и тяжело дышала, пытаясь отдышаться:

– Джей-Джей в опасности! И я, кажется, знаю, где он!

Живцы удивлённо посмотрели на неё.

– Откуда ты это знаешь? – спросил Джон Би, поправляя бейсболку. – И почему ты выглядишь так, будто бежала марафон?

– Не знаю точно, – Ари показала им координаты на телефоне. – Но у меня есть зацепка. Мы не можем рисковать. Что если это правда?

– А что если это полная чушь? – Киара недоверчиво покачала головой. – Ари, серьёзно, откуда у тебя эта информация?

– Получила сообщение, – Ари заколебалась на секунду. – От анонимного источника...

– О, отлично! Анонимный источник! – саркастически воскликнул Джон Би. – Это вообще не звучит подозрительно.

– Мы должны попробовать. Это Джей-Джей. – Сара посмотрела на Джона Би, и в её глазах была такая решимость, что он невольно кивнул.

Киара всё ещё сомневалась:

– Это может быть ловушка, Ари. Ты же понимаешь? Они могли использовать тебя.

– Может быть. Но если нет, а мы ничего не сделаем? Сможешь ли ты жить с этим?

Джон Би изучил координаты на экране:

– Северный риф. Это примерно в часе езды, но добираться придётся на лодке. – Он почесал затылок.

– Тогда поехали, – решительно заявила Ари, и что-то в её тоне заставило всех замолчать.

В этот момент их прошлые разногласия действительно не имели значения. На кону была жизнь друга.

***

– Напомни мне, почему мы опять лезем в неприятности без нормального плана? – проворчала Киара, помогая загружать самодельные коктейли Молотова в лодку.

– Потому что мы идиоты, – честно ответил Джон Би, проверяя мотор. – Но мы идиоты, которые не бросают друзей.

– Очень вдохновляюще, – сухо заметила Ари, пряча зажигалки в водонепроницаемый пакет.

Час спустя их лодка медленно приближалась к указанным координатам. Солнце садилось, окрашивая воду в золотисто-красные тона, и силуэт большого корабля у рифа выглядел зловеще.

– Вон там! – прошептала Киара, указывая на палубу. – Чёрт, это же настоящий корабль. Я думала, это будет что-то вроде рыбацкой лодки.

– А я думал, мы будем спасать Джея из подвала какого-нибудь дома, – пробормотал Джон Би. – Почему с нами всегда всё так сложно?

На корабле они действительно увидели две связанные фигуры на палубе.

– Это Джей-Джей! – Сара чуть не встала в лодке от волнения.

– И это... – Джон Би прищурился. – Грофф? Что он там делает?

– Неважно. Главное – вытащить их оттуда, – мрачно заметила Ари, доставая самодельные коктейли Молотова.

Их план был прост до безобразия: отвлекающий манёвр с помощью зажигательных бутылок, затем спасение пленников под покровом хаоса.

– Готовы? – Ари подняла первую бутылку.

– Нет, – честно ответили все трое хором.

– Отлично. Поехали.

Ари размахнулась и швырнула коктейль... который по дуге полетел совсем не туда, куда нужно, и с глухим стуком приземлился прямо на их собственную лодку, мгновенно поджигая спасательный жилет.

– Дерьмо! – закричала Киара, бросаясь тушить пламя руками. – Ари! Ты что, в школе физкультуру прогуливала?!

– Это ветер! – оправдывалась Ари, пытаясь помочь потушить огонь. – И волнение! И вообще, когда это ты стала экспертом по метанию гранат?!

– Тише! – прошипел Джон Би, плеская воду на горящий жилет. – Нас услышат! Сара, ты в порядке?

Сара истерически хихикала, прижав руку ко рту:

– Мы... мы подожгли сами себя... Это новый уровень даже для нас...

– Это не смешно! – Киара сердито смотрела на дымящиеся остатки жилета. – Мы могли взлететь на воздух!

– Дай мне! – Ари выхватила вторую бутылку. – Я исправлюсь!

– Нет! – все трое попытались её остановить, но она уже метнула.

На этот раз коктейль полетел точно в цель. Палуба корабля вспыхнула ярким пламенем, и сразу же началась паника – люди кричали, бегали, пытаясь потушить огонь.

– Вот это да! – воскликнул Джон Би. – А второй раз у тебя получилось!

– Везение новичка, – скромно заметила Ари, но было видно, что она довольна собой.

Воспользовавшись суматохой, Джон Би глубоко вдохнул:

– Ну что, пожелайте мне удачи. – Он стянул футболку.

Джон Би прыгнул в воду и поплыл к кораблю, оставляя за собой пенную дорожку. Девушки напряжённо следили за ним с лодки.

– Думаете, он справится? – тихо спросила Ари.

– Он должен, – твёрдо ответила Сара. – Он всегда справляется.

На корабле тем временем творился настоящий хаос. В пламени и дыму Джон Би сумел незаметно пробраться на палубу. Охранники метались, пытаясь потушить огонь и одновременно понять, откуда прилетела атака.

Джон Би быстро добрался до пленников. Джей-Джей был в сознании, но выглядел избитым.

– Джон Би! – прохрипел он. – Чувак, как ты нас нашёл?

– Длинная история, – Джон Би быстро разрезал верёвки ножом. – Ари получила наводку.

Грофф, которого он освободил следующим, недоверчиво посмотрел на своего спасителя:

– Джон Би? Что ты здесь делаешь?

– Спасаю твою задницу, судя по всему, – огрызнулся тот. – Хотя честно говоря, не знаю почему.

Грофф разорвал оставшиеся путы и без лишних слов прыгнул за борт, уплывая к острову. Было видно, что он не хочет связываться с тем, что происходит.

– Джон Би! – крикнула ему Сара. – Скорей! Там ещё лодки приближаются!

Действительно, в темноте были видны огни приближающихся катеров с подкреплением.

В каюте капитана, проходя мимо, Джон Би заметил древний свиток, лежащий на столе среди карт и бумаг. Что-то подсказало ему, что это может быть важно – может, это была интуиция искателя сокровищ, а может, просто привычка хватать всё, что плохо лежит.

– Джей-Джей, можешь идти? – спросил он, сворачивая свиток.

– Могу, – Джей-Джей пошатнулся, но держался на ногах. – Только быстро, а то я не хочу знакомиться с их друзьями.

Они едва успели спрыгнуть с корабля и добраться до лодки, когда появились катера с наёмниками. Мотор их лодки взревел, и они помчались прочь в ночную темноту.

***

– Джей-Джей! – Сара обняла его так крепко, что он поморщился от боли в рёбрах. – Ты в порядке? Что с тобой делали?

– Ничего серьёзного, – он попытался улыбнуться. – Просто немного поговорили по душам. Со мной и кулаками.

– Идиоты, – проворчала Киара. – А ты, Джон Би, совсем мозги потерял? Мог бы и утонуть!

– Но не утонул же, – довольно ответил он, отжимая мокрую футболку. – И вообще, кто тут чуть не сжёг собственную лодку?

Уплывая в темноте, Ари напряжённо всматривалась в пламя горящего корабля. Что-то не давало ей покоя. И вдруг, в свете огня, она увидела знакомое лицо на палубе одного из спасательных катеров.

Высокий молодой человек со светлыми волосами помогал женщине спускаться в лодку. Профиль, манера двигаться, даже способ поправлять волосы – всё было до боли знакомо.

Сердце Ари пропустило удар.

– Лиам? – прошептала она, не веря своим глазам.

– Кто такой Лиам? – спросила Киара, заметив её побледневшее лицо.

Ари помедлила, не отрывая взгляда от удаляющегося катера. Может, ей показалось?

– Наверное, показалось, – уклончиво ответила она, стараясь, чтобы голос звучал спокойно. – В темноте все лица кажутся знакомыми.

Но мысли в её голове неслись бешеным галопом. Слишком много совпадений. Анонимные сообщения, точные координаты, и теперь это. Если Лиам действительно здесь, то всё становилось ещё сложнее.

И намного опаснее.

– Эй, Ари, – Джей-Джей положил руку ей на плечо. – Спасибо. Не знаю, откуда у тебя была эта информация, но ты спасла мне жизнь. Снова.

Ари кивнула, всё ещё глядя в сторону корабля:

– Это начинает входить в привычку.

***

На горящем корабле Лиам Эйвори помогал Лайтнеру и Далии эвакуироваться. Его лицо оставалось бесстрастным, но внутри бушевал ураган противоречивых чувств.

– Как они нас нашли? – кричала Далия сквозь шум пламени. – У нас была утечка информации!

Лайтнер подозрительно посмотрел на Лиама:

– Очень удобное спасение, не находишь?

– Иногда планы меняются, – спокойно ответил Лиам. – Главное – мы живы.

Они перебрались на спасательную лодку и отплыли от горящего судна.

– Свиток потеряли, – констатировал Лайтнер. – Но знаем, что они идут за Голубой Короной.

– Нужно опередить их, – сказала Далия. – И выяснить, кто нас предал.

Лиам молча смотрел в направлении, где скрылась лодка с Ари. Внутренний конфликт разрывал его на части – защищать сестру или выполнять миссию, ради которой он столько лет готовился.

В темноте океана его никто не видел, как дрожат руки, сжимающие борт лодки.

***

Когда живцы и Ари вернулись к берегу, Джей-Джей был ещё в шоке от всего произошедшего.

– Как вы вообще узнали, где меня искать? – наконец спросил он, поднимая голову. – Я имею в виду, они держали меня в полной секретности.

Ари неохотно достала телефон:

– Кто-то прислал сообщение. Анонимно. – Она показала экран с координатами.

– Серьёзно? – Джей-Джей недоверчиво покачал головой, выжимая воду из футболки. – И ты поверила случайному сообщению? Это могла быть любая ловушка!

– А оказалось, что зря? – парировала Ари, убирая телефон в карман. – Ты здесь, живой и более-менее здоровый.

– Более-менее это ты правильно сказала, – проворчал Джей-Джей, осторожно ощупывая синяк под глазом.

Повисла неловкая пауза. Все понимали, что вопросов больше, чем ответов, но никто не хотел первым начинать неудобный разговор.

Потом Сара неожиданно подошла к Ари и остановилась перед ней:

– Спасибо, – сказала она тихо, но твёрдо. – За то, что рискнула.

Ари чуть улыбнулась, и впервые за долгое время это была искренняя улыбка:

– Не за что. Мы же... – она запнулась, подбирая слова. – Мы были друзьями. Настоящими.

– Были, – медленно повторила Киара, скрестив руки. – А теперь что? Просто забываем всё, что случилось?

Ари посмотрела на каждого из них по очереди – на Сару с её решительным взглядом, на Джона Би, который пытался выглядеть безразличным, но не мог скрыть любопытства, на Киару с её защитной позой, на избитого Джей-Джея.

– Честно? Не знаю, – призналась она. – Слишком много всего произошло. Но сегодня... сегодня это было неважно. Важно было только то, что Джей-Джей в беде.

Джей-Джей поднялся, пошатываясь:

– Кстати, есть кое-что, что вы должны знать. – Он помолчал, словно собираясь с мыслями. – Грофф там кое-что сказал. Он утверждает, что он мой отец. Биологический.

– Что?! – Джон Би чуть не подавился. – Грофф? Тот самый Грофф, который...

– Да, тот самый, – кивнул Джей-Джей. – Я тоже в шоке. Не знаю, верить ему или нет, но... – он задумался. – Он правда защищал меня там. Рисковал собой.

Сара инстинктивно прижала руку к животу, и её лицо стало задумчивым. Вопросы отцовства вдруг приобрели для неё совершенно новое, личное значение.

– Мир сошёл с ума, – пробормотала Киара. – Сначала твой папаша воскрес из мёртвых, Джон Би, теперь у Джей-Джея объявился новый отец...

– Эй, – Джей-Джей слабо улыбнулся. – По крайней мере, мой не пытался меня убить.

– Пока что, – мрачно заметил Джон Би.

Когда они наконец расходились по домам, каждый нёс в себе груз новых вопросов и подозрений. Ари всё ещё не могла выкинуть из головы знакомое лицо на горящем корабле. Если Лиам действительно вернулся в её жизнь, то зачем? И главное – на чьей он стороне?

А где-то в темноте океана догорал корабль, унося с собой ответы на вопросы, которые они пока даже не знали, как задать.

30 страница19 августа 2025, 21:07