Swells Day
Серое утро сменилось ярким солнечным днём, но голова Ари всё ещё пульсировала от вчерашних событий. Она медленно спустилась на кухню, где Рейф уже готовил кофе, напевая что-то под нос.
– Как спалось? – спросил он, поворачиваясь к ней с чашкой в руках.
– Так себе, – Ари потёрла виски. – Всё ещё болит.
Рейф молча протянул ей кофе, его взгляд выражал беспокойство. Она села за стол, принимая чашку. За окном плескались высокие волны – идеальные условия для сёрфинга.
– Знаешь что? – Рейф вдруг оживился. – Сегодня Swells Day. Волны просто шикарные. Может, поедем на пляж? Отвлечёшься от всего этого дерьма.
Ари посмотрела на него через край чашки, и впервые за утро на её лице появилась слабая улыбка. Предложение было именно тем, что нужно – солнце, океан, возможность забыть вчерашние кошмары хотя бы на несколько часов.
– А знаешь что? Хорошая идея, – сказала она, уже чувствуя, как настроение слегка поднимается. – Когда у нас в последний раз была возможность просто побыть обычными подростками?
– Именно! – обрадовался Рейф. – Без всяких амулетов, погонь и прочей фигни. Только ты, я и океан.
– Тогда собираемся, – Ари допила кофе и встала. – Мне действительно нужно проветриться.
Рейф расплылся в улыбке и поцеловал её в лоб:
– Вот это правильный настрой.
***
Пока Ари и Рейф собирались на пляж, в Погулендии происходил свой совет. Живцы сидели на причале, разглядывая амулет при утреннем свете.
– Профессор Сухейль говорил про полумесяц и полярную звезду, – задумчиво сказал Поуп. – Я думаю, это ключ к разгадке.
– Отлично, – Джон Би встал, отряхивая джинсы. – Тогда ты этим и займись. А мы поедем на пляж. Волны сегодня офигенные.
– Серьёзно? – Поуп посмотрел на друзей. – Вы хотите сёрфить, когда у нас на руках проклятый амулет и психопат-охотник за сокровищами?
– Именно поэтому, – вмешалась Сара. – Нам нужна передышка, Поуп. Хотя бы на несколько часов.
Киара кивнула:
– Сара права. Мы все на нервах после вчерашнего. А ты сможешь спокойно изучить эту штуку без нас.
– Кстати, где Клео? – спросил Джей-Джей, оглядываясь.
– Она написала мне утром, что хочет наловить живца для завтрашней рыбалки, – ответил Поуп, не отрываясь от амулета. – Деньги не помешают.
– Понятно, – кивнул Джон Би. – Тогда увидимся вечером.
– Хорошо. Но будьте осторожны. И держите телефоны включёнными.
– Конечно, мам, – подшутил Джей-Джей, но тут же получил подзатыльник от Киары.
***
Пляж Килдэра был переполнен. Новость о больших волнах разлетелась быстро, и все сёрферы острова собрались здесь. Ари и Рейф разложили покрывала в своей обычной части пляжа, где собирались акулы.
Ари поправляла лямки купальника, когда заметила знакомые фигуры совсем рядом. Живцы тоже пришли сюда – почти одновременно с ними.
– Твои бывшие друзья здесь, – заметил Рейф, следуя её взгляду.
– Вижу.
– Хочешь, переедем в другое место?
– Не стоит. Мы здесь первые были, – ответила она, но чувствовала, как напряжение вернулось в плечи.
Топпер поднялся с покрывала и направился к живцам. Джон Би встал навстречу, инстинктивно выпрямляясь, словно готовясь к очередной стычке.
– Слушай, – начал Топпер, остановившись в паре метров. – Может, сегодня просто... без проблем?
Джон Би скрестил руки на груди:
– То есть?
– То есть волны хорошие, места хватает всем. Можем один день провести нормально?
Джон Би переглянулся с остальными живцами. Джей-Джей пожал плечами, Киара молчала, но кивнула.
– Ладно, – согласился Джон Би после паузы. – Но если кто-то из твоих начнёт...
– Не начнут, – пообещал Топпер. – Просто сёрфинг.
***
– Ну что, пошли покажу тебе, как нужно ловить такие волны, – сказал Рейф, взяв доску.
– Ты забыл, что я тоже умею сёрфить? – усмехнулась Ари.
– Умеешь, но не так долго, как я. А эти волны требуют опыта.
В его словах не было высокомерия, только забота. Ари кивнула и последовала за ним к воде.
Океан был восхитителен. Высокие, чистые волны накатывали одна за другой. Ари села на доску, ожидая подходящую волну, наблюдая за тем, как Рейф легко скользит по гребню.
– Вот так! – крикнул он, демонстрируя поворот. – Не торопись, почувствуй волну!
Ари кивнула, ловя следующую волну. Адреналин наполнил её, когда доска понеслась вперёд. Она почти сразу потеряла равновесие и с шумом упала в воду.
– Ничего! – подбодрил Рейф, подплывая ближе. – Просто слишком резко встала. Попробуй ещё раз.
Чуть поодаль Джей-Джей поймал волну и лихо прокатился, выполнив несколько поворотов.
– Неплохо! – крикнул Джон Би.
– Ещё бы! – отозвался Джей-Джей, довольный собой.
Ари попробовала снова. На этот раз получилось лучше – она проехала несколько метров, прежде чем соскользнуть с доски.
– Отлично! – одобрительно крикнул Рейф. – Только корпус чуть больше наклони влево на повороте!
– Ари! – окликнул её Джей-Джей с соседней волны, его тон был холодным. – Надеюсь, ты не собираешься опять кого-то подрезать, как на Северном пляже в прошлом году.
Ари сжала зубы:
– Это ты тогда влетел мне в спину!
– Ещё скажи, что это была моя вина, – буркнул Джей-Джей, отворачиваясь.
– А чья же ещё? – не выдержала Ари. – Ты же сам не смотрел, куда плывёшь!
– Хватит! – резко сказал Рейф, подгребая ближе. – Джей-Джей, отвали от неё.
– А то что? – огрызнулся Джей-Джей.
– А то пожалеешь, – спокойно ответил Рейф, но в его голосе прозвучали стальные нотки.
Джон Би подплыл к Джей-Джею:
– Остынь. Мы же договорились – никаких проблем.
Джей-Джей фыркнул, но отплыл в сторону.
Рейф мягко коснулся руки Ари:
– Не обращай внимания. Сосредоточься на волне. Ты отлично справляешься.
***
Следующие полчаса прошли относительно мирно. Каждый занимался своим делом, изредка перекидываясь репликами. Джон Би поймал отличную волну и проехал почти до берега, выполнив несколько крутых поворотов.
– Ого, неплохо! – крикнул Топпер. – Но смотри, как надо на самом деле!
Он прошёл её более агрессивно, с резкими поворотами и эффектными трюками.
– Показуха, – усмехнулся Джон Би.
– А теперь попробуй вот эту, – сказал Рейф Ари, указывая на приближающуюся волну. – Она идеальная для тебя.
Ари приготовилась, но в последний момент заколебалась и упустила волну.
– Эх, – расстроилась она.
– Не торопись! – крикнул Рейф. – Почувствуй ритм!
– Он прав, – неожиданно добавила Сара, проплывая рядом. – На первых порах лучше ждать идеальный момент. Я тоже так училась.
Ари удивлённо посмотрела на неё.
– Спасибо за совет, – осторожно ответила Ари.
– Не за что. Волны сегодня и правда сложные.
***
Всё шло относительно гладко, пока Джей-Джей не решил влезть на ту же волну, что и Топпер. Они столкнулись в середине гребня, и Топпер с громким всплеском свалился с доски.
– Джей-Джей! Ты что творишь?! – взорвался Рейф.
– Куда полез, идиот?! – крикнул Келс.
– Совсем обнаглел! – добавила Рути, подплывая ближе.
– Это была моя волна! – возмутился Топпер, выныривая и отплёвываясь морской водой. – Я первый её увидел!
– Извини, чувак! – виновато крикнул Джей-Джей. – Честное слово, не заметил! Думал, ты уже съехал!
– Да как можно не заметить?! – накинулся на него Келс. – Он прямо рядом был!
– Случайность! – вступился за друга Джон Би. – Джей-Джей не нарочно!
– Ещё бы нарочно! – буркнул Топпер, забираясь обратно на доску.
Ари молча наблюдала за происходящим, не вмешиваясь в разборки между группами.
***
После небольшой перепалки все снова разошлись по воде. Ари наконец поймала по-настоящему хорошую волну. Она встала на доску и поехала, чувствуя, как ветер свистит в ушах. Это было потрясающее чувство свободы – как будто она летит над водой.
– Вот теперь дело! – одобрительно крикнул Рейф. – Видишь разницу?
– Ещё как! – откликнулась Ари, добираясь до берега с горящими от восторга щеками.
Когда волна вынесла её на мелководье, она спрыгнула с доски и побежала к Рейфу.
– Получилось! Наконец-то по-настоящему получилось!
– Ещё как получилось, – улыбнулся он. – Видишь? Просто нужно было расслабиться и не думать о том, кто на тебя смотрит.
– Может, ещё разок?
– Конечно. Но сначала передохни пару минут.
Они выбрались на песок и сели рядом с остальными акулами. Рейф и Келс обсуждали технику катания, Топпер что-то рассказывал Рути про прошлогоднее соревнование по сёрфингу. Чуть поодаль Джей-Джей и Джон Би сидели с Сарой и Киарой, каждая группа держалась своих, но открытой враждебности не чувствовалось.
– Знаешь что странно? – тихо сказала Ари Рейфу.
– Что?
– Впервые за долгое время мы все тут сидим и никто ни с кем не дерётся.
– Да, – согласился он, оглядывая пляж. – Волны и правда творят чудеса. Хотя вряд ли это надолго.
– Возможно. Но приятно хотя бы на один день забыть обо всём.
Рейф кивнул, наблюдая, как живцы что-то обсуждают между собой, а акулы планируют следующий заход в воду. Никаких тайн, никаких амулетов, никаких прямых стычек. Просто две компании на пляже в солнечный день, которые временно договорились друг друга не трогать.
***
Через час на пляже произошло то, что должно было случиться рано или поздно. Киара, проходя мимо по берегу, заметила что-то в песке.
– Ребята, смотрите! – воскликнула она.
В небольшой ямке, выкопанной волнами, копошились маленькие морские черепашата. Только что вылупившиеся, они инстинктивно ползли к океану.
– Боже, какие крохотные! – Сара присела рядом.
Киара была в восторге:
– Это же логгерхеды! Они вылупляются в это время года. Смотрите, как они знают, куда ползти!
Джон Би и Джей-Джей подплыли ближе к берегу, услышав шум.
– Что там происходит?
– Детёныши черепах! – Киара не могла сдержать энтузиазма. – Это так важно для экосистемы. Из ста черепашат выживают не все, но те, что выживают, могут прожить больше ста лет!
Её увлечённость была заразительной. Даже скептичный обычно Джей-Джей присел на корточки, наблюдая за медленным шествием крошечных созданий к воде.
– А почему они так медленно ползут? – спросила Сара.
– Они набираются сил. Этот путь к океану очень важен – он запускает у них все системы организма.
Неожиданно к ним подошла Ари. Она стояла в сторонке, но явно тоже наблюдала за черепашатами.
– Я читала об этом, – неуверенно сказала она. – Они ориентируются по свету луны на воде?
Киара посмотрела на неё с удивлением:
– Да, именно. Но теперь их часто сбивает искусственное освещение городов.
На мгновение между ними установилась связь – общий интерес к природе, который был сильнее их личных разногласий.
– В детстве я хотела быть морским биологом, – призналась Ари.
– Серьёзно? – Киара выглядела искреннее заинтересованной.
– До переезда сюда. Потом... много что изменилось.
Это был редкий момент откровенности, и все это почувствовали. Возможно, ещё немного, и они смогли бы восстановить старую дружбу.
Но этот момент был разрушен рёвом мотора.
***
Солнце клонилось к горизонту, окрашивая песок в золотистые тона, когда к пляжу с рёвом подъехала ярко-красная машина. Машина резко затормозила, поднимая облако песка, которое осело прямо на группу черепашат, ползущих к воде.
Из машины выскочила девушка с длинными тёмными волосами, развевающимися на морском ветру. Рути, одна из самых неприятных представительниц акул.
– Эй, какая трогательная сцена! – крикнула она, направляясь к группе друзей, её голос был пропитан сарказмом. – Что тут у нас, уроки биологии на природе? Или это новый способ подработки для бедняков?
Киара мгновенно напряглась, почувствовав знакомое жжение в груди. Рути была именно тем типом людей, которых она не переносила – избалованная принцесса, жестокая и считающая, что деньги дают ей право на всё.
– Проходи мимо, Рути, – холодно сказала Ари, которая тоже встала, отряхивая песок с рук. – Здесь тебе делать нечего.
– О, а это что за разномастная компания? – Рути окинула живцов презрительным взглядом, задерживая взгляд на их простой одежде и потёртых кроссовках. – Погулендийские друзья возвращаются из своих трущоб? Как мило. Папочка разрешил поиграть с богатыми детьми?
– Заткнись, Рути, – процедил сквозь зубы Джей-Джей, сделав шаг вперёд. – Ты не понимаешь, что тут происходит.
– А что тут может происходить интересного? – она театрально оглянулась. – О боже, не говори мне, что вы тут занимаетесь благотворительностью! Спасаете морских тварей?
Именно тогда она заметила черепашат, медленно ползущих по песку к воде. На её лице появилась хищная улыбка:
– А это что за мелкота ползает?
– Детёныши морских черепах, – напряжённо ответила Киара, инстинктивно загораживая собой путь к черепашатам. – И они пытаются добраться до воды. Это критически важно для их выживания.
– Ах да? – Рути достала свой телефон и начала снимать, приближая объектив к маленьким созданиям. – Как забавно. А я думала, это какие-то жуки. Они такие... медленные.
– Рути, не надо их пугать, – предупреждающе сказала Ари, но в её голосе уже звучала тревога.
– Пугать? Да ладно тебе, принцесса Кэмерон. Что я такого делаю? – Рути продолжала снимать, потом запостила видео в свой инстаграм с подписью "Смотрите, какую живность нашла на пляже".
Потом она вернулась к машине и завела двигатель. Мотор взревел, и она медленно направила колёса прямо на путь черепашат.
– Эй! Нет! – закричала Киара, бросаясь вперёд. – Ты что творишь?!
– Просто делаю дорогу попроще, – беззаботно ответила Рути. – Кому нужны эти ползучие твари?
– Стой! – взревел Джей-Джей.
Но было поздно. Рути с диким хохотом нажала на газ, и машина рванула по песку. Ужасающий хруст раздался под колёсами – несколько крошечных созданий были раздавлены.
Воздух наполнился запахом горючего и чем-то ещё – чем-то, что заставило Киару побледнеть. Она упала на колени рядом с тем местом, где только что проехала машина.
– Нет, нет, нет... – шептала она, дрожащими руками поднимая маленькое тельце.
Рути остановила машину и откинулась на сиденье, доставая банку пива:
– Ой, кажется, я кого-то задела. Какая неловкость!
Она сделала большой глоток и с силой швырнула пустую банку прямо в группу выживших черепашат.
Мир вокруг Киары окрасился красным. Ярость поднималась из самой глубины её души, затопляя всё остальное. Она подбежала к машине, держа в руках мёртвого черепашонка, её голос дрожал от боли и бешенства:
– Посмотри, что ты сделала! Посмотри на это крошечное создание! У него была целая жизнь впереди!
– Ой, какая трагедия, – фальшиво сочувствовала Рути, театрально прижимая руку к сердцу. – Одной черепашкой меньше в мире. И кто будет горевать? Мамочка-черепаха? Боже, как трогательно!
– Ты бесчеловечная тварь! – взорвался Джей-Джей, его кулаки были сжаты так сильно, что костяшки побелели. – Ты вообще понимаешь, что сделала?
– Понимаю, – равнодушно пожала плечами Рути. – Убрала с дороги пару букашек. И что?
Но неожиданно к ним подошла Ари. Её обычно безупречный вид был нарушен – волосы растрепались от ветра, а на лице играли мускулы от сдерживаемого гнева.
– Деньги не дают тебе права вести себя как последняя мудачка! У тебя совсем мозгов нет?
– О, посмотрите-ка! – Рути повернулась к ней с ядовитой улыбкой. – А принцесса Кэмеронов защищает живцов! Как неожиданно! Что, решила поиграть в защитницу угнетённых? Или это новый способ привлечь к себе внимание?
Рейф, наблюдавший за происходящим с пляжа, начал приближаться и открыл рот:
– Рути, может хва...
– Не лезь! – резко перебила его Ари, не оборачиваясь. – Я сама разберусь!
Рейф замер на полпути, неуверенно глядя на неё.
– Смотри, чтобы однажды на тебя так не наехали. А то после сегодняшнего случая желающих стало больше, – продолжила Ари, не отводя взгляда от Рути.
Рути засмеялась:
– Ой-ой-ой, как страшно! И что ты мне сделаешь, принцесса? Нажалуешься папочке?
– Теперь ты знаешь, что значит быть раненой! – прорычала Ари и со всей силы ударила Рути по лицу.
Хруст сломанного носа эхом разнёсся по пляжу.
Хаос начался мгновенно. Рути упала на песок, истекая кровью и визжа:
– Она сломала мне нос! Вы видели? Эта сука сломала мне нос!
К ним бежали люди – друзья Рути, другие акулы, случайные свидетели. Кто-то уже доставал телефон, снимая происходящее.
– Ари! – Рейф наконец добрался до места событий. – Что ты творишь?
– То, что нужно было сделать! – огрызнулась она.
Джей-Джей встал рядом с Ари, глядя на акул:
– Если ещё раз обидите Киару или кого-то из нас, пожалеете об этом!
Один из друзей Рути, Топпер, направил на него телефон:
– Повтори-ка это. Для записи.
– С удовольствием, – Джей-Джей сделал шаг вперёд. – Тронете кого-то из наших – получите по заслугам.
– Джей, не надо! – дёрнула его Киара, но было поздно. Всё уже записано.
Рейф попытался взять Ари за руку:
– Пошли отсюда. Сейчас приедет полиция.
– Я сама дойду, – отстранилась она.
– Ари, пожалуйста...
Ари кивнула. Они быстро направились к его машине, оставив живцов и акул разбираться с последствиями.
***
В это время в пиратском музее Поуп изучал старинные карты и документы. Загадка амулета не давала ему покоя.
"От полумесяца до полярной звезды" – что это могло означать?
Он потратил утро на изучение исламской символики, астрономических карт и пиратской истории. И наконец нашёл первую зацепку.
На старинной карте Чарлстона XVIII века он обнаружил место, помеченное как "Half-Moon" – полумесячный мур. Это было фортификационное сооружение в форме полумесяца, построенное для защиты гавани.
– Полумесяц, – пробормотал Поуп. – Вот он.
Мур располагался в старой части города, недалеко от кладбища. "Где встречаются мёртвые и живые" – кладбище идеально подходило под это описание.
А "врата стражей"? Поуп изучил план мура.
– Чёрт возьми, – прошептал он. – Я нашёл его. Место, где спрятано сокровище.
Он схватил телефон, чтобы сообщить друзьям, но тут пришло сообщение с номера Клео:
"Если хочешь увидеть девочку живой, принеси амулет к старому пирсу на закате. Один. Расскажешь кому-то – она умрёт."
Поуп почувствовал, как кровь стынет в жилах. Клео в опасности.
***
Он бросился домой в Погулендию, сердце колотилось от дурного предчувствия.
Дверь была приоткрыта. Поуп осторожно вошёл внутрь и услышал голоса из гостиной.
Поуп тихо прокрался ближе и замер от ужаса. Лайтнер держал пистолет, направленный на сидящую в углу Клео. Терренс стоял рядом с ней, заслоняя девушку своим телом.
– Мальчишка опаздывает, – холодно произнёс Лайтнер. – Тогда она умрёт.
– Нет! – рявкнул Поуп, врываясь в комнату.
Терренс тут же бросился на Лайтнера, пытаясь отобрать оружие. Поуп присоединился к драке. Втроём они боролись за пистолет.
БАБАХ!
Выстрел прогремел оглушительно. Терренс медленно осел на пол, прижимая руку к груди. Кровь просачивалась между пальцев.
– Терренс! – закричала Клео.
Лайтнер вырвался из хватки Поупа и снова направил пистолет на него:
– А теперь амулет. Живо!
У Поупа не было выбора. Он достал амулет из кармана и бросил его на пол. Лайтнер подобрал древний артефакт и усмехнулся:
– Вот и славно. А теперь забудьте об этом, если хотите жить.
Лайтнер направился к выходу, но обернулся на пороге:
– И не вздумайте идти в полицию. Я узнаю.
Как только он исчез, Поуп бросился к Терренсу. Старик хрипело дышал, его глаза затуманились.
– Терренс, держись! – плакала Клео, опускаясь рядом с ним на колени.
– Клео... – прошептал Терренс, – береги... себя...
Его глаза закрылись навсегда.
– Нет, нет, нет, – повторял Поуп, чувствуя, как мир рушится вокруг него.
***
Некоторое время Ари и Рейф ехали в молчании по знакомой дороге к их общему дому.
– Зачем ты это сделала? – наконец спросил Рейф.
– Что именно?
– Ударила Рути. Ввязалась в эту историю.
Ари посмотрела на него:
– Она убила беззащитных животных. Ради забавы.
– И что? Это не твоя проблема.
– А чья же тогда? – Ари помолчала. – Извини, что не дала тебе вмешаться. Просто хотела сама разобраться.
– Я понимаю, – Рейф покачал головой. – Но теперь у тебя будут проблемы. Рути не оставит это так.
– Пусть попробует, – спокойно ответила Ари. Но внутри она знала, что он прав. В мире акул репутация значила много.
***
Уже дома, лёжа в постели, Ари думала о дне, который всё изменил. Утром она хотела просто отвлечься от проблем, а закончилось всё новым конфликтом.
Телефон завибрировал. Сообщение от неизвестного номера:
"Видела, как ты заступилась за черепашат. Спасибо. К."
Киара. Несмотря на все разногласия, она нашла в себе силы поблагодарить.
Ари набрала ответ: "Это не ради тебя. Рути получила по заслугам."
За окном солнце садилось за горизонт, окрашивая небо в багровые тона. Где-то там, в Погулендии, её бывшие друзья переживали новую трагедию. А она была здесь, в безопасности особняка Кэмеронов.
Swells Day закончился. И вместе с ним – последние иллюзии о том, что они могут просто быть обычными подростками.
***
Серое утро встретило Ари неприятным осознанием того, что вчерашние события на пляже не останутся без последствий. Она лежала в постели, прислушиваясь к тишине дома – Рейф уже ушёл, оставив записку на тумбочке: "Важная встреча с инвесторами. Вернусь к обеду. Р."
Ари потёрла виски, вспоминая хруст сломанного носа Рути. Она не жалела о своём поступке – этой избалованной дуре давно кто-то должен был дать отпор. Но теперь предстояло разбираться с последствиями.
Телефон завибрировал. Сообщение от Скарлетт Уокер: "Слышала про вчера. Рути в больнице, клянётся тебя уничтожить. Будь осторожна."
Ещё одно от Топпера: "Видео с пляжа уже везде. Ты в курсе, что натворила?"
И третье от Келси: "Круто дала по морде этой стерве! Но папа говорит, будут проблемы."
Ари отложила телефон и встала. Да, репутация среди акул пошатнулась. Но это не расстраивало её так сильно, как должно было. Вчерашний момент с черепашатами, когда она и Киара на секунду снова стали союзницами против общей несправедливости... Это стоило нескольких сплетен в Country Club.
***
Звук подъезжающей машины заставил её подойти к окну. Полицейская машина паркуется у входа. Шериф Шуп.
Ари быстро оделась и спустилась вниз, открыв дверь прежде, чем он успел постучать.
– Доброе утро, шериф, – сказала она спокойно.
– Мисс Эйвори, – кивнул Шуп. – Мне нужно с тобой поговорить о вчерашних событиях на пляже.
– Проходите. Хотите кофе?
– Не откажусь.
Они прошли на кухню. Ари налила две чашки, оценивая ситуацию. Шуп выглядел уставшим – видимо, дел у него прибавилось.
– Девчонка подала заявление о нападении, – начал он без обиняков. – Говорит, ты ударила её без провокации.
– Без провокации? – Ари присела напротив него. – Она намеренно переехала детёнышей морских черепах. На глазах у дюжины свидетелей.
– Это не даёт тебе права...
– Знаете что, шериф, – перебила его Ари, – я готова выплатить компенсацию за лечение. Но взамен я буду писать заявление на Рути за умышленное убийство животных. И у меня есть свидетели.
Шуп отхлебнул кофе, обдумывая её слова.
– Это разумно, – согласился он наконец. – Но тебе стоит быть осторожнее, Ариана. Репутация – хрупкая вещь.
– А справедливость – нет.
После отъезда шерифа Ари осталось ощущение недосказанности. Что-то в его взгляде подсказывало, что это не последний их разговор. И касаться он будет не только драки на пляже.
***
Тем временем в Погулендии разворачивалась настоящая драма. Поуп и Клео всё ещё не могли прийти в себя после смерти Терренса. Старое тело лежало завёрнутое в брезент в углу гостиной, замаскированное под мешок с устрицами.
– Мы не можем оставить его здесь, – шептала Клео, вытирая слёзы.
– И вызвать полицию тоже не можем, – мрачно отвечал Поуп. – Лайтнер сказал, что убьёт нас, если мы обратимся к копам.
Звук приближающихся машин заставил их обоих замереть. Поуп выглянул в окно и побледнел:
– Дерьмо. Шуп.
– Что он хочет?
– Понятия не имею.
Клео быстро поправила брезент, делая его похожим на обычный мешок. К счастью, как раз в этот момент к дому подкатил фургон – возвращались Джон Би и Сара.
Поуп выбежал им навстречу:
– Шуп здесь! И у нас... проблема внутри.
Джон Би мгновенно понял серьёзность ситуации по лицу друга:
– Насколько большая проблема?
– Терренс мёртв.
Сара ахнула, прикрыв рот рукой. Джон Би сжал кулаки:
– Лайтнер?
– Да. И амулет у него.
***
Шериф Шуп подошёл к группе подростков со своим обычным скептическим выражением лица.
– Где Мэйбанк? – спросил он без предисловий.
– Работает с фургоном, – ответил Джон Би, стараясь выглядеть естественно. – А что случилось?
– Мне нужно задать ему несколько вопросов о ночи, когда был убит Уэс Жанретт.
Джей-Джей появился из-за дома, вытирая руки тряпкой. Увидев шерифа, он заметно напрягся:
– Что-то случилось?
– Где ты был позавчера ночью, Мэйбанк?
– Здесь. Со всеми, – Джей-Джей нервно сглотнул. – Мы смотрели фильм.
– Какой фильм?
– Э... "Крёстный отец".
Поуп незаметно кивнул, подтверждая алиби.
– Интересно, – Шуп записал что-то в блокнот. – А кто-нибудь может это подтвердить?
– Мы все можем, – вмешалась Сара. – Он не выходил из дома.
Шуп окинул их подозрительным взглядом. Что-то его настораживало в поведении подростков, но доказательств не было.
– Хорошо. Но я буду следить за вами, ребята. Очень внимательно.
Когда полицейская машина скрылась за поворотом, все выдохнули.
– Он что-то подозревает, – сказала Клео.
– Подозревает, но не знает, – ответил Джон Би. – Пока мы держимся вместе, всё будет нормально.
***
После того как Шуп уехал живцы устроили импровизированную церемонию прощания с Терренсом. Они вынесли завёрнутое в брезент тело на старый причал.
Клео стояла на краю пирса, сжимая в руках старую фотографию Терренса – единственную, что у неё была.
– Он никогда не был моим настоящим отцом, – начала она дрожащим голосом. – Но он стал для меня семьёй, когда я больше никого не имела. Научил меня рыбачить, выживать. Он защищал меня, и... – голос её сорвался.
Поуп положил руку ей на плечо:
– Он умер как герой.
Они опустили тело в воду, и оно медленно погрузилось в тёмные волны.
***
Джей-Джей остался в мастерской возиться с фургоном, пока остальные отправились на церемонию. Он лежал под машиной, затягивая болты, когда заметил засунутый под коврик конверт.
Внутри было письмо.
Джей-Джей несколько раз перечитал записку, не веря глазам. Письмо от мёртвого человека?
***
Когда живцы вернулись с похорон, мастерская была пуста. Фургон стоял исправный, инструменты аккуратно сложены, но самого Джей-Джея нигде не было.
На верстаке лежала записка, написанная знакомым почерком.
Клео первой заметила бумажку:
– Ребята, здесь что-то есть.
Они собрались вокруг верстака, пока Джон Би читал послание вслух.
В это время в гостиной Поуп разложил на столе свои находки – старинные схемы и современные фотографии Чарлстона.
– Я всё выяснил, – сказал он, указывая на отмеченную точку. – "От полумесяца до полярной звезды" – это указание на маршрут от старого полумесячного мура до церкви Северной звезды в Чарлстоне.
– А где именно спрятано сокровище? – спросил Джон Би.
– В крипте под церковью. "Врата стражей" – это вход в подземелье.
Сара изучала фотографию церкви:
– Выглядит заброшенной. Когда едем?
– Сейчас, – решил Джон Би. – Чем раньше, тем лучше.
– А что с Джей-Джеем? – Клео покрутила в руках его записку. – Куда он мог пойти?
Киара встала с дивана:
– Я наверное останусь здесь. Буду ждать его возвращения и следить за магазином.
– Ты уверена? – спросила Сара.
– Да. К тому же, – Киара усмехнулась, – кто-то должен следить за акулами. После вчерашнего они могут попытаться отомстить.
***
Рейф вернулся домой взволнованный и довольный одновременно. Он с трудом сдерживал улыбку, проходя через входную дверь.
– Ари! – крикнул он, бросая ключи на столик в прихожей. – Где ты? У меня новости!
Она спускалась по лестнице, заметив его приподнятое настроение:
– Здесь. Что случилось? Ты выглядишь так, будто выиграл в лотерею.
– Почти так и есть! – Рейф не мог скрыть своего воодушевления. – Подписали договор с Холлис Робинсон! Козий остров будет застроен курортом. Представляешь, Ари? Это огромные деньги. Мы говорим о миллионах долларов инвестиций!
Ари замедлила шаг, её лицо посерьёзнело:
– Холлис Робинсон? Рейф, я уже говорила тебе раньше – в ней есть что-то подозрительное. Я не доверяю этой женщине. У меня плохие предчувствия насчёт неё.
– Подозрительное? – он рассмеялся, качая головой. – Ари, да она серьёзный инвестор с безупречной репутацией! У неё связи по всему побережью, огромный капитал, опыт. Что в ней может быть подозрительного?
– Именно поэтому я ей не доверяю, – Ари опустилась на последнюю ступеньку. – Люди с такими деньгами и влиянием редко делают что-то просто так. Особенно здесь, на Внешних Отмелях.
Рейф приблизился к ней, его глаза заблестели озорством:
– Неужели ты ревнуешь, Ари? Холлис довольно привлекательная женщина, должен признать...
– Что? – Ари вскочила, возмущённо посмотрев на него. – Рейф, серьёзно? Нет, я не ревную! Я правда не доверяю этой женщине. Это не имеет никакого отношения к её внешности. У меня просто нехорошее чувство по поводу её намерений.
Рейф поднял руки в знак примирения:
– Хорошо, хорошо, я пошутил. Но послушай меня. Она предлагает инвестировать в развитие острова. Это принесёт рабочие места, туристов, процветание всему району. Разве это не то, чего мы все хотим?
– Возможно, – Ари вздохнула. – Но я всё равно считаю, что нужно быть осторожнее. Обещай мне, что не будешь торопиться с какими-то серьёзными решениями?
Рейф подошёл к ней и взял её за руки:
– Обещаю. А знаешь что? Я хочу рассказать об этом Саре. Она моя сестра, и несмотря на все наши разногласия, она должна знать о планах на остров. Может быть, это поможет нам найти общий язык.
– Это действительно хорошая идея, – Ари кивнула, её голос стал мягче. – Давно пора вам поговорить нормально, без криков и взаимных обвинений.
– Поедешь со мной? – он посмотрел на неё с надеждой в глазах. – Мне будет легче, если ты будешь рядом.
Ари кивнула без колебаний:
– Конечно поеду.
Рейф обнял её:
– Спасибо.
***
Магазин в Погулендии выглядел почти пустынно. Колокольчик над дверью жалобно зазвонил, когда Рейф и Ари вошли внутрь. За прилавком стояла только Киара, сортируя рыболовные снасти с нарочитой сосредоточенностью.
Увидев их, она заметно напряглась, её плечи подались назад:
– Что вам нужно? – голос звучал сухо, без капли гостеприимства.
– Привет, Киара, – сказала Ари максимально нейтрально, пытаясь разрядить атмосферу. – Мы ищем Сару.
– Её здесь нет, – холодно ответила Киара, даже не подняв глаз от снастей, которые она перебирала уже в третий раз.
– А где она? – спросил Рейф, искренне пытаясь сохранить дружелюбный тон. – Мне нужно с ней поговорить. По важному делу.
Киара наконец посмотрела на него, и в её тёмных глазах читалось откровенное презрение, которое она даже не пыталась скрыть:
– Уехала в Чарлстон. По делам.
– Понятно. А когда она вернётся? – Рейф продолжал попытки быть вежливым.
– Не знаю, – Киара пожала плечами с показной небрежностью. – И не уверена, что стала бы тебе говорить, даже если знала. У Сары и так достаточно проблем без твоего участия.
Ари почувствовала нарастающее напряжение в воздухе и решила вмешаться:
– Киара, Рейф просто хочет поговорить с сестрой.
– О да, – саркастически усмехнулась Киара, отложив снасти и скрестив руки на груди. – Поговорить. Как трогательно. После того как он пытался убить её, угрожал всем нам и вообще вёл себя как полный психопат. Очень мило с его стороны вспомнить о семейных связях.
– Эй! – вспыхнул Рейф, его терпение наконец лопнуло. – Я изменился! Я больше не тот человек, каким был раньше. Я пытаюсь всё исправить!
Ари попыталась встать между ними:
– Киара, послушай, давайте просто...
– Нет, ты послушай меня, – Киара резко повернулась к ней, в её глазах мелькнула боль. – Вчера на пляже ты была молодец. Защитила черепашат, дала отпор этой стерве Рути. Я даже подумала, что может быть, в тебе ещё осталось что-то от старой Ари, той, которую я когда-то считала подругой. Но вот ты снова здесь, с ним, поддерживаешь его дерьмовые планы.
– Я не поддерживаю его планы, – спокойно, но твёрдо ответила Ари. – Я поддерживаю его. Это две разные вещи.
– Какая разница? – горько усмехнулась Киара. – Результат один и тот же. Ты выбираешь его сторону, а значит, выбираешь сторону тех, кто хочет уничтожить наш дом.
– Он не причастен к зонированию. – успела сказать Ари.
Рейф почувствовал, как ситуация окончательно выходит из-под контроля, и взял Ари за руку:
– Пошли отсюда. Здесь нас явно не ждут, и разговора не получится.
Дверь захлопнулась за ними с резким звоном колокольчика.
***
Тем временем в Чарлстоне разворачивались события, которые изменят всё.
Джон Би и Клео остались исследовать старое кладбище, в то время как Сара и Поуп направились к церкви. Древнее здание выглядело заброшенным уже много лет, но символ Северной звезды над главным входом подтверждал – они пришли по адресу.
– Вот она, – прошептал Поуп, указывая на потускневший знак.
Они обошли церковь по периметру и нашли боковую дверь. Тяжёлые петли скрипнули, когда Сара толкнула створку, и за ней открылся спуск в подземелье.
– У тебя есть фонарик? – спросила она.
Поуп достал телефон и включил вспышку. Осторожно, ступенька за ступенькой, они спустились в крипту церкви.
Подземное помещение оказалось просторнее, чем ожидалось. Сводчатые потолки терялись в тени, а стены покрывали загадочные символы – христианские кресты соседствовали с масонскими знаками и другими, более древними изображениями.
– Невероятно, – выдохнул Поуп, освещая одну из стен. Здесь была целая хроника: корабли, карты океанов, символы тайных орденов. В центре композиции красовалось изображение знакомого амулета.
Когда они углубились в исследование символов, где-то наверху что-то щёлкнуло. Тяжёлая каменная плита медленно опустилась, блокируя их единственный путь наружу.
– Что это было? – испуганно прошептала Сара.
– Наверное, какой-то древний механизм, – Поуп попробовал подтолкнуть плиту, но она не сдвинулась ни на миллиметр.
Они были заперты.
Сверху донеслись приглушённые шаги. Сара схватила Поупа за руку и потянула за один из древних саркофагов. Они притаились в тени как раз вовремя – в крипту через другой, скрытый проход спускались трое.
Лайтнер шёл впереди, за ним элегантная женщина средних лет с проницательным взглядом и молодой человек примерно их возраста.
– Лайтнер, освети стену справа, – распорядилась Далия.
Мужчина направил луч мощного фонаря на древние изображения.
– Лиам, записывай символы. Нам нужна точная копия последовательности.
Молодой человек начал делать зарисовки в блокноте, время от времени фотографируя особенно сложные участки.
– Где карта? – нетерпеливо спросил Лайтнер.
Далия обследовала противоположную стену и нашла в нише старинный свиток в кожаном чехле.
– Вот она.
Сара и Поуп, затаив дыхание, наблюдали, как Лайтнер разворачивает древний пергамент.
– Превосходно, – пробормотал он, изучая содержимое. – Теперь мы знаем точное местоположение.
– Уходим, пока никого нет, – поторопила Далия.
– Лиам, ты закончил?
– Да, всё записал.
Трое направились к своему тайному выходу. Поуп и Сара переглянулись – это их единственный шанс выбраться отсюда.
Они дождались, пока шаги наверху стихнут, и осторожно последовали за нарушителями к скрытому проходу. Но когда Поуп попытался пройти через узкий лаз, каменная панель резко опустилась, едва не придавив его.
– Нет! – Сара бросилась помогать Поупу, но было поздно. Этот выход тоже оказался заблокирован.
В этот момент где-то наверху начался дождь. Сначала они услышали барабанящие капли, затем по стенам крипты потекли первые струйки воды.
– Поуп... – голос Сары дрожал от ужаса. – Вода поднимается.
Ливневые стоки направляли потоки дождевой воды прямо в подземелье. Уровень воды быстро достиг их лодыжек.
– Должен быть ещё один выход! – Поуп лихорадочно осматривал стены, пытаясь найти скрытый механизм или потайную дверь.
– Поуп, она уже по колено! – Сара паниковала, видя, как неумолимо поднимается вода.
Время работало против них. В древней крипте, окружённые символами забытых тайн, они оказались в смертельной ловушке, пока где-то наверху безжалостно лил дождь.
***
А в это время на старом маяке у мыса Хаттерас происходила встреча, которая перевернёт жизнь Джей-Джея.
Он поднялся по скрипучим ступеням на смотровую площадку, где в тени стены сидел мужчина средних лет.
– Люк? – недоверчиво спросил Джей-Джей.
Люк Мэйбанк встал, и впервые за годы отец и сын оказались лицом к лицу.
– Привет, сынок.
– Не смей называть меня так! – взорвался Джей-Джей. – Где ты был? Где ты был все это время?
– Я пытался защитить тебя...
– Защитить? Ты сбежал!
Люк тяжело вздохнул:
– Сядь. Мне нужно рассказать тебе кое-что важное.
– Не буду я сидеть! Говори, что хотел сказать, и убирайся из моей жизни!
– "Альбатрос", – произнёс Люк. – Ты знаешь, что это такое?
Джей-Джей нахмурился:
– Нет. Что это?
– Лодка. На которой погибла твоя настоящая мать.
– Что? О чём ты говоришь?
Люк подошёл к краю площадки, глядя на океан:
– Джей-Джей, я не твой отец. Биологический отец. Твою настоящую мать звали Ларисса Жанретт.
Мир Джей-Джея перевернулся:
– Что? Но... но тогда кто мой отец?
– Чендлер Грофф. А Уэс Жанретт был твоим дедушкой по материнской линии.
Джей-Джей опустился на ступеньку, не в силах стоять:
– Грофф... Грофф мой отец? Почему ты мне не рассказал?
– Ты был слишком мал. А потом... я думал, будет лучше, если ты не будешь знать.
***
Тем временем дома Ари сидела в своей комнате, всё ещё переживая встречу с Киарой. Резкие слова о том, что в ней "не осталось ничего от старой Ари", болезненно отозвались в душе. Киара была права, она изменилась. Но неужели настолько сильно?
Размышления прервал звук телефона. Неизвестный номер.
"Твои друзья в большой опасности. Чарлстон. Церковь Северной звезды."
Ари несколько раз перечитала сообщение, чувствуя, как холод пробегает по спине. Кто мог это прислать? И главное - откуда этот человек знает о их поездке в Чарлстон?
В комнату вошёл Рейф, лицо которого всё ещё выражало досаду после разговора с Киарой.
– Не слушай её, – сказал он, садясь на край кровати. – Она просто зла и говорит глупости.
Вместо ответа Ари протянула ему телефон. Рейф прочитал сообщение, и его брови сошлись на переносице.
– Откуда кто-то может знать про Чарлстон? – медленно произнёс он.
– Понятия не имею, – Ари встала и подошла к окну, пытаясь собраться с мыслями. – Но у меня очень плохое предчувствие по поводу всего этого.
***
В затапливающейся крипте под церковью в Чарлстоне Поуп и Сара отчаянно искали способ выбраться. Вода поднялась уже до их колен, и уровень продолжал расти с пугающей скоростью.
– Должен быть другой выход! – кричал Поуп, лихорадочно ощупывая каждый камень в древних стенах, покрытых загадочными символами.
– Поуп, здесь! – Сара обнаружила небольшую трещину в углу крипты, из которой активно сочилась вода. – Если мы сможем её расширить...
– Да! Попробуем!
Они схватили острые обломки камня и принялись расковыривать щель, пытаясь увеличить отверстие. Древний раствор между камнями поддавался с трудом, крошась мелкими кусочками, а драгоценные минуты утекали вместе с поднимающейся водой.
Вода достигла их пояса, затем груди. Дыхание участилось, движения стали более панически-отчаянными.
– Не успеваем, – задыхаясь от страха, шептала Сара, чувствуя, как холодная вода подбирается к её подбородку.
– Успеем! – не сдавался Поуп, продолжая отчаянно долбить по стене. – Мы обязательно выберемся отсюда! Джон Би и Клео нас найдут!
Но глубоко в душе он понимал – времени остаётся совсем мало. Щель увеличилась лишь незначительно, а вода продолжала прибывать быстрее, чем они могли копать.
А на поверхности, в нескольких метрах над их головами, Лайтнер, Далия и Лиам уже садились в чёрный внедорожник с украденным свитком. Дождь барабанил по крыше автомобиля, создавая тот самый поток, который грозил утопить двух подростков в подземелье.
Машина тронулась с места под усиливающимся дождём, направляясь к паромной переправе. Все нити заговора медленно, но неумолимо сходились в одной точке.
