Воссоединение в джунглях
Телефон завибрировал в руках Ари. Она лежала на кровати в гостевой комнате особняка Кэмеронов, уставившись в потолок уже который час подряд. После вчерашней ссоры с Рейфом они практически не разговаривали.
На экране высветилось имя Сары.
"Ари, нам нужна твоя помощь. Мы нашли письмо от Денмарка Тенни. Знаем, как добраться до Эльдорадо. Пожалуйста, ответь. Мы скучаем по тебе."
Ари прочитала сообщение дважды. Потом ещё раз. Пальцы зависли над клавиатурой. Столько раз она мысленно набирала ответ, столько раз стирала его.
Что она могла сказать? Что извиняется за то, что живёт у Рейфа? За то, что не может рассказать правду о том, что произошло в плену у Сингха?
Она заблокировала телефон и отложила его в сторону.
***
В доме Джона Би царило мрачное молчание. Сара смотрела на экран телефона, ожидая ответа, который так и не приходил.
– Ну что? – спросил Джей-Джей, хотя по её лицу уже всё было ясно.
– Ничего. Она даже не читала.
– Прочитала, но не ответила, – поправила Клео, заглянув через плечо Сары. – Смотри, статус "прочитано".
Повисла тяжёлая тишина.
– Отлично, – процедил Джей-Джей. – Теперь официально. Она выбрала сторону.
– Джей-Джей... – начала Киара.
– Нет, Ки. Хватит её защищать.
– Может, у неё есть причины, – тихо сказал Поуп.
– Какие? – взорвался Джей-Джей. – Какие причины могут быть важнее друзей?
– Не знаю. Но должны же быть.
– Знаете что? – Киара встала и прошлась по комнате. – Может, Джей-Джей прав. Может, пора перестать цепляться за прошлое.
Все посмотрели на неё с удивлением.
– Ки, ты же сама говорила... – начал Поуп.
– Говорила, что нужно дать ей время. Дали. Говорила, что нужно попробовать связаться. Попробовали. А теперь я говорю: хватит. Если она не хочет быть частью команды, то и не надо.
– Киара права, – неожиданно согласился Джон Би. – Мы не можем заставлять её вернуться.
Персоад кашлянул, привлекая внимание.
– Простите, что вмешиваюсь. Но у нас есть более срочные дела. Я окончательно изучил все материалы.
– И что? – спросил Поуп.
– Мыс Хаттерас не подходит. Слишком много переменных. Но теперь я точно знаю, где нужно искать.
– Где?
– Письмо Денмарка упоминает место, "где заходящее солнце целует восходящую землю". Это не просто поэтическое описание. Он говорит о конкретном месте в Южной Америке.
– В Южной Америке? – переспросил Джей-Джей.
– Именно. Место называется Солана. Древний город в колумбийских горах. Там есть обсерватория инков, где можно точно использовать гномон во время равноденствия.
Все переглянулись.
– Значит, нам нужно лететь в Колумбию? – уточнила Клео.
– Да. И времени в обрез. Равноденствие послезавтра.
– А откуда у нас деньги на самолёт? – спросил Джон Би, нахмурившись.
– У меня есть идея, – медленно сказала Сара. – У отца всё ещё есть самолёт. Он на острове.
– Ты серьёзно? – Поуп вскинул брови. – А как ты объяснишь это ему?
– Я не буду. Он прячется от полиции и почти никуда не выходит. Думаешь, он заметит, что самолёт исчез на день?
– Сара, это безумие, – покачал головой Поуп. – Если кто-то сообщит, что самолёт взлетел – полиция сразу выйдет на след.
– Если мы всё сделаем быстро и аккуратно, никто не узнает. У нас есть шанс. И, поверь, он вряд ли полезет за нами. Сейчас он больше заботится о своей свободе, чем обо мне.
– Ладно, – осторожно сказал Персоад. – Но я с вами не полечу.
– Что? – удивился Джон Би. – Почему?
– Потому что это слишком рискованно. После нападения людей Сингха я понял: мне лучше остаться в тени. Да и кто захочет тащить старика на борт, когда каждый шаг может стоить жизни?
– А мы справимся без вас? – спросила Киара.
– Справитесь. У вас есть письмо Денмарка, координаты, и Поуп достаточно умён, чтобы разобраться с расчётами. Остальные – достаточно упрямы, чтобы идти до конца. И помните: на этом этапе каждый шаг должен быть выверен.
***
В это время в тёмном складе на окраине города Большого Джон очнулся, привязанный к стулу. Голова раскалывалась, а во рту был привкус крови.
– Наконец-то проснулись, – раздался знакомый голос.
Большой Джон поднял взгляд и увидел Карлоса Сингха, который сидел в кресле напротив, попивая кофе.
– Сингх, – прохрипел он. – Чего ты хочешь?
– Того же, что и всегда. Эльдорадо.
– Я же говорил тебе – я не знаю, где оно.
– Не знали. Но твой сын и его друзья знают значительно больше.
Сингх показал ему фотографии – команда у заброшенной железной дороги, Джей-Джей с гномоном, Персоад в своём доме.
– Они очень активны. И очень находчивы.
– Оставь их в покое. Они дети.
– Дети, которые ограбили поезд и нашли письмо Денмарка Тенни.
Большой Джон замер.
– Откуда ты знаешь про письмо?
– У меня везде есть глаза и уши, мистер Раутледж. Включая исторические архивы.
Сингх встал и подошёл ближе.
– Скоро они попытаются использовать гномон. И когда это произойдёт, ты поможешь мне их остановить.
– Никогда.
– Мы ещё посмотрим.
***
Три дня назад
Большой Джон сидел в своём кабинете, изучая старые карты.
Телефон зазвонил.
– Алло?
– Мистер Раутледж? Это доктор Рейес из Национального музея Колумбии. Вы недавно интересовались документами XVI века?
– Интересовался. А что?
– У нас есть информация, которая может вас заинтересовать. О Денмарке Тенни и его последней экспедиции.
– Какая информация?
– Лучше встретиться лично. Это деликатная тема.
Биг Джон согласился на встречу, не подозревая, что доктор Рейес давно работает на Сингха. Когда он приехал в указанное место, его уже ждали.
– Прости, Джон Би, – прошептал он в темноту склада. – Я думал, что защищаю тебя, а только навлёк новую беду.
***
Настоящее время
Следующим утром команда собралась в доме Джона Би, готовясь к отъезду. Персоад принёс подробные инструкции и карты.
– Помните, – говорил он, – гномон нужно использовать точно в момент равноденствия. Секунда в секунду.
– А если мы опоздаем? – спросила Клео.
– Тогда придётся ждать следующего равноденствия. Через полгода.
– Слишком долго, – сказал Джей-Джей.
Телефон Джона Би зазвонил. Неизвестный номер.
– Алло?
– Мистер Раутледж? Говорит Карлос Сингх.
Все замерли. Джон Би включил громкую связь.
– Чего вы хотите?
– Прямо к делу. Мне нравится. У меня есть кое-что, что принадлежит вам. Точнее, кое-кто.
– О чём вы говорите?
– О вашем отце, разумеется. Жив и здоров. Пока что.
Лицо Джона Би побелело.
– Где он?
– В безопасном месте. И останется там, пока мы не договоримся.
– Какие ваши условия?
– Гномон. В обмен на жизнь отца.
– Идите к чёрту.
– Джон Би, не горячитесь. У вас есть время подумать. Встретимся в Солане. Завтра, во время равноденствия.
– Откуда вы знаете про Солану?
– Я знаю многое. Больше, чем вы думаете.
Связь прервалась.
Все смотрели на Джона Би, который сжимал телефон так крепко, что костяшки побелели.
– Ублюдок, – прошептал он.
– Джон Би... – начала Сара.
– Мы отдадим ему гномон, – резко сказал он.
– Что? – удивился Поуп. – Но тогда мы потеряем шанс найти Эльдорадо.
– Мне плевать на Эльдорадо! Это мой отец!
– Джон Би, успокойся, – попытался вмешаться Джей-Джей. – Давай подумаем...
– О чём думать?! – взорвался Джон Би. – Сингх убьёт его!
– А может, и не убьёт, – сказал Персоад. – Пока у вас есть то, что ему нужно, ваш отец в безопасности.
– Но не навсегда.
– Конечно, не навсегда. Поэтому нужен план.
– Какой план? – спросила Клео.
– Летите в Южную Америку. Доберитесь до Соланы раньше назначенного времени. Изучите местность, найдите преимущество.
– Это риск, – сказала Киара.
– Всё в нашей жизни риск, – отозвался Джей-Джей.
– Но так вы хотя бы сохраните шанс и спасти отца, и использовать гномон, – добавил Персоад.
Джон Би молчал, обдумывая варианты.
– Хорошо, – наконец сказал он. – Но если что-то пойдёт не так...
– Ничего не пойдёт не так, – заверила его Сара. – Мы справимся.
***
К вечеру они были почти готовы к отъезду. Сара договорилась с пилотом семейного самолёта, Поуп изучал инструкции Персоада, остальные собирали снаряжение.
Именно тогда снаружи послышались звуки приближающейся машины.
– Кто это может быть? – спросила Клео.
Джон Би выглянул в окно.
– Топпер. И он выглядит... странно.
Действительно, Топпер шёл к дому неровной походкой, что-то бормоча под нос. В руках у него была канистра.
– Он пьян, – сказала Сара. – И зол.
Топпер остановился посередине двора и заорал:
– Сара! Выходи! Нам нужно поговорить!
– Не выходи, – предупредил её Джей-Джей.
– Сара! – снова крикнул Топпер. – Я знаю, что ты там! Ты выбрала их! Этих неудачников! Вместо меня!
– Что ему нужно? – прошептала Киара.
– Понятия не имею.
Топпер начал обливать крыльцо содержимым канистры.
– О боже, – выдохнула Сара. – Это бензин.
– Он с ума сошёл, – сказал Поуп.
– Сара! – заорал Топпер. – Если я не могу тебя получить, то пусть у вас вообще ничего не будет!
Он достал зажигалку.
– Все к заднему выходу! – скомандовал Джон Би. – Быстро!
– А вещи? Карты? – спросил Поуп.
– Хватайте самое необходимое! Остальное не важно!
Они схватили рюкзаки с гномоном и документами и выбежали из дома как раз в тот момент, когда Топпер поджёг крыльцо. Пламя мгновенно охватило деревянные конструкции.
– Мой дом, – прошептал Джон Би, глядя, как огонь пожирает единственное, что у него осталось от детства.
Сара плакала, понимая, что это её вина.
– Прости, – сказала она. – Прости, это из-за меня.
– Не из-за тебя, – возразил Джон Би. – Из-за него.
Топпер стоял на безопасном расстоянии, любуясь своей работой. Увидев их, он крикнул:
– Теперь вы знаете, каково это – терять то, что дорого! Наслаждайтесь!
С этими словами он сел в машину и уехал.
– Что будем делать? – спросила Клео, глядя на пожар.
– Ничего не можем сделать, – ответил Джон Би. – Дом не спасти.
– А как же план? Поездка?
– Всё ещё в силе. Самое главное мы спасли.
***
В особняке Кэмеронов Ари стояла у окна, глядя на далёкий отблеск пожара. В груди сжималось от предчувствия беды. Рейф вошёл в комнату с бокалом вина в руке.
– Что-то горит, – заметил он.
– Дом Джона Би, – тихо сказала Ари.
– Откуда ты знаешь?
– Потому что это единственный дом в той стороне, который мог бы дать такой отблеск.
Рейф подошёл к окну.
– Серьёзно? А что случилось?
– Не знаю. Но это плохо.
Телефон Ари снова завибрировал. Сообщение от Сары.
"Ари, Топпер поджёг дом Джона Би. Мы в порядке, но потеряли почти всё. Завтра летим в Южную Америку. У Сингха Большой Джон. Если получишь это сообщение, знай – мы тебя ждём, несмотря ни на что. Ниже прикрепляю координаты. Прости, что пишу тайком от остальных. Джей-Джей запретил с тобой связываться. Но ты наш друг, и ты должна знать."
Ари медленно опустилась в кресло. Руки дрожали.
– Что такое? – спросил Рейф, сразу же подойдя к ней. – Ри, ты бледная как смерть.
– Они... они летят в Южную Америку. К Сингху.
Рейф замер. Лицо его потемнело.
– К Сингху? К тому ублюдку, который...
– Да, – прошептала Ари. – К нему.
– Зачем, чёрт возьми, они туда летят?
– Он похитил отца Джона Би. Хочет обменять его на гномон.
Рейф провёл рукой по волосам, начал ходить по комнате.
– Это безумие.
– Рейф, мне нужно попасть в Южную Америку. К ним.
– Что? – он уставился на неё. – Ты серьёзно?
– Абсолютно.
– Ри, ты сошла с ума!
– Мы знаем как он действует.
– Ари, он чуть нас не убил!
– Но не убил. И мы сбежали.
– Случайно! Нам просто повезло!
– Нет, не случайно.
Рейф горько рассмеялся.
– И что ты предлагаешь? Просто взять и полететь туда?
– У твоего отца есть контакты в Южной Америке. Люди, которые могли бы помочь.
– Мой отец? – лицо Рейфа стало каменным. – Ари, серьёзно?
– Что не так?
– Мы с ним поссорились. Он считает меня неудачником, который только позорит семью.
– Но он твой отец.
– Это ничего не значит. Он вычеркнул меня из своей жизни после всего, что я натворил.
– Может он изменил мнение?
– Сомневаюсь.
Ари взяла его за руки.
– Рейф, пожалуйста. Они погибнут без помощи.
– А причём здесь я? Они же меня ненавидят.
– Но я не ненавижу. А ты говорил, что хочешь измениться.
– Говорил.
– Что пытаешься стать лучше.
– Пытаюсь.
– Тогда вот твой шанс. Помоги мне спасти моих друзей.
Рейф высвободил руки, отошёл к окну.
– Они даже не хотят с тобой разговаривать. Сара написала тайком.
– Знаю.
– Джей-Джей запретил с тобой связываться.
– Тоже знаю.
– И ты всё равно хочешь рисковать жизнью ради них?
– Да.
– Почему?
– Потому что они мои друзья. И потому что это правильно.
Рейф повернулся к ней.
– А если мой отец откажется помочь?
– Тогда найдём другой способ.
– А если Сингх снова нас поймает?
– Не поймает. Мы теперь знаем, чего ожидать.
– Ари...
– Рейф, я не могу просто сидеть здесь, зная, что они летят в смертельную ловушку. Не могу.
Он долго смотрел на неё, потом снова повернулся к окну, где всё ещё виднелся отблеск пожара.
– Если мы это сделаем, пути назад не будет.
– Знаю.
– И твои друзья могут не принять нашу помощь.
– Возможно.
– А мой отец может послать нас к чёрту.
– Может.
Рейф выпил вино залпом и поставил бокал на стол.
– Хорошо. Но я делаю это не для них. Я делаю это для тебя.
***
На рассвете следующего дня частный самолёт семьи Кэмеронов поднялся в небо с аэродрома Чарльстона, направляясь к побережью Колумбии. В салоне сидели пятеро друзей, объединённых общей целью – спасти Большого Джона и найти Эльдорадо.
Джон Би смотрел в иллюминатор на исчезающие вдали Внешние Отмели. Всё, что он знал и любил, осталось позади. Впереди была неизвестность, опасность и встреча с человеком, который уже дважды чуть не убил его отца.
Но они летели вместе. И это было главное.
Сара взяла его за руку.
– Всё будет хорошо, – прошептала она.
– Откуда ты знаешь?
– Потому что мы живцы. А живцы не сдаются.
Поуп изучал карты Соланы, Клео проверяла снаряжение, Киара смотрела в окно на океан. Джей-Джей сидел молча, сжимая в руках рюкзак с гномоном.
– Джей-Джей, – окликнула его Киара. – О чём думаешь?
– О том, что мы летим в неизвестность без Ари.
– Мы справимся, – сказала Сара, но в голосе её была неуверенность.
– Должны справиться, – поправил Джон Би. – У нас нет выбора.
***
Самолёт семьи Кэмеронов приземлился на импровизированную взлётную полосу посреди венесуэльских джунглей с резким толчком. Джон Би почувствовал, как его желудок сжался в узел – не от турбулентности, а от осознания того, что впереди их ждёт.
– Добро пожаловать в Венесуэлу, – сказал пилот, оборачиваясь к пассажирам. – Трес-Рокас в двадцати километрах к востоку. Дальше пешком.
Команда молча собрала рюкзаки. Джей-Джей крепче прижал к себе сумку с гномоном, Поуп проверил координаты на GPS, Сара поправила кобуру пистолета под курткой.
– Помните, – тихо сказал Джон Би, когда они вышли из самолёта, – никому не говорим весь план. Даже местным проводникам. Доверяем только друг другу.
– Почему? – спросила Клео.
– Потому что у Сингха везде есть люди. И чем меньше знают окружающие, тем больше у нас шансов.
Влажный воздух джунглей ударил им в лицо. Звуки дикой природы – крики обезьян, шелест листвы, далёкие птичьи трели – создавали симфонию, которая одновременно завораживала и пугала.
– Идём, – сказала Сара, проверив компас. – Нам на восток.
***
В двух километрах от них, скрытый густой растительностью, приземлился второй самолёт. Меньше по размеру, но более манёвренный.
Ари выглянула в иллюминатор на зелёный океан джунглей.
– Ну и куда мы попали, – пробормотала она.
– В преисподнюю, судя по влажности, – отозвался Рейф, вытирая пот со лба. – Серьёзно, здесь можно сварить яйцо просто на воздухе.
Их проводник, коренастый венесуэлец, проверил снаряжение.
– Сеньорита, сеньор, джунгли очень опасны. Много змей, ягуаров. И люди тоже опасны. Вы уверены, что хотите искать друзей там?
– Абсолютно, – ответила Ари, застёгивая ботинки. – Но помни – мы только наблюдаем. Не вмешиваемся, пока им не будет грозить реальная опасность.
Рейф поднял бровь.
– Просто наблюдаем? Ри, они летели сюда к психопату, который чуть нас не убил.
– Именно поэтому мы здесь. Но если мы покажемся слишком рано, всё испортим. Они нам не доверяют.
Она повернулась к Рейфу, глядя ему в глаза серьёзно.
– И ещё раз: никакого золота. Мы здесь не за этим. Я хочу услышать это от тебя.
Рейф вздохнул.
– Ари, я уже говорил...
– Скажи ещё раз. Потому что если ты хоть раз попытаешься нас предать ради денег, я собственноручно скормлю тебя ягуарам.
– Обещаю, – сказал он, подняв руки. – Никакого золота. Только спасение твоих друзей.
***
Основная команда прочёсывала портовый район уже два часа, когда стало ясно, что найти проводника через реку будет сложнее, чем они думали.
– Мы теряем время, – сказал Джон Би, нервно оглядываясь. – Сингх уже наверняка здесь.
– Нужно разделиться, – предложил Поуп. – Охватим больше территории.
– Плохая идея, – покачала головой Сара. – Вместе мы сильнее.
– Но медленнее, – возразил Джей-Джей. – И у нас мало времени до равноденствия.
Джон Би взвесил все варианты.
– Хорошо. Поуп, Джей-Джей, Киара и Клео – продолжайте искать проводника в восточной части порта. Мы с Сарой идём на запад. Встречаемся через два часа у старого причала.
– А если не найдём проводника? – спросила Киара.
– Тогда ищем другой способ попасть в Солану, – ответил Джон Би. – Главное – не опоздать к полуночи.
Команды разошлись в разные стороны.
***
Джон Би и Сара пробирались через густые заросли уже час, когда услышали голоса. Мужские, говорящие на испанском.
– Люди Сингха, – прошептала Сара.
Джон Би осторожно пробрался вперёд. В паре сотен метров виднелась импровизированная база – несколько палаток, радиостанция, два внедорожника.
– Он здесь, – прошептал он, возвращаясь к Саре. – Небольшая группа, человек пять.
– Твой отец?
Джон Би взял у неё бинокль, изучил территорию.
– Тот сарай справа. Там охранник у входа.
– Один?
– Да. Но остальные рядом.
Сара изучила расположение лагеря.
– Если устроить отвлечение с другой стороны...
– Они побегут туда, а мы проберёмся к папе, – кивнул Джон Би.
– Взрывчатки у нас нет.
– Но есть это, – Джон Би показал зажигалку и бутылку с бензином из заброшенной лодки. – Коктейль Молотова на их склад с припасами. Этого хватит для переполоха.
План был простым, но рискованным. Сара подобралась к северной части лагеря, где стояли ящики с припасами, а Джон Би занял позицию у сарая.
Когда самодельная зажигательная бомба взорвалась среди ящиков, весь лагерь пришёл в движение. Охранник у сарая побежал тушить огонь вместе с остальными.
Джон Би ворвался в сарай.
Большой Джон сидел привязанный к стулу. Он был бледен, на лице виднелись синяки, но глаза горели прежним огнём.
– Джон Би? – прохрипел он, не веря своим глазам.
– Папа! – Джон Би бросился к нему, начиная развязывать верёвки. – Мы уходим. Сейчас же.
– Как ты меня нашёл?
– Длинная история. Можешь идти?
Большой Джон попытался встать и поморщился.
– Нога повреждена. Но пойду.
Сара появилась в дверях.
– Быстрее! Они поняли, что это отвлечение!
За их спинами раздались крики и звук приближающихся шагов.
– Бежим! – крикнул Джон Би.
***
Трое пробирались через джунгли в темноте. Большой Джон хромал, опираясь на сына, но упорно шёл вперёд. За спиной время от времени слышались голоса преследователей.
– Папа, – задыхаясь, сказал Джон Би, – письмо Денмарка. Ты его изучал?
Большой Джон кивнул, доставая из внутреннего кармана потрёпанный листок.
– Да. И я знаю, что оно означает.
Он остановился у ручья, разложил письмо на плоском камне. Старинные чернила почти выцвели, но слова ещё можно было разобрать.
– "Где заходящее солнце целует восходящую землю", – прочитал он. – Это точные координаты. Древняя обсерватория инков. В пяти километрах к северу отсюда. Когда лунный свет попадает на статую с установленным гномоном, появляется скрытое послание.
– Какое послание? – спросила Сара.
– "Отважный странник, если в тебе есть мудрость – открою тебе богатства земли".
– И что это значит? – спросил Джон Би.
– Это значит, что мы на правильном пути. Но времени мало. Равноденствие в полночь.
Джон Би посмотрел на часы. Было уже десять вечера.
– Два часа. Успеем?
– Должны. Но с другими мы уже не встретимся до обсерватории. Времени нет их искать.
– Они догадаются, куда идти?
– Поуп умный. Если найдёт проводника, тот приведёт их к тому же месту.
***
Ари и Рейф уже три часа шли по следам живцов через джунгли.
– Они разделились, – заметил Рейф, изучая отпечатки на влажной земле.
– Видно. Большая группа пошла к порту, трое – в глубь джунглей.
– За кем идём?
Ари подумала, рассматривая более свежие следы.
– За тройкой. Один из них хромает – значит, они нашли Большого Джона. А если у них есть отец Джона Би, то они знают, куда идти дальше.
– И мы узнаем вместе с ними.
– Именно.
Они двинулись по едва заметной тропе, которую оставили беглецы.
***
Древняя обсерватория инков представляла собой полуразрушенное каменное сооружение на вершине холма. Четыре колонны стояли по углам квадрата, в центре которого возвышалась статуя бога солнца.
Джон Би, Сара и Большой Джон добрались туда к половине двенадцатого. Луна уже стояла высоко, бросая серебристые лучи на древние камни.
– Красиво, – прошептала Сара.
– И зловеще, – добавил Джон Би.
Большой Джон хромал к центральной статуе, неся гномон.
– Помогите мне установить его, – попросил он.
Они аккуратно поместили древний инструмент на каменный пьедестал. Лунный свет коснулся металлической поверхности, и вдруг на камнях вокруг статуи стали проявляться светящиеся символы.
– Невероятно, – выдохнул Джон Би.
Символы складывались в слова на старинном испанском:
"Отважный странник, если в тебе есть мудрость – открою тебе богатства земли. Истинному и терпеливому искателю не нужен свет, чтобы видеть".
– Что означает вторая часть? – спросила Сара.
Большой Джон обошёл статую, изучая проявившиеся письмена.
– Подожди, дай мне закончить перевод...
Из-за колонн раздался медленный хлопок.
– Браво. Очень трогательно.
Все обернулись. Из тени вышел Карлос Сингх с автоматом в руках. За ним следовали трое вооружённых людей.
– Как вы нас нашли? – спросил Джон Би.
– Думаете, вы единственные, кто умеет читать старинные тексты? – Сингх подошёл ближе, не спуская с них ствола. – А теперь, старик, расскажи мне, что означает это послание.
– Пошёл к чёрту, – процедил Большой Джон.
Сингх кивнул одному из своих людей. Тот направил автомат на Джона Би.
– Рассказывай, или твой сын умрёт прямо сейчас.
Большой Джон сжал кулаки, но молчал.
– Хорошо, – сказал Сингх и поднял руку, готовясь дать команду.
– Стоп! – раздался голос из-за колонн.
Из тени вышел Уорд Кэмерон с пистолетом в руке.
– Папа? – ошеломлённо выдохнула Сара. – Что ты здесь делаешь?
– Прости, Сара, – сказал он, не встречаясь с ней взглядом. – Я не хотел, чтобы всё так получилось.
– Это ты? – её голос дрожал от ярости. – Это ты нас сдал?
– У меня не было выбора. Это всё ради тебя.
– Ты предатель! – крикнула Сара.
В этот момент Большой Джон внезапно толкнул статую. Массивное каменное изваяние покачнулось и рухнуло, загораживая проход.
– Бегите! – крикнул он.
Завязалась перестрелка. Пули свистели между колонн, высекая искры из древнего камня. Большой Джон схватил Сару и Джона Би, потащил их к задней части обсерватории.
– Есть спуск к реке! – крикнул он, указывая на каменные ступени.
Они бежали под градом пуль. Одна из них задела Большого Джона, он споткнулся, но продолжал бежать.
– Папа! – крикнул Джон Би.
– Всё нормально! Бегите!
Они скатились по склону к небольшой пещере у воды. Большой Джон прижал руку к ране, тяжело дыша.
– Это она, – сказал он, глядя на вход в пещеру. – "Не нужен свет, чтобы видеть" – путь лежит под водой.
Сара посветила фонариком в тёмную воду пещеры.
– Там! – крикнула она. – Видите? Проход под водой!
Джон Би заглянул в воду. Действительно, на глубине двух метров виднелся туннель.
– Папа, пойдём с нами, – сказал он.
– Нет, сын. Я буду охранять вход. С этой раной я только замедлю вас.
– Мы не оставим тебя!
– Это приказ! – строго сказал Большой Джон. – Найдите Эльдорадо и возвращайтесь быстро.
Сара и Джон Би обменялись взглядами, потом нырнули в холодную воду.
Подводный туннель был узким, но коротким. Они проплыли несколько метров и вынырнули в огромной подземной полости.
То, что они увидели, заставило их замереть в восхищении.
Золото. Повсюду золото.
Статуи, чаши, украшения, слитки – всё блестело в свете фонарика. Стены пещеры были покрыты золотыми пластинами с выгравированными символами.
– Эльдорадо, – прошептал Джон Би.
– Мы нашли его, – добавила Сара, не веря своим глазам.
Они быстро набрали в рюкзак самые ценные и лёгкие предметы – золотые украшения, небольшие статуэтки, древние монеты.
– Хватит, – сказала Сара. – Больше не унесём.
Они нырнули обратно и вынырнули в пещере, где их ждал Большой Джон.
– Нашли? – спросил он.
– Да! – радостно крикнул Джон Би, показывая рюкзак.
В этот момент в пещеру вошёл Сингх с пистолетом в руке. Его шаги эхом отдавались от каменных стен, нарушая тишину подземелья. Он был один – решил лично разобраться с теми, кто столько времени морочил ему голову.
– Какая трогательная семейная встреча, – произнёс он, окидывая взглядом сцену перед собой.
Большой Джон инстинктивно отступил в тень за массивным каменным выступом, но Сингх заметил движение.
– Знаю, что ты здесь, старик, – сказал он спокойным, почти дружелюбным тоном, медленно поднимая пистолет и направляя его на Джона Би. – Выходи, иначе твой сыночек получит пулю прямо сейчас.
– Не выходи, папа! – крикнул Джон Би, но его голос дрожал.
– Считаю до трёх, – продолжил Сингх, палец лёг на спусковой крючок. – Раз... два...
В этот момент из-за поворота тоннеля неслышно появились Ари и Рейф. Ари жестом показала Рейфу план действий.
– Три! – Сингх начал нажимать на курок.
Ари резко бросилась на Сингха сзади, обхватив его руку с пистолетом. Одновременно Рейф выскочил из укрытия и ударил его в корпус. Выстрел ушёл в потолок пещеры, осыпав всех каменной пылью.
В пещере началась короткая, но ожесточённая схватка. Сингх был сильнее, но неожиданность атаки сыграла свою роль. Большой Джон тоже выскочил из укрытия, пытаясь помочь.
Пистолет выпал из рук Сингха и со звоном ударился о каменный пол. Рейф быстро подобрал его и направил на противника.
– Ари? – ошеломлённо выдохнул Джон Би, не веря своим глазам. – Рейф? Откуда вы здесь?
– Я всё же читаю сообщения, – тяжело дыша, ответила Ари. – Не могла оставить вас одних.
– Но как вы попали на остров? – спросила Сара, всё ещё не веря происходящему.
– На самолёте отца, – признался Рейф, не опуская ствол с Сингха. – Я... украл его.
Сингх медленно поднялся с пола, потирая ушибленное плечо. Его взгляд метался между Рейфом с пистолетом и рюкзаками с сокровищами.
– Очень трогательно, – процедил он сквозь зубы. – Но вы понимаете, что это ничего не меняет? Мои люди на острове. Вам отсюда не выбраться.
В этот момент Большой Джон незаметно достал из своего рюкзака связку динамита – часть снаряжения, которое он взял на случай, если понадобится расчищать завалы. Быстро чиркнул спичкой и поджёг фитиль.
– Все назад! – крикнул он, подняв динамит так, чтобы все видели медленно ползущие по шнуру искры. – Ещё одно движение, Сингх, и я взорву эту пещеру вместе со всеми сокровищами!
Сингх инстинктивно отступил, его лицо исказилось от ярости и отчаяния.
– Старик, ты же понимаешь, что погибнешь и сам? – сказал он, пытаясь выиграть время. – Подумай о своём сыне!
– Лучше так, чем позволить тебе получить то, что ты хочешь, – твёрдо ответил Большой Джон. – Эти сокровища уже принесли слишком много смерти.
– Папа, нет! – крикнул Джон Би.
Фитиль догорал до половины. Времени почти не оставалось.
– Бегите! Все! Сейчас же! – крикнул Большой Джон и швырнул связку в дальний угол пещеры, где был проход к сокровищам.
Он сам первым бросился к выходу, подталкивая сына и Сару. Ари и Рейф побежали вслед за ними. Даже Сингх, забыв о гордости, устремился к выходу вслед за ними.
Все выбежали из пещеры за несколько секунд до взрыва. Ударная волна настигла их уже снаружи, сбив с ног. Грохот прокатился по джунглям, а вход в пещеру оказался полностью завален огромными валунами.
Когда пыль начала оседать, они поднялись, отряхиваясь и кашляя.
– Сингх... – начала было Сара.
Но когда они оглянулись, Сингха нигде не было видно.
– Его больше нет, – сказал Большой Джон, помогая сыну подняться. – Главное, что мы живы. И у нас есть достаточно золота, чтобы начать новую жизнь.
***
Но их испытания были далеки от завершения.
Когда они спускались к реке через густые заросли, стараясь поскорее добраться до лодки, из кустов раздался знакомый голос:
– Стой! Всем остановиться!
Они резко обернулись и увидели Уорда Кэмерона с пистолетом в руке. Он был грязный, изранный, одежда порвана, лицо покрыто царапинами и синяками, но глаза горели прежней решимостью.
– Папа? – не поверил Рейф, чуть не выронив рюкзак от шока. – Откуда ты здесь?
– Длинная история, сын, – Уорд вышел из зарослей, держа пистолет наготове. – А сейчас отдайте рюкзак.
– Серьёзно? – не поверила Сара, боль в её голосе была осязаемой.
– Абсолютно серьёзно, – Уорд шагнул ближе. – Я потерял всё из-за ваших детских игр в сокровища. Компанию, репутацию, свободу. Это золото – мой единственный шанс на новую жизнь.
– Папа, – голос Рейфа дрожал, – но мы же... я думал, мы понимаем друг друга теперь...
– Понимаем? – с горькой усмешкой переспросил Уорд. – Ты украл мой самолёт и исчез, не сказав ни слова! Связался с этими... детьми из отруба!
Рейф опустил голову, чувство вины накрыло его с головой.
– Я хотел помочь Ари. Хотел сделать правильно...
– Правильно? – Уорд почти кричал теперь. – Правильно было бы остаться дома и помочь мне разбираться с последствиями!
Ари молча стояла рядом с Рейфом, сжав кулаки. Она видела, как это разговор ранит его, и ей хотелось что-то сказать, но она понимала – это семейное дело.
В этот момент из зарослей появились остальные живцы – Джей-Джей, Киара, Поуп и Клео. Все были вооружены.
Джей-Джей первым увидел Ари и Рейфа, и его лицо потемнело.
– Опусти пистолет, Уорд, – сказал он, поднимая автомат, но взгляд его был прикован к Ари.
– Джей-Джей... – тихо произнесла она.
– Не смей, – отрезал он. – Ты сделала свой выбор, когда связалась с ним.
Киара тоже смотрела на Ари с холодным недоверием:
– Мы думали, ты с нами. А ты оказалась с Кэмеронами.
– Это не то, что вы думаете, – попыталась объяснить Ари.
Уорд воспользовался замешательством и переместился так, чтобы прикрыться Сарой.
– Какая трогательная встреча старых друзей, – сказал он. – Но давайте вернёмся к делу. Золото. Сейчас же.
– Или что? – Джей-Джей наконец перевёл взгляд на Уорда, но автомат по-прежнему держал наготове.
– Или моя дочь пострадает, – просто ответил Уорд, прижав ствол к виску Сары.
– Папа, пожалуйста... – прошептала Сара.
– Ты не посмеешь, – сказала Киара, её голос был холоден как лёд. – Это твоя собственная дочь.
– Я делал и худшие вещи ради семьи, – ответил Уорд. – Спросите у Большого Джона. Он помнит.
Напряжение достигло предела. Уорд держал пистолет у виска Сары. Живцы целились в него, но не могли выстрелить, рискуя попасть в девушку. Рейф стоял между двух огней, не зная, на чью сторону встать.
И тут из зарослей раздался треск веток. Все резко обернулись.
Из кустов выскочил один из людей Сингха – тот самый, который остался охранять лодки у берега. Раненый, с перевязанной рукой, но всё ещё опасный. В руках он держал автомат.
– За Сингха! – закричал он, целясь прямо в Сару. – Вы убили моего босса!
Уорд увидел дуло, направленное на дочь. В этот момент все его планы, вся злость и жажда наживы отступили на второй план. Остался только отцовский инстинкт.
Не раздумывая ни секунды, он оттолкнул Сару в сторону и сам бросился на наёмника. Автоматная очередь прошила воздух там, где секунду назад стояла девушка.
Уорд успел схватить стрелка за горло, но тот выстрелил ещё раз, почти в упор. Кровь брызнула на листья.
– Папа! – закричала Сара.
Уорд и наёмник, сцепившись, покатились к краю обрыва над речными порогами. Ещё один выстрел – и оба тела скрылись в пенистой воде внизу.
– Папа! – Сара и Рейф одновременно бросились к краю.
Внизу, между острыми камнями в бурлящей воде, виднелись два неподвижных тела.
Сара рыдала, упав на колени. Рейф стоял рядом, как окаменевший, глядя вниз. Даже живцы молчали, потрясённые увиденным.
– Он... он спас меня, – прошептала Сара сквозь слёзы. – В конце концов, он спас меня.
Ари тихо подошла к Рейфу и взяла его за руку. Он не отдёрнул её, но и не повернулся. Просто стоял и смотрел туда, где исчез его отец.
– Он был не идеален, – тихо сказал Джей-Джей, опуская автомат. – Но в конце... в конце он поступил как отец.
***
Через несколько часов они добрались до лодки. Большой Джон лежал на палубе, Джон Би держал его за руку. Старый охотник за сокровищами был бледен, дыхание становилось всё более поверхностным.
– Пап, потерпи, мы скоро доберёмся до больницы, – говорил Джон Би, но в его голосе не было уверенности.
Большой Джон слабо улыбнулся:
– Сынок... я не доберусь. Мы оба это знаем.
– Нет, не говори так!
– Джон Би, – Большой Джон с трудом повернул голову к Саре, – позаботься о ней. Она хорошая девочка. Лучше, чем я заслуживаю как тесть.
Сара взяла его другую руку:
– Мистер Роутледж...
– Просто... будь счастлива, дорогая. И прости старого дурака за всё, что он натворил.
Он снова посмотрел на сына:
– Джон Би, я был плохим отцом. Всегда ставил сокровища выше тебя. Но ты... ты вырос в хорошего человека. Несмотря на меня, а не благодаря.
– Пап...
– Я горжусь тобой, сын. Больше, чем любым золотом.
Большой Джон закрыл глаза и больше не открывал их.
***
Пристань Внешних Отмелей встретила их тишиной. Только плеск воды о старые сваи нарушал утреннюю спокойствие. Джон Би стоял на краю причала, держа в руках простую деревянную урну. Сара молча обняла его за плечи.
– Здесь хорошо, – тихо сказал он, глядя на воду. – Он любил это место.
Остальные живцы стояли позади полукругом. Джей-Джей снял бейсболку, Киара вытирала слёзы, Поуп сжимал губы, стараясь не расплакаться. Клео стояла чуть в стороне, чувствуя себя не совсем уместной в этот интимный момент.
– Папа всегда говорил, что океан – это дом для всех искателей приключений, – продолжил Джон Би, открывая урну. – Что когда придёт время, он хочет стать частью моря, которое так любил.
Он высыпал прах в воду. Серый порошок медленно растворился в солёных волнах, унесённый течением к открытому океану.
– До свидания, Большой Джон, – прошептала Сара.
Джей-Джей положил руку на плечо Джона Би.
– Он был крутым стариком. По-настоящему крутым.
Они постояли в молчании ещё несколько минут, каждый погрузившись в свои мысли. Потом Джон Би развернулся к друзьям.
– Ну что, живцы? Пора решать, что делать дальше.
***
Ювелирный салон «Золото Каролины» располагался в центре Чарльстона – достаточно далеко от Килдэра, чтобы не привлекать ненужного внимания. Внутри всё было вычищено до блеска: антикварные витрины, мерцающие камни, прохладный запах полировки. Владелец – седовласый джентльмен в безупречным костюме и с лупой, закреплённой на очках, – с профессиональной осторожностью принимал ящичек с золотыми слитками и украшениями, аккуратно выложенный Поупом.
– Это часть исторического наследия, найденная при законных раскопках, – спокойно пояснил Поуп, протягивая заверенные бумаги и разрешения, которые они заранее оформили с помощью знакомого юриста.
Мужчина молча изучил документы, сверился с базой в компьютере, после чего кивнул и принялся за проверку слитков: взвешивал, капал кислотами, рассматривал под микроскопом маркировку и структуру сплава.
– Золото действительно старинное… и очень чистое, – наконец сказал он, откинувшись на спинку кресла. – Коллекционная ценность некоторых предметов особенно высока. Я могу предложить… миллион двести тысяч. Официальный банковский перевод или чек – как вам удобнее.
Живцы обменялись взглядами. Даже с учётом всех расходов и предстоящего дележа – сумма была ошеломляющей.
– Устроит, – первым кивнул Джон Би, едва заметно улыбнувшись.
Они подписали бумаги – всё было по закону, чисто и официально. Сделка состоялась.
Когда они вышли на улицу, закинув рюкзаки с документами и подтверждениями перевода, Джей-Джей усмехнулся и выдохнул:
– Чёрт, мы богачи!
– Пока что, – поправил Поуп. – Нужно быть умными с этими деньгами.
– Поуп прав, – согласилась Киара. – Если мы просто прогуляем их, через год останемся ни с чем.
Они сели в кафе рядом с банком, чтобы обсудить планы. Поуп достал блокнот и ручку.
– Итак, у нас есть миллион двести тысяч долларов. Нужно решить, как их потратить.
– На дом, – сразу же сказал Джей-Джей. – На мой старый дом.
– Джей-Джей... – начала Сара.
– Нет, слушайте, – он наклонился вперёд, глаза горели. – Мой дом выставили на аукцион через две недели. Если мы его не купим, его снесут и построят очередной особняк для акул.
– А сколько он стоит? – спросил Поуп, готовясь записать.
– Стартовая цена – восемьдесят тысяч. Но может подняться выше.
Поуп быстро посчитал в уме.
– Даже если дом обойдётся в полмиллиона, у нас останется семьсот тысяч. Этого хватит, чтобы открыть бизнес.
– Какой бизнес? – спросила Клео.
– Прокат лодок, – предложил Джон Би. – Рыбалка для туристов.
– Магазин приманок и снастей, – добавила Киара.
– Мы можем превратить дом в настоящую базу для живцов, – продолжил развивать идею Поуп. – Жить вместе, работать вместе, быть по-настоящему независимыми.
– Погулендия 2.0, – улыбнулся Джей-Джей.
– Именно, – кивнул Джон Би. – Что скажете?
– Есть только одна проблема, – тихо сказала после паузы Сара.
– Какая? – спросил Поуп.
– Ари. Она тоже заслуживает свою долю. Она помогла нам.
Повисло неловкое молчание.
– Она выбрала Рейфа, – жёстко сказал Джей-Джей. – Живёт в его особняке, наслаждается богатой жизнью.
– Но она спасла нас, – настаивала Сара.
– После того, как бросила нас, – напомнил Джей-Джей. – Сначала она нас предала, потом спасла. Это не отменяет предательства.
– Ребята... – попыталась вмешаться Киара.
– Нет, Ки. Я не хочу больше об этом говорить. Она сделала свой выбор. Мы сделали свой.
Поуп неуверенно посмотрел на остальных.
– Может, стоит хотя бы предложить?
– Зачем? – Джей-Джей встал из-за стола. – Чтобы она снова нас кинула, когда появится что-то лучше? Нет, спасибо.
Он вышел из кафе, хлопнув дверью. Остальные сидели в тяжёлом молчании.
– Он всё ещё болезненно переживает, – объяснила Киара.
– Мы все переживаем, – тихо сказал Джон Би. – Но Джей-Джей прав. Мы не можем постоянно ждать, когда Ари решит, что мы ей нужны.
– Значит, решено? – спросил Поуп. – Тратим деньги без неё?
Все кивнули, хотя на сердце было тяжело.
***
Аукционный зал в здании суда был переполнен. Джей-Джей нервно теребил программку, на которой значился его дом под номером 23. Рядом с ним сидели остальные живцы, все в лучшей одежде, которую смогли найти.
– Лот двадцать три, – объявил аукционист. – Дом по адресу Фиг Три Роуд, участок 2.3 акра. Стартовая цена – восемьдесят тысяч долларов.
Джей-Джей поднял табличку.
– Сто тысяч первый раз!
Мужчина в дорогом костюме поднял свою табличку.
– Сто пятьдесят тысяч!
– Двести! – быстро отреагировал Джей-Джей.
– Триста пятьдесят! – перебил его другой покупатель.
– Четыреста! – Джей-Джей говорил всё громче.
Поуп наклонился к нему:
– Джей-Джей, помни о бюджете...
– Пятьсот пятьдесят! – крикнул мужчина в костюме.
– Шестьсот! – не раздумывая, ответил Джей-Джей.
– Шестьсот пятьдесят!
– Семьсот! – выкрикнул Джей-Джей, встав с места.
Поуп схватил его за руку:
– Джей-Джей, у нас нет столько!
– Есть! – прошипел тот в ответ.
Мужчина в костюме посмотрел на молодых людей, оценивая их платёжеспособность, и покачал головой.
– Семьсот тысяч первый раз! Второй раз! Продано!
Молоток аукциониста упал со стуком.
Джей-Джей обнял Джона Би, потом Сару, потом всех остальных.
– Мы сделали это! Дом снова наш!
– Джей-Джей, – озадаченно сказал Поуп, когда эйфория немного спала, – ты понимаешь, что мы потратили больше половины денег?
– И что? У нас есть дом! И у нас есть планы!
– Но если что-то пойдёт не так...
– Ничего не пойдёт не так, – уверенно заявил Джей-Джей. – Мы же живцы. Мы всегда выкручиваемся.
***
Следующие месяцы пролетели быстро. Старый дом Джей-Джея превратился в штаб-квартиру их бизнеса.
Но дела шли не так хорошо, как планировалось.
Джон Би сидел за самодельным прилавком, читая газету. В магазине было пусто – за всё утро зашёл только один покупатель, купивший пачку крючков за три доллара.
Сара вернулась с пристани с плохими новостями:
– Мотор на "Морской свинье" снова барахлит. Нужен ремонт минимум на триста долларов.
– Откуда взять триста долларов? – вздохнул Джон Би.
В этот момент вошли Поуп и Клео. Поуп выглядел мрачнее тучи.
– Нам нужно серьёзно поговорить, – сказал он, садясь за стол и открывая блокнот с расчётами.
– Опять плохие новости? – спросила Киара, спускаясь по лестнице.
– Хуже некуда. За этот месяц мы заработали всего восемьсот долларов. Расходы – две тысячи триста.
– То есть мы в минусе на полторы тысячи, – подсчитал Джон Би.
– Каждый месяц, – подтвердил Поуп. – И у нас на счету осталось всего тридцать семь тысяч.
Джей-Джей, который чинил сети на заднем дворе, услышал разговор и зашёл в дом.
– Ну и что? Дела наладятся.
– Когда, Джей-Джей? – Поуп показал ему цифры. – При таких темпах мы разоримся через два года.
– Значит, нужно работать усерднее.
– Мы уже работаем по четырнадцать часов в день! – взорвалась Киара. – Больше некуда!
– Тогда нужно привлекать больше клиентов, – упрямо настаивал Джей-Джей.
– Как? У нас нет денег на рекламу!
В этот момент в дверь постучали. Поуп открыл и увидел почтальона с толстым конвертом.
– Мэйбанк?
– Это я, – откликнулся Джей-Джей.
Почтальон вручил ему конверт и ушел. Джей-Джей вскрыл его, и лицо его стало белым как мел.
– Что там? – спросила Сара.
– Налог на имущество, – прохрипел он. – Тринадцать тысяч долларов. Оплатить до конца недели.
Повисла гробовая тишина.
– Тринадцать тысяч? – не поверил Поуп. – За что?
– За дом, за землю, за причал... – Джей-Джей перечитывал документы.
– У нас есть тридцать семь тысяч на счету, – медленно сказал Поуп. – После уплаты налога останется двадцать четыре. Этого хватит максимум на год.
– Всё из-за меня, – тихо сказал Джей-Джей, опускаясь в кресло. – Я заставил вас купить этот дом. Я не подумал о налогах, о расходах...
– Джей-Джей, не вини себя, – начала Киара.
– Почему не винить? Это моя вина! Я думал только о том, чтобы вернуть дом, а не о том, потянем ли мы его содержание!
Джон Би сел рядом с ним:
– Мы все согласились на покупку. Мы все в этом виноваты.
– Но решение принимал я. И теперь из-за меня мы можем потерять всё.
Сара подошла к окну, задумчиво глядя на океан.
– Нужно что-то придумать. Быстро.
– У нас же остался один золотой самородок, – напомнила Клео. – Тот, что мы оставили на чёрный день.
– Он стоит максимум пятнадцать тысяч, – сказал Поуп. – Хватит заплатить налог, но что дальше?
– Дальше будем искать другие способы заработка, – решительно заявил Джон Би.
– Какие способы? – устало спросила Киара. – Мы перепробовали всё. Рыбалка, экскурсии, прокат лодок, продажа снастей...
– Не всё, – медленно сказал Джей-Джей, поднимая голову. В его глазах появился знакомый азартный блеск.
– О чём ты думаешь? – настороженно спросил Поуп.
– О мотогонках на пляже. Через три дня.
– Джей-Джей, нет, – сразу же сказала Сара.
– Слушайте, – он встал и начал ходить по комнате, – каждый год устраивают гонки. Победитель получает двадцать тысяч долларов.
– И какие шансы у тебя выиграть? – спросил Поуп.
– Я хорошо езжу на мотоцикле.
– Но у тебя нет мотоцикла для гонок!
– Есть старый байк в гараже.
– Джей-Джей, это безумие, – покачала головой Киара.
– Безумие – это просто сидеть и ждать, пока нас выбросят на улицу! – взорвался он. – У нас есть шанс решить все проблемы за один день!
– А если проиграешь? – тихо спросила Клео.
– Тогда... тогда мы продадим самородок, заплатим налог и будем жить дальше, – сказал Джей-Джей, но в голосе его не было уверенности.
Друзья переглянулись. Вариантов действительно было немного.
– Хорошо, – наконец сказал Джон Би. – Но мы делаем это вместе. Я буду твоим механиком.
– А мы – группой поддержки, – добавила Сара.
– Спасибо, ребята, – Джей-Джей обнял их всех. – Мы справимся. Мы всегда справляемся.
***
Пляж к северу от Килдэра превратился в настоящий ипподром. Трасса длиной в милю была размечена яркими конусами, трибуны заполнены зрителями, а воздух пропитан запахом бензина и адреналина.
Джей-Джей стоял рядом со своим мотоциклом – старым, но ухоженным байком. Рядом копошился Джон Би, проверяя давление в шинах и натяжение цепи.
– Как он? – спросил Джей-Джей.
– В порядке. Правда, не самый быстрый, но надёжный.
– Надёжный – это хорошо.
Они оглянулись на своих соперников. Десяток мотоциклов, большинство из которых были явно дороже и мощнее их старичка. Возле одного из них возился Топпер Торнтон.
– Конечно, – пробормотал Джей-Джей. – Куда же без него.
Рядом с другим байком он увидел Рейфа Кэмерона. А возле него... Ари.
Она была одета в джинсы и кожаную куртку, волосы собраны в хвост.
– Джей-Джей, – Джон Би положил руку ему на плечо, – ты уверен в этом?
– Честно? Нет. Но выбора у нас нет.
Джон Би хотел что-то сказать, но тут объявили сбор участников.
– Эй, – Джей-Джей схватил друга за руку, – есть кое-что, что я должен тебе сказать.
– Что?
– Я... я поставил на себя. Все наши деньги.
– Что? – Джон Би уставился на него. – Какие деньги?
– Те, что остались. Тридцать семь тысяч. Коэффициент пять к одному. Если выиграю, получим сто восемьдесят пять тысяч.
– А если проиграешь?
– Тогда у нас не остается вообще ничего.
Джон Би схватил его за куртку:
– Ты спятил? Зачем ты это сделал?
– Потому что половинчатые меры нам не помогут! Мы либо выигрываем всё, либо проигрываем всё!
– Джей-Джей...
– Поздно что-то менять. Гонка начинается через пять минут.
Джон Би отпустил его, тяжело вздохнув.
– Ладно. Тогда выигрывай, понял?
– Понял.
Они обнялись, и Джей-Джей направился к стартовой линии.
***
Остальные живцы стояли в толпе зрителей, нервно наблюдая за подготовкой к гонке. Поуп грыз ногти, Киара молилась, Клео сжимала кулаки, а Сара пыталась разглядеть Джей-Джея среди участников.
Неподалёку от них стояли Ари и Рейф. Ари заметила, как живцы бросают в её сторону недоброжелательные взгляды, но продолжала держаться с достоинством.
– Они меня ненавидят, – констатировала Ари, не отрывая взгляд от группы своих бывших друзей.
– И что? – пожал плечами Рейф. – Ты же не за их одобрением сюда пришла.
– Нет. Я пришла убедиться, что ты не сделаешь глупостей.
Рейф усмехнулся, проверяя крепления на шлеме.
– Беспокоишься обо мне?
– Беспокоюсь о том, что тебя размажет по трассе какой-нибудь придурок на новеньком байке, – резко ответила Ари. – Слушай меня внимательно, Кэмерон. Ты должен выиграть. Понимаешь? Не просто участвовать – выиграть.
В её голосе звучала такая жёсткая убеждённость, что Рейф на секунду забыл о предстоящей гонке.
– Почему это так важно для тебя?
– Потому что я не хочу, чтобы ты был неудачником.
Рейф медленно кивнул, затем неожиданно шагнул ближе.
– Тогда дай мне что-то на удачу.
– Что именно?
– Ты знаешь что.
Ари секунду колебалась, затем быстро поднялась на цыпочки и коротко поцеловала его. Не нежно, не романтично – скорее как печать на договоре.
– Теперь иди и сделай так, чтобы я могла тобой гордиться.
Громкоговорители ожили:
– Господа гонщики, приготовьтесь к старту!
Двенадцать мотоциклов выстроились на стартовой линии. Рейф сжал руль, ощущая на губах привкус её помады, и посмотрел на флаг в руках стартера.
– На старт!
Моторы взревели.
– Внимание!
Флаг поднялся.
– Марш!
Флаг опустился, и двенадцать мотоциклов рванули вперёд, поднимая тучи песка.
***
Первый круг прошёл не лучшим образом для Джей-Джея. Старый мотоцикл уступал в мощности более новым, и он оказался только седьмым.
– Давай, Джей-Джей! – кричала Киара, размахивая руками.
– Ты можешь! – вторил ей Поуп.
На втором круге начались технические проблемы. Мотоцикл стал подтормаживать, цепь начала провисать. Джей-Джей съехал на обочину, быстро подтянул цепь и снова включился в гонку, но теперь был уже девятым.
– Чёрт, – пробормотал Джон Би, наблюдая с финишной прямой.
К середине гонки Джей-Джей смог подняться на шестое место, но лидеры уходили всё дальше. На одном из поворотов он попытался обогнать соперника, но тот подрезал его, и Джей-Джей чуть не слетел с трассы.
– Эй! – закричала Киара. – Это нечестно!
На четвёртом круге случилось худшее. На крутом повороте Джей-Джей не справился с управлением и упал, больно ударившись о песок. Мотоцикл отлетел в сторону.
– Джей-Джей! – в ужасе вскрикнула Сара.
В течение нескольких секунд он неподвижно лежал на песке, пока остальные гонщики объезжали его. Потом медленно поднялся, хромая дошёл до мотоцикла и осмотрел повреждения.
Руль был погнут, на баке появилась трещина, из которой подтекал бензин. Но мотор всё ещё работал.
Джей-Джей сел на мотоцикл, завёл его и поехал дальше. Теперь он был последним, но продолжал гонку.
– Что он делает? – спросила Клео. – Он же не успеет!
– Он не сдаётся, – с гордостью сказал Джон Би. – Это наш Джей-Джей.
***
Последний круг был драматичным. Джей-Джей, превозмогая боль в ноге и плече, выжимал из старого мотоцикла всё, что тот мог дать. Он обошёл одного соперника, затем второго, поднялся на восьмое место.
На финишной прямой он ехал рядом с Рейфом Кэмероном. Оба мотоцикла летели по песку на огромной скорости, их всадники склонились над рулём.
– Давай! Давай! – кричали живцы.
За несколько метров до финиша Джей-Джей попытался обогнать Рейфа, высунувшись вперёд. Но в этот момент его мотоцикл окончательно сдал – цепь соскочила, заднее колесо заблокировалось, и байк перевернулся, выбросив Джей-Джея на песок.
Рейф тоже не удержался – его мотоцикл задел упавшего соперника и тоже опрокинулся.
Первым финишную черту пересёк Топпер Торнтон на своём сверкающем байке.
– Победитель – Топпер Торнтон! – объявил комментатор.
Джей-Джей лежал на песке, глядя в небо. Всё было кончено. Они проиграли.
***
Ари первой подбежала к упавшим гонщикам, сердце колотилось в груди от страха и адреналина. Рейф уже поднимался, отряхиваясь от песка.
– Ты в порядке? – голос дрожал, пока она осматривала его на предмет травм.
– Да, всё нормально, – Рейф попытался улыбнуться.
Они посмотрели на Джей-Джея, который всё ещё лежал неподвижно рядом с искорёженным мотоциклом.
К нему уже бежали остальные живцы.
– Джей-Джей! – Киара упала на колени рядом с ним. – Ты живой?
– К сожалению, да, – простонал он, медленно садясь. Лицо его было бледным от боли и разочарования. – И мы разорены.
– Не думай об этом сейчас, – сказала Сара, осторожно помогая ему встать.
– Как не думать? – голос Джей-Джея сорвался. – Я поставил все наши деньги и проиграл! Всё, что у нас было!
Джон Би молча обнял друга, но Ари видела, как напряжены его плечи, как сжаты челюсти.
Рейф встал, отряхнул куртку и направился к своему мотоциклу. Ари шла рядом. Проходя мимо сгрудившихся живцов, Рейф вдруг остановился и обернулся.
– Эй, Джон Би! – крикнул он через плечо, в голосе звучала насмешка. – Привыкай к этому!
Слова повисли в воздухе как пощёчина.
Джон Би медленно поднял голову, глаза горели яростью.
– Что ты сказал? – голос был тихим, но такие интонации Ари слышала только перед драками.
Рейф развернулся, самодовольная улыбка играла на губах:
– Я сказал – привыкай проигрывать.
– Рейф, не надо! – Ари схватила его за руку. Она знала этот взгляд Джона Би, знала, чем это кончится.
Но Джон Би уже двигался вперёд, руки сжались в кулаки:
– Повтори это, мудак!
– Джон Би, остановись! – Сара бросилась к нему навстречу.
– Что повторить? – Рейф шагнул вперёд, полностью игнорируя попытки Ари удержать его.
Джон Би рванул на Рейфа, но Сара успела встать между ними, ладони упёрлись ему в грудь. Ари отчаянно тянула Рейфа назад, но он словно не чувствовал её рук.
– Ты думаешь, ты лучше меня? – прорычал Джон Би через плечо Сары. – Ты думаешь, твои деньги делают тебя особенным?
– Я не думаю, я знаю! – Рейф попытался обойти Ари.
– Рейф, прекрати! Немедленно! – Ари встала перед ним, глаза блестели от ярости. – Ты ведёшь себя как полный придурок!
– Отойди, Ари! – Джон Би пытался отодвинуть Сару. – Пусть он повторит это мне в лицо!
Рейф пожал плечами:
– Просто констатирую факты. Некоторым людям стоит знать своё место.
– Всё! – Ари развернулась и с такой силой толкнула Рейфа, что он отступил. – Мы уходим! Сейчас же!
Она схватила его за куртку и потащила прочь, но оборачивалась через плечо:
– Джон Би, извини! Он не хотел...
– Да, хотел! – крикнул Джон Би ей вслед, глаза всё ещё горели яростью. – И ты это знаешь!
Ари чувствовала, как что-то внутри неё ломается. Рейф шёл рядом, всё ещё злой и возбуждённый от конфликта, а она не могла перестать думать о том взгляде Джона Би – полном боли и разочарования не только в Рейфе, но и в ней.
***
Вечером они сидели в гостиной Погулендии в полном молчании. Джей-Джей лежал на диване с пакетом льда на плече, остальные расположились вокруг него.
– Итак, – наконец нарушил тишину Поуп, – у нас есть золотой самородок стоимостью пятнадцать тысяч. Налог – тринадцать тысяч. Остаётся две тысячи.
– На две тысячи мы протянем месяц, максимум, – вздохнула Сара.
– А потом что? – спросила Клео.
– Потом будем жить на улице, – мрачно ответил Джей-Джей. – Все из-за меня.
– Перестань себя винить, – мягко сказала Сара, садясь рядом с ним на край дивана. Она протянула руку, чтобы поправить пакет со льдом на его плече, но в её глазах читались сомнения. – Мы все рисковали.
– Но решение принимал я. И ставку делал я, – Джей-Джей отвернулся к спинке дивана.
Поуп резко встал с кресла, его лицо исказилось от злости.
– Да, ты принимал решение! – взорвался он. – И теперь мы все расплачиваемся за твою глупость! У нас была крыша над головой, мы были в безопасности, а ты...
– Поуп! – строго остановила его Киара.
– Нет, Ки! Хватит делать вид, что всё в порядке! – Поуп прошёлся по комнате, сжимая кулаки.
Джон Би, который всё это время молча смотрел в окно на тёмный океан, медленно обернулся.
– Поуп прав, – тихо сказал он. – Я должен был остановить тебя, Джей-Джей.
– Не надо, – вмешалась Киара, чувствуя, как напряжение в комнате достигает критической точки. – Мы все были согласны. Никто не протестовал.
– Потому что мы доверяли ему! – выкрикнул Поуп. – А он подвёл нас всех!
Сара вскочила, её терпение лопнуло.
– Хватит! Что толку сейчас обвинять друг друга? – её голос дрожал. – Да, мы проиграли. Да, теперь нам грозит бездомность. Но разве наши ссоры помогут решить проблему?
Воцарилась тяжёлая тишина. Все понимали, что Сара права, но злость и страх не так просто было отпустить.
Клео, которая до этого молчала, тихо спросила:
– А что, если мы действительно останемся без крыши над головой? Куда мы пойдём?
– Не знаю, – честно ответил Джон Би. – Может, кто-то из взрослых поможет... Хотя после всех наших приключений сомневаюсь.
Джей-Джей с трудом сел, сбросив пакет со льдом.
– Послушайте, я понимаю, что всё испортил. И если вы хотите, чтобы я ушёл...
– Заткнись, – резко оборвала его Киара. – Мы – живцы. Мы держимся вместе, несмотря ни на что. Даже когда один из нас совершает глупость.
Поуп фыркнул, но злость в его глазах понемногу гасла.
– Ки права, – неохотно согласился он. – Но в следующий раз, прежде чем рисковать, ты посоветуешься с нами. Всеми.
Джей-Джей кивнул.
– Обещаю.
Сара опустилась обратно на диван, обхватив колени руками.
– Значит, у нас есть месяц, чтобы что-то придумать. Может, найдём работу...
– Где? – спросил Поуп. – Кто возьмёт на работу группу подростков без образования и с репутацией охотников за сокровищами?
– Мы что-нибудь придумаем, – сказала Киара, но в её голосе слышались нотки отчаяния.
Внезапно снаружи послышался звук подъезжающей машины. Все насторожились.
– Кто это может быть в такое время? – прошептала Клео.
Джон Би осторожно выглянул в окно.
– Какой-то парень с сумкой. Выглядит как... журналист?
Через несколько секунд в дверь постучали.
– Извините за беспокойство! – донёсся мужской голос. – Это Майк Карвер из "Outer Banks Sentinel". Хотел бы поговорить с вами о вашем открытии Эльдорадо!
Поги переглянулись. После всех неудач это было последнее, чего они ожидали.
– Что нам делать? – прошептал Поуп.
Джон Би колебался секунду, потом направился к двери.
– Может, это наш шанс, – сказал он тихо. – Если люди узнают нашу историю...
Он открыл дверь, и в дом вошёл мужчина средних лет с блокнотом в руках.
– Добрый вечер! Майк Карвер, местная газета. Слухи о вашем открытии потерянного города уже разлетелись по всем Внешним Отмелям. Люди говорят, что вы – настоящие герои!
Живцы молча переглянулись. Герои? После того, как они потеряли почти всё?
– Не знаю, можно ли нас так назвать, – осторожно ответил Джон Би.
– Скромничаете! – улыбнулся журналист. – Найти Эльдорадо – это подвиг! Расскажите, как всё было?
И впервые за весь этот ужасный день в глазах живцов вспыхнул проблеск надежды. Может быть, их история ещё не закончена.
***
Тем временем в особняке Кэмеронов Ари сидела на террасе с чашкой кофе, читая утреннюю газету. На первой полосе была статья о вчерашних мотогонках с фотографией улыбающегося Топпера, держащего кубок победителя.
Рейф вышел на террасу, всё ещё хромая после вчерашнего падения.
– Как дела? – спросила Ари, не отрывая взгляда от газеты.
– Болит, но заживёт. А ты что читаешь?
– Статью о гонках. И о том, какие мы с тобой замечательные представители золотой молодёжи Килдэра.
Рейф фыркнул:
– Журналистам нравится создавать красивые истории.
– Особенно когда правда не такая красивая.
Ари отложила газету и посмотрела на него.
– Зачем ты вчера это сделал?
– Что именно?
– Нападал на них. На живцов. Они и так были расстроены.
Рейф сел рядом с ней, поморщившись от боли.
– Потому что мне не нравится, как они на тебя смотрят. Как будто ты их предала.
– Я их и предала. С их точки зрения.
– Ты спасла им жизни!
– После того, как бросила их ради тебя.
Рейф помолчал, глядя на океан.
– Ты жалеешь? О том, что выбрала меня?
Aри развернулась к нему:
– Нет. Не жалею. Но это не значит, что мне не больно видеть, как они на меня смотрят.
– Они не стоят твоих переживаний.
– Стоят. Они были моей семьёй.
– А теперь твоя семья – это я.
Ари слабо улыбнулась:
– Довольно странная семья получается.
– Зато честная. Без лжи и скрытых мотивов.
– Рейф, ты серьёзно думаешь, что у живцов были скрытые мотивы?
– Думаю, что люди меняются, когда дело доходит до больших денег. А ты увидела их настоящие лица раньше, чем они показали их тебе.
Ари покачала головой:
– Иногда мне кажется, что ты видишь мир слишком чёрно-белым.
– А иногда мне кажется, что ты слишком добра для этого мира.
Они сидели в комфортном молчании, каждый думая о своём. Ари размышляла о живцах и о том, есть ли шанс когда-нибудь восстановить отношения. Рейф думал о том, как защитить её от боли, которую причиняют воспоминания о прошлом.
