20 страница22 июля 2025, 20:20

Последний бросок

Сара замерла, не веря своим глазам. В проёме стоял Уорд Кэмерон – её отец, которого она считала мёртвым. Его лицо было опухшим, под глазами залегли тёмные круги, но он был определённо жив.

– Привет, Сара, – сказал он спокойно, словно ничего не произошло. – Я инсценировал смерть, это было необходимо.

– Необходимо? – голос Сары дрожал от ярости и страха.

– Всё, что я делаю, я делаю ради семьи, – Уорд избегал её взгляда. – Ради тебя и Рейфа. Ради Уизи.

– Врёшь! – Сара сжала кулаки. – Ты делаешь это ради себя, как всегда!

Уорд направился к двери, не оборачиваясь:

– Скоро всё закончится. Тогда мы сможем начать новую жизнь.

Дверь захлопнулась, и Сара снова услышала звук поворачивающегося ключа. Она бросилась к двери, колотя по ней кулаками:

– Выпусти меня! Выпусти меня отсюда!

Но в ответ была только тишина.

***

На палубе корабля, внутри металлического контейнера, царил полумрак. Воздух был спёртым и душным, пахло металлом и машинным маслом. Сквозь щели в стенах пробивались тонкие лучи света, но их было недостаточно, чтобы полностью осветить пространство.

– Кто-нибудь видит хоть что-то? – голос Джей-Джея дрожал от злости, а не от страха – он был слишком взбешён происходящим.

– Почти ничего, – ответил Поуп, методично ощупывая стены контейнера руками. – Но здесь должна быть вентиляция. В таких контейнерах всегда есть система воздухообмена.

Киара сидела рядом с Ари, которая молча рассматривала внутренности контейнера, пытаясь оценить, из чего можно извлечь пользу. Её лицо было сосредоточенным, взгляд цепким.

Джон Би нервно прохаживался по узкому пространству, насколько это было возможно, его силуэт едва различался в полумраке.

Поуп тем временем продолжал обследовать стены, его руки скользили по холодному металлу. Вдруг он остановился, отодвинув какие-то ящики в углу:

– Тут есть что-то! – воскликнул он, разглядев в боковой стене решётку, которая раньше была закрыта складированными предметами. – Ки, помоги мне.

Киара осторожно поднялась и подошла к нему. В слабом свете, пробивающемся сквозь щели контейнера, она разглядела обычную вентиляционную решётку, ведущую наружу.

– Джей-Джей, у тебя есть нож? – спросила она, проводя рукой по краям решётки.

– Конечно есть, – Джей-Джей полез в карман, звякнув чем-то металлическим. – Но в этом полумраке всё равно хреново видно.

– Давай сюда, – Киара взяла нож и начала нащупывать болты решётки. – Поуп, свети телефоном.

Слабый, голубоватый свет экрана телефона дополнил тусклое освещение. Теперь Киара могла лучше рассмотреть решётку и принялась откручивать болты, металл поскрипывал под лезвием ножа.

– Осторожнее, – прошептал Поуп, держа телефон. – Как бы не сломать.

Через несколько минут кропотливой работы решётка поддалась. Поуп заглянул в отверстие:

– Отверстие небольшое, – сказал он, оценивая размеры. – Но пролезть можно. Ведёт наружу, на палубу.

– Только не все сразу, – Джон Би покачал головой, подойдя ближе. – Если нас заметят, конец всем.

Он помолчал, обдумывая план:

– Я и Поуп пойдём, – решительно сказал он. – Найдём оружие и способ выбраться отсюда.

Ари поднялась, её голос звучал спокойно, но твёрдо:

– Я тоже иду.

– Нет, – Джон Би был непреклонен, его тон не допускал возражений. – Ты останешься. Если что-то пойдёт не так, вы с Ки и Джей-Джеем попробуете найти другой выход.

– Ладно. Только не облажайтесь.

Поуп уже протискивался в отверстие, его движения были осторожными, но решительными. Звук его передвижения заполнил контейнер.

– Если что-то пойдёт не так, кричите, – сказал Джон Би, готовясь последовать за Поупом.

Он исчез в отверстии, оставив остальных в контейнере. Наступила тишина, нарушаемая только далёкими звуками с палубы.

Джей-Джей первым нарушил молчание:

– Итак, гениальный план Поупа сработал. Два парня исследуют корабль, а мы остаёмся заперты в металлической коробке.

– Ага, – сухо отозвалась Киара, – блестящая стратегия. Особенно мне нравится часть, где мы должны найти «другой выход» из герметичного контейнера.

Ари фыркнула в темноте:

– Не забудьте, что мы ещё и без оружия. И понятия не имеем, сколько у них людей.

***

Поуп и Джон Би оказались в узком коридоре корабля. Гул двигателей вибрировал в металлических стенах, почти полностью заглушая звуки шагов. Воздух был влажным, солёным, с лёгким запахом мазута.

– Разделимся, – прошептал Джон Би, прислушиваясь. – Ищи всё, что может пригодиться: лом, ключ, хоть чертов болт. Я попробую достать оружие.

Поуп кивнул, и они разошлись, растворяясь в тенях. Он двигался медленно, стараясь не шуметь. На повороте коридора он услышал шаги – лёгкие, но быстрые. Прежде чем он успел укрыться, кто-то уже выходил из-за угла.

– Эй! – резко сказала девушка с гаечным ключом в руке. – Ты кто такой?

Поуп застыл, подняв руки:

– Я не враг, ладно? Я просто...

– Ах, чёрт, – прошипела она, отступая. – Охрана! Тут...

Он бросился вперёд, перехватив её руку с ключом и прижав к стене.

– Тсс! Стой! Я не собираюсь тебя бить! Просто дай мне объясниться!

– Убери руки, пока не сломала тебе нос, – процедила она, яростно дёргаясь.

– Только если ты пообещаешь не кричать!

На мгновение девушка замерла. Затем коротко кивнула. Поуп отступил, давая ей пространство.

– Кто ты? – резко спросила она, потирая запястье.

– Меня зовут Поуп. Я здесь не один. Мы пришли за Сарой. Сарой Кэмерон.

– Сара? – девушка прищурилась.

– Да, она с нами. Мы хотим её спасти. Она с Джоном Би.

Имя Джона Би моментально изменило выражение её лица.

– Джон Би здесь?

– Да. Он где-то поблизости.

Девушка выругалась, но теперь уже с облегчением:

– Вот чёрт… Ну дела. Вы, ребята, как тараканы. Вас не убьёшь.

– Стоп, ты его знаешь?

– Знаю.

– У нас проблемы. Остальные – в запертом контейнере. Нам нужна помощь.

Она смотрела на него пару секунд, потом коротко кивнула:

– Ладно. Если Джон Би с вами и Сара в порядке – я в деле. Я Клео, кстати.

– Поуп. Рад знакомству… теперь уже без ключа в лицо.

Она усмехнулась:

– Не обольщайся. Ударить тебя я всё ещё могу.

В этот момент из соседнего коридора показался Джон Би. Завидев Клео, он остановился, удивлённо моргнув.

– Клео?

– Ты ещё жив. Радует, – усмехнулась она. – А это твой отряд?

– Один из. Остальные в контейнере. Удалось найти оружие?

– Ничего. Судно чистое, всё заперто. Но теперь мы хотя бы втроём.

– Тогда пошли. Надо возвращаться к своим.

***

Саре удалось сломать замок каюты, воспользовавшись металлическим подсвечником. Она крадучись пробралась по коридорам корабля, пока не добралась до капитанской рубки. Там была рация – её единственный шанс связаться с береговой охраной.

Она включила рацию и начала настраивать частоту:

– Алло, алло, это чрезвычайная ситуация. Меня похитили, я нахожусь на корабле...

– Сара.

Она обернулась и увидела Уорда, стоявшего в дверях рубки.

– Отойди от рации, – спокойно сказал он.

– Нет! – Сара прижала микрофон к груди. – Я расскажу всем правду!

– Какую правду? – Уорд медленно приближался к ней.

– Что ты убиваешь невинных людей! – крикнула Сара. – Что ты инсценировал собственную смерть, чтобы выгородить Рейфа! Что ты похитил меня!

– Я всё делаю ради семьи, – повторил Уорд. – Ради нашей семьи.

– Ты не делаешь это ради семьи! – слёзы гнева катились по её щекам. – Ты делаешь это ради себя! Ты всегда думал только о себе!

– Сара, ты не понимаешь...

– Понимаю! – прервала его Сара. – Я вижу тебя насквозь. Ты убийца, папа. Ты убийца, и я этого не прощу.

Уорд резко шагнул вперёд и вырвал рацию из её рук:

– Хватит!

– Отдай! – Сара бросилась на него, но он схватил её за руки.

– Я не позволю тебе всё разрушить, – сказал он, удерживая её. – Не после всего, через что мы прошли.

– Отпусти меня!

Уорд потащил её к двери:

– Мне жаль, что всё так получилось, Сара. Но у меня нет выбора.

***

Внезапно снаружи послышались шаги. Все замерли. Металлический лязг замка заставил их сердца биться быстрее.

– Эй, – раздался знакомый голос Клео, – это я. Быстро, пока никого нет.

Дверь контейнера приоткрылась, и в щель проник солнечный свет. Клео выглядела встревоженной, но решительной.

– Слушайте внимательно, – зашептала она, – у меня есть план, как вас отсюда вытащить. Но действовать нужно быстро и тихо.

Джон Би первым выскочил из контейнера, оглядываясь по сторонам.

– Где Сара? – спросил он.

– Её держат в каюте капитана, – ответила Клео. – Но там постоянно кто-то дежурит.

Ари вылезла следом, потягиваясь и разминая затёкшие мышцы.

– Значит, нужна отвлекающая тактика, – сказала она. – Классика жанра.

– Мы должны разделиться, – сказал Поуп. – Так больше шансов.

– Согласен, – кивнул Джон Би. – Я иду за Сарой. Что бы ни случилось.

Клео махнула рукой в сторону палубы.

– Идите через машинное отделение. Там сейчас почти никого нет. Но будьте осторожны – Уорд и Рейф где-то поблизости.

Группа бесшумно разошлась по разным частям судна. Ари почувствовала, как адреналин начинает разгоняться по венам. Она всегда любила риск, но сейчас ставки были особенно высоки.

***

Джон Би крался по узким коридорам, прислушиваясь к каждому звуку. Сердце билось так громко, что, казалось, его слышно на весь корабль. Он поднялся на верхнюю палубу и замер.

На противоположном конце палубы он увидел Сару. Она отчаянно сопротивлялась, пытаясь вырваться из хватки Уорда. Её лицо было красным от напряжения, а глаза полны решимости.

– Отпусти меня! – кричала она, пытаясь ударить Уорда локтем.

– Ты никуда не денешься, – прошипел Уорд, крепче сжимая её горло. – Твоя маленькая попытка побега окончена.

Джон Би почувствовал, как в нём закипает ярость. Он бросился вперёд, не думая о последствиях.

– Убери от неё руки! – заорал он, налетая на Уорда всем телом.

Мужчины покатились по палубе, сцепившись в драке. Уорд был сильнее и опытнее, но Джон Би был полон решимости. Он думал только о том, чтобы спасти Сару.

– Маленький живец думает, что может мне угрожать? – рычал Уорд, пытаясь придавить Джона Би к палубе.

– Я не маленький, – процедил Джон Би сквозь зубы, нанося удар в солнечное сплетение.

Уорд согнулся от боли, и Джон Би воспользовался моментом, чтобы оттолкнуть его. Но тот быстро восстановился и схватил Джона Би за горло.

– Ты разрушил мою семью, – прошипел Уорд. – Теперь я разрушу тебя.

Джон Би видел злость в его глазах, но также что-то ещё – отчаяние. В порыве ярости он оттолкнул Уорда с такой силой, что тот пошатнулся назад, споткнулся о канат и с глухим звуком упал, ударившись головой о металлический кнехт.

Уорд застонал, из-под его головы потекла кровь. Он лежал неподвижно, лишь изредка подрагивая. Джон Би встал, тяжело дыша, и посмотрел на поверженного врага.

Воспоминания о том, как Уорд убил его отца, нахлынули с новой силой. Ярость и жажда мести захлестнули его. Он мог бы сейчас покончить с этим раз и навсегда. Никто бы не узнал. Никто бы не осудил.

Но Джон Би остановился. Он стоял над Уордом, кулаки сжаты, дыхание прерывистое, и боролся с самим собой.

– Я не такой, как ты, – прошептал он, отступая. – Я не убийца.

Уорд медленно приоткрыл глаза и посмотрел на него с удивлением, а затем что-то изменилось в его взгляде.

***

Тем временем Ари была вместе с Джей-Джеем у кормы корабля. Они пытались найти способ незаметно спуститься вниз, когда на них наткнулся один из охранников.

Джей-Джей дрался с охранником рядом с бортом. Мужчина размахивал мачете, и Ари поняла, что её парень в серьёзной опасности.

– Эй, здоровяк! – крикнула она, отвлекая внимание охранника. – Попробуй меня!

Охранник обернулся, и Джей-Джей воспользовался моментом, чтобы попытаться выхватить у него оружие. Но в борьбе ручка мачете ударила его по голове.

– Джей-Джей! – закричала Ари, когда увидела, как он теряет сознание и падает за борт.

Не раздумывая ни секунды, она прыгнула в воду следом за ним. Холодная океанская вода ударила её как пощёчина, но она быстро сориентировалась и поплыла к Джей-Джею.

– Держись, идиот, – пробормотала она, подплывая к нему. – Только не вздумай утонуть.

Джей-Джей был без сознания, но дышал. Ари обхватила его за плечи и изо всех сил старалась удержать его голову над водой.

– Помогите! – закричала она, глядя на корабль. – Кто-нибудь, помогите!

Слёзы смешивались с солёной водой на её лице. Она была сильной, но держать на плаву бессознательного Джей-Джея в бурном океане было невероятно тяжело.

– Не смей, – всхлипывала она, прижимая его к себе. – Не смей меня оставлять, слышишь? Мы же команда, помнишь?

Волны накатывали на них, и Ари чувствовала, как силы покидают её. Но она продолжала держать Джей-Джея, продолжала кричать о помощи.

– Пожалуйста, – шептала она, дрожа от холода и страха. – Пожалуйста, очнись...

***

Поуп и Клео тем временем пробрались в грузовой отсек, где находился Крест. Золотой артефакт был закреплён на специальной платформе, готовой к транспортировке.

– Вот он, – прошептал Поуп. – Крест Санто-Доминго.

– Большая штуковина, – заметила Клео. – Сколько он стоит?

– Не в деньгах дело, – Поуп подошёл к Кресту. – Он принадлежит моей семье.

– Твоей семье?

– Это долгая история.

Поуп начал изучать крепления, пытаясь понять, как сбросить Крест за борт. Если они не могут его забрать, то пусть хотя бы не достанется Кэмеронам.

– Ты что делаешь? – спросила Клео.

– Если мы не можем его забрать, то утопим его, – ответил Поуп. – Лучше пусть лежит на дне океана, чем попадёт в руки этих убийц.

Он нашёл рычаг управления краном и начал поднимать Крест. План был прост – вынести его за борт и сбросить в океан.

– Эй! – раздался голос сзади. – Убери от него руки!

Поуп обернулся и увидел Рейфа. Лицо парня было искажено яростью.

– Рейф, – сказал Поуп. – Этот Крест не твой.

– Как и не твой, – огрызнулся Рейф.

Рейф бросился на Поупа, но тот успел нажать на рычаг. Крест начал двигаться к краю корабля.

– Нет! – крикнул Рейф, пытаясь остановить кран.

Началась драка. Клео попыталась помочь Поупу, но Рейф был сильнее их обоих. Он оттолкнул Поупа от управления и начал возвращать Крест обратно.

– Это моё! – кричал он. – Моё!

Крест опасно качался над водой, грозя упасть в любую секунду. Поуп попытался снова добраться до рычага, но Рейф ударил его по лицу.

– Рейф, прекрати! – крикнула Клео. – Ты убьёшь нас всех!

Но Рейф не слушал. Он был одержим идеей вернуть Крест. В конце концов ему удалось втащить артефакт обратно на палубу.

– Да! – он торжествующе поднял руки. – Он мой!

Поуп лежал на полу, держась за разбитый нос. Их план провалился.

***

Битва на корабле подходила к концу. Живцы проиграли. Джон Би не стал убивать Уорда, несмотря на всю свою ярость – он понял, что это не сделает его лучше.

В суматохе все добрались до спасательной шлюпки. Клео быстро отвязала канаты, и лодка начала спускаться на воду.

– Там Ари и Джей-Джей! – закричала Сара, указывая на воду.

Джон Би развернул шлюпку к тому месту, где в воде боролись их друзья. Ари из последних сил держала на плаву полуобморочного Джей-Джея.

– Хватайте их! – крикнул Поуп, протягивая руку.

Киара и Сара помогли втащить сначала Джей-Джея, а затем Ари в лодку. Ари дрожала от холода и усталости.

– Мы сделали это, – выдохнул Джей-Джей, откашливаясь от морской воды.

– Но мы потеряли Крест, – мрачно заметил Поуп.

– Зато мы вместе, – сказал Джон Би, обнимая Сару. – Это главное.

Ари смотрела на удаляющийся корабль:

– Интересно, что теперь будет?

– Теперь мы выжившие, – ответила Киара. – Снова.

Через несколько часов они добрались до небольшого острова. Пляж был покрыт белым песком, а джунгли подступали прямо к воде.

– Похоже на необитаемый остров, – сказала Сара.

– Да уж, – Джей-Джей осмотрелся вокруг. – Точно как в фильмах.

– По крайней мере, здесь нет людей, которые хотят нас убить, – заметила Ари.

– Пока, – добавила Клео.

Они вытащили шлюпку на берег и сели на песок. Все были вымотаны, но живы.

– Что теперь? – спросила Киара.

– Теперь мы начинаем сначала, – ответил Джон Би. – Без золота, без креста, но вместе.

– Вместе, – повторила Сара, взяв его за руку.

Ари посмотрела на Джей-Джея, который разводил костёр:

– Эй, Джей-Джей.

– Что?

– Ты неплохо держишься на плаву для человека, который чуть не утонул.

Джей-Джей усмехнулся:

– У меня была хорошая спасательница.

– Только не привыкай к этому, – сказала Ари, но голос её дрожал от пережитого страха. – В следующий раз постарайся не падать за борт.

– Спасибо, что вытащила меня, – сказал Джей-Джей серьёзно.

– Не за что, – ответила Ари. – Мы же команда.

И впервые за долгое время она действительно улыбнулась.

***

Далеко от острова, на Барбадосе, в небольшом прибрежном кафе сидела Карла Лимбри. Она приехала сюда в поисках информации о местонахождении святыни – последнего куска пазла в истории Денмарка Тенни.

– Вы уверены, что он здесь? – спросила она у местного жителя.

– Да, мэм, – кивнул мужчина. – Американец. Живёт в старом доме на холме. Говорит, что археолог.

Карла поднялась по крутой дороге к дому. Это была небольшая постройка с видом на океан. Она постучала в дверь.

– Входите, – раздался голос изнутри.

Карла вошла и увидела мужчину средних лет с длинной бородой и загорелым лицом. Он сидел за столом, изучая старые карты.

– Меня зовут Карла Лимбри, – представилась она. – Я ищу...

– Я знаю, что вы ищете, – прервал её мужчина.

– И вы знаете, где она?

– Возможно, – он подошёл к окну. – Но сначала вы должны кое-что для меня сделать.

– Что именно?

Мужчина обернулся, и Карла увидела в его глазах отчаяние отца:

– Помогите моему сыну.

20 страница22 июля 2025, 20:20