16 страница7 июля 2025, 22:25

Возвращение и последствия

Раннее утро окутывало Внешние Отмели легкой дымкой, когда знакомый рокот двигателя разрезал тишину. Поуп, склонившись над лодочным мотором с гаечным ключом в руках, поднял голову. Киара и Ари, болтавшие на краю причала о планах на день, замерли посреди разговора.

– Это не может быть... – прошептала Киара.

Джей-Джей, державший фонарик для Поупа, резко выпрямился, словно пораженный молнией.

– Это же... – он бросил фонарик и побежал к дороге. – Это же фургон Джона Би!

Старенький фургон показался из-за поворота, и за рулем действительно сидел Джон Би. Его лицо было серьезным, но когда он увидел друзей, бегущих к машине, губы растянулись в первой за долгое время искренней улыбке.

– Джон Би! – Джей-Джей был первым, кто добрался до машины, и практически вытащил лучшего друга из-за руля в медвежьих объятиях.

– Чувак, я так волновался за тебя! – в голосе Джея-Джея дрожали нотки облегчения.

Поуп, бросив все свои инструменты, подбежал следующим, а за ним и девочки. Все кинулись обнимать Джона Би, говоря наперебой:

– Как дела? Все в порядке? – спросила Киара, внимательно изучая лицо друга.

– Все обвинения сняты, – объяснил Джон Би, отвечая на объятия друзей. – Официально.

Ари, стоявшая чуть в стороне, наблюдала за воссоединением с теплой улыбкой. Когда объятия закончились, она подошла ближе.

– Как хорошо, что все закончилось, – сказала она просто, но в ее словах было столько искренности, что Джон Би благодарно кивнул.

– Спасибо, Ари. Серьезно.

Джей-Джей тут же обнял девушку за плечи, притягивая к себе.

– Но как это все произошло так быстро? – практичный Поуп задал логичный вопрос. – Еще пару дней назад все выглядело совсем плохо.

– Долгая история, – вздохнул Джон Би. – Но главное, что я здесь, и теперь мы можем...

Он осекся, оглядывая группу друзей.

– А где Сара?

Атмосфера мгновенно изменилась. Улыбки исчезли с лиц, и друзья нервно переглянулись.

– Где Сара? – повторил Джон Би, уже чувствуя, что что-то не так.

Киара нервно прикусила губу и посмотрела на Поупа, который избегал прямого зрительного контакта с ней.

– Джон Би, – начал Джей-Джей серьезным тоном, что само по себе было тревожным знаком. – Она должна была встретиться с Уизи вчера вечером.

– И? – в голосе Джона Би появилась напряженность.

– Она не вернулась, – тихо сказала Киара. – Мы всю ночь ждали.

Лицо Джона Би побледнело.

– Что значит "не вернулась"? Она где?

– Мы не знаем, – признался Поуп. – Мы собирались начать поиски, когда ты появился.

Джон Би провел рукой по волосам, и в его глазах появилась паника.

– Черт... черт! Я должен был быть здесь. Я должен был защитить ее.

– Эй, – Ари подошла ближе, ее голос был мягче обычного. – Винить себя не поможет. Давайте сосредоточимся на том, чтобы найти ее.

– Ари права, – поддержал Джей-Джей. – Сара сильная девчонка. И мы найдем ее.

Джон Би кивнул, пытаясь взять себя в руки.

– Хорошо. Хорошо. Что мы знаем? Когда она последний раз выходила на связь?

– Вчера около семи вечера, – ответила Киара. – Она написала, что встречается с Уизи, чтобы поговорить.

– Надо ехать к Уизи, – решительно сказал Джон Би.

– Мы уже были там, – остановила его Ари. – Уизи говорит, что не виделась с Сарой.

Молчание повисло в воздухе, тяжелое как свинец.

***

Пока остальные обсуждали план поисков, Киара тихо отвела Поупа в сторону.

– Поуп, нам нужно поговорить, – сказала она, и в ее голосе чувствовалась неловкость.

Поуп остановился, хотя предчувствовал, что этот разговор ему не понравится.

– О чем?

– О том, что произошло между нами, – Киара избегала смотреть ему в глаза. – То, что случилось... это было ошибкой.

Поуп почувствовал, как что-то сжимается в груди, но внешне остался спокойным.

– Ошибкой.

– Не пойми меня неправильно, – заторопилась Киара. – Это было... это было прекрасно. Но мы друзья, Поуп. Хорошие друзья. И я не хочу все усложнять.

– Понятно, – ответил он ровным голосом, хотя внутри все кричало от боли.

– Мы можем просто... вернуться к тому, как было? К дружбе?

Поуп посмотрел на нее, на эту девушку, которая значила для него больше, чем она когда-либо узнает, и кивнул.

– Конечно. Мы друзья.

– Спасибо, – облегченно выдохнула Киара. – Я так рада, что ты понимаешь.

Но понимал ли он? Или просто согласился, потому что не мог вынести мысли о том, что может потерять ее совсем?

Они стояли в неловком молчании несколько секунд, прежде чем вернуться к группе.

Джей-Джей, наблюдавший за ними издалека с Ари, покачал головой.

– Видишь, как Поуп страдает? – прошептала Ари.

– Да, – ответил Джей-Джей. – Любовь – сложная штука, принцесса.

– Особенно когда один из двоих слишком напуган, чтобы попробовать, – добавила Ари с сарказмом.

***

Через час они были на воде. Джей-Джей управлял лодкой, рассекая волны в поисках любого признака Сары. Джон Би стоял на носу, вглядываясь в горизонт с таким отчаянием, что всем становилось не по себе.

Ари сидела рядом с Джей-Джеем, изредка поглядывая на остальных. Поуп и Киара сидели на противоположных концах лодки, избегая зрительного контакта.

– Так что с Уордом? – спросил Джей-Джей, пытаясь отвлечь всех от напряжения. – Его арестовали?

– Не знаю, – ответил Джон Би, не отрываясь от поисков. – Но знаешь что? В тюрьме на меня напали.

Все резко повернулись к нему.

– Что? – воскликнула Киара.

– Заключенный попытался меня задушить, – объяснил Джон Би. – Только охранник спас меня. И я готов поспорить, что это был заказ Уорда.

– Этот ублюдок, – прошипел Джей-Джей.

– Теперь понятно, почему он так хотел, чтобы тебя посадили, – добавила Ари. – Ему нужно было тебя убрать.

– Джон Би, смотри! – внезапно крикнул Поуп, указывая вдаль.

Все повернулись и увидели знакомую лодку, приближающуюся к ним. На борту были двое – мужчина и женщина.

– Это... – начал Джон Би, и его лицо стало мрачным. – Это лодка Топпера.

Лодки сблизились, и стало ясно видно: на борту были Топпер и Сара. Сара была жива, но выглядела потрясенной.

– Сара! – крикнул Джон Би, готовый прыгнуть в воду, чтобы добраться до нее.

– Джон Би! – ответила она, и в ее голосе было столько облегчения.

Топпер помог Саре перебраться на лодку живцов, и Джон Би сразу же обнял ее.

– Я так волновался, – прошептал он. – Что произошло?

Сара отстранилась и посмотрела на него, потом на Топпера, который все еще стоял рядом.

– Рейф, – сказала она просто. – Он напал на меня, когда я шла на встречу с Уизи.

– Что? – лицо Джона Би потемнело от ярости.

– Он был под наркотиками, агрессивный, – продолжила Сара. – Если бы не Топпер...

Джон Би посмотрел на Топпера с очевидной неприязнью.

– Я оказался рядом, – объяснил Топпер, явно чувствуя себя неловко. – Услышал крики, прибежал и увидел, как Рейф пытается... ну, не важно. Я его прогнал.

– Топпер спас меня, – сказала Сара, и в ее голосе была искренняя благодарность. – Он отвез меня в безопасное место, и мы провели ночь...

– Провели ночь? – перебил Джон Би, и в его голосе появились нотки ревности.

– На его лодке, – быстро добавила Сара. – Я была в шоке, и он не хотел оставлять меня одну.

Джон Би сжал кулаки, но Ари положила руку ему на плечо.

– Главное, что она в безопасности, – сказала она тихо.

– Да, – согласился Джей-Джей. – Спасибо, Топпер. Но думаю тебе пора.

Топпер кивнул, но было видно, что он чувствует себя не в своей тарелке.

– Я должен ехать, – сказал он. – Сара, если что-то понадобится...

– Спасибо, – ответила она. – За все.

Топпер развернул свою лодку и уплыл, оставив живцов наедине.

Джон Би молчал, явно борясь с противоречивыми чувствами. С одной стороны, он был благодарен Топперу за спасение Сары. С другой – ревность грызла его изнутри.

***

В то же время у дома Кэмеронов остановилось несколько патрульных машин. Шериф Шуп, временно исполняющий обязанности после смерти Питеркин, вышел из машины с ордером в руках.

Роуз, выглянувшая в окно, побледнела.

– Уорд, – позвала она мужа. – Полиция.

Уорд вышел на крыльцо, внешне спокойный, но внутренне напряженный.

– Шериф, – поприветствовал он. – Чем могу помочь?

– У нас ордер на обыск, – объявил Шуп. – Мы ищем вашего сына Рейфа и любые улики, связанные с убийством шерифа Питеркин.

– Рейфа здесь нет, – ответил Уорд. – И я не знаю, где он.

– Тогда вы не будете возражать, если мы осмотримся, – это был не вопрос.

Пока полицейские обыскивали дом, Уорд незаметно написал сообщение Рейфу: "Не возвращайся домой. Полиция здесь."

Стены действительно сжимались вокруг него, и Уорд понимал, что времени на раздумья не остается.

***

Джею-Джею позвонил знакомый с новостями, которые заставили всех помчаться к семейному магазину Поупа.

– На отца Поупа напали в магазине, – сообщил Джей-Джей, убирая телефон. – Он в сознании, но ранен. Нужно ехать туда прямо сейчас.

Они не дали ему договорить, уже разворачивая лодку к берегу.

В семейном магазине они нашли отца Поупа сидящим на стуле за прилавком, держащимся за голову. Из раны на лбу сочилась кровь.

– Папа! – Поуп бросился к отцу. – Боже, что случилось? Кто это сделал?

– Не знаю, – ответил отец, морщась от боли. – Я уже закрывал магазин, считал выручку, когда он ворвался.

Сара тут же подошла ближе:

– Давайте я посмотрю на рану. У меня есть кое-какие навыки первой помощи.

– Что он хотел? – спросил Джон Би, наблюдая, как Сара осторожно осматривает голову отца Поупа.

– Ключ, – отец Поупа попытался выпрямиться. – Он требовал ключ. Сказал, что знает, что ты его нашел, Поуп. Становился все агрессивнее, когда я говорил, что ничего не знаю.

– Мне нужно промыть рану и наложить повязку, – сказала Сара. – Джей-Джей, принеси воды из-под крана. Ари, поищи в аптечке что-нибудь для дезинфекции.

Пока Сара обрабатывала рану, отец Поупа продолжал рассказывать:

– Он сказал: "Мы знаем, что мальчишка нашел то, что нам нужно. Либо ты скажешь, где он это прячет, либо пожалеешь." Когда я отказался, он схватил молоток с прилавка и...

– Этого достаточно, папа, – прервал Поуп, доставая ключ из кармана. – Вот он. Мы планировали обменять его на запись, которая может помочь Джону Би, но...

– Нет, – твердо сказал отец, пока Сара аккуратно накладывала повязку. – После того, что произошло, я понимаю – это больше, чем просто ключ. Думаю тебе стоит навестить прабабушку.

– Повязка должна держаться, – сказала Сара, отступая. – Но вам действительно стоит обратиться к врачу. Может быть сотрясение.

– Спасибо, дорогая, – отец Поупа слабо улыбнулся. – Ты молодец.

– А что, если он вернется? – спросил Джон Би.

– Не вернется, – покачал головой отец Поупа. – Он получил то, что хотел – подтверждение, что ключ у вас. Теперь они будут охотиться за вами, а не за мной.

– Отлично, – пробормотал Джей-Джей. – Теперь на нас охотятся.

– Именно поэтому тебе нужно поговорить с прабабушкой, – настоял отец Поупа. – Она знает истинную ценность того, что ты держишь в руках.

***

По дороге к дому прабабушки Поупа все изучали информацию о Кресте Санто-Доминго в интернете.

– Слушайте это, – читала вслух Ари, всматриваясь в экран телефона. – "Крест Санто-Доминго, легендарная реликвия, которая, по слухам, указывает путь к сокровищам, превосходящим по ценности золото Королевского купца."

– Вау, – протянула Сара. – Звучит как что-то из пиратских легенд.

– Твоя семья связана с настоящими сокровищами, чувак, – прокомментировал Джей-Джей, хлопнув Поупа по плечу.

– Не знаю, насколько это реально, – неуверенно ответил Поуп. – Прабабушка всегда рассказывала странные истории, но я думал, это просто сказки.

– А что еще там написано? – спросил Джон Би, поглядывая на дорогу.

Ари продолжила читать:

– "Последний раз крест видели в 1829 году у берегов Барбадоса. Существуют неподтвержденные свидетельства о том, что он был спрятан где-то на островах Внешних отмелей."

– Внешние отмели, – повторила Киара. – Это же здесь.

– Может, твоя прабабушка знает больше, чем говорит? – предположила Сара.

Поуп кивнул:

– Возможно. Я попытаюсь выяснить.

***

Пока Поуп разговаривал с прабабушкой в доме, остальные ждали снаружи, разделившись на две группы.

В фургоне Джон Би и Джей-Джей говорили о сложившейся ситуации.

– Знаешь, что я думаю? – сказал Джей-Джей, откинувшись на сиденье. – Тебе нужно быть мягче с Уордом.

– Серьезно? – удивился Джон Би, поворачиваясь к нему. – После всего, что он сделал? После того, как он убил моего отца?

– Слушай, я не говорю, что ты должен его простить, – поднял руки Джей-Джей. – Я просто говорю... как ни крути, он отец Сары. И она его любит, несмотря ни на что.

Джон Би вздохнул и потер лицо руками.

– Я знаю. И я ненавижу это знать. Я ненавижу его, Джей-Джей, но понимаю, что Сара разрывается между нами. Она пытается защитить нас обоих, а я только усложняю ей жизнь.

– Именно, – кивнул Джей-Джей. – Посмотри, она и так переживает из-за всего этого дерьма. Ей не нужны дополнительные проблемы.

– Но как я могу притворяться, что все нормально? – спросил Джон Би. – Каждый раз, когда я его вижу, я думаю о папе.

– Никто не просит тебя притворяться, – сказал Джей-Джей. – Просто... не делай хуже. Ради Сары.

***

Снаружи фургона девочки вели свой разговор, прислонившись к капоту.

– Знаешь, – сказала Ари, играя с браслетом на запястье, – иногда Джей-Джей ведет себя как полный идиот, и я переживаю, что он сделает что-то безумно глупое и опасное. Но когда он рядом, я чувствую себя... целой.

– Это прекрасно, – тихо сказала Сара. – Иногда я думаю, может, проще было бы, если бы я не чувствовала ничего ни к кому.

– Ты так говоришь из-за ситуации с твоим отцом и Джоном Би? – спросила Ари.

Сара кивнула:

– Я люблю их обоих. По-разному, но люблю. И я понимаю, что отец совершил ужасные поступки, но это всё равно разорывает меня пополам.

– А может, тебе и не нужно выбирать? – предположила Киара, которая до этого молчала.

– Что ты имеешь в виду? – удивилась Сара.

– Я имею в виду, что любовь – это не война, где должна быть только одна сторона-победитель, – объяснила Киара. – Ты можешь любить отца и при этом не одобрять то, что он сделал. И можешь поддерживать Джона Би, не отворачиваясь от семьи.

Ари кивнула:

– Ки права. Ты не обязана выбирать.

Сара вздохнула:

– Легко сказать.

Киара промолчала, избегая разговора о своих чувствах, но Ари заметила ее задумчивость.

– Эй, – Ари толкнула ее локтем. – Ты же знаешь, что мы здесь, если захочешь поговорить. О чем угодно.

– Или о ком угодно, – добавила Сара с понимающей улыбкой.

Киара покраснела:

– Я знаю. Спасибо. Просто... не все так просто объяснить.

– А кто сказал, что должно быть просто? – спросила Ари. – Мы же не торопим тебя. Просто знай, что когда будешь готова, мы выслушаем без осуждения.

– Даже если это будет что-то... неожиданное? – тихо спросила Киара.

– Особенно тогда, – заверила ее Сара.

В этот момент дверь дома открылась, и вышел Поуп с серьезным выражением лица.

– Ну что? – спросил Джон Би, выходя из фургона вместе с Джей-Джеем.

– Денмарк Тенни – мой прямой предок, – объявил он. – И этот ключ может привести нас к сокровищу, которое больше всего золота Королевского купца.

– Серьезно? – присвистнул Джей-Джей.

– Прабабушка сказала, что наша семья веками хранила эту тайну, – продолжил Поуп. – И теперь пришло время ее раскрыть.

***

К вечеру они собрались в магазине отца Поупа, пытаясь разобраться в том, что им рассказала прабабушка. Старый латунный ключ поблескивая в свете заходящего солнца, в руках Поупа.

– Так, еще раз, – сказал Джон Би, потирая виски. – Этот ключ Денмарка Тенни должен привести нас к кресту Санто-Доминго, который дороже всего золота с Королевского купца?

– Именно, – кивнул Поуп. – Прабабушка сказала, что крест – это ключ к гораздо большему сокровищу.

– Звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, – скептически заметила Ари, крутя в руках гаечный ключ.

– Знаешь, что еще звучит слишком хорошо? – сказал Джей-Джей. – То, что мы наконец-то...

Он не успел закончить. За окном послышался звук автомобиля. Черный внедорожник остановились прямо перед магазином.

– Черт, – выдохнула Киара. – Это же...

– Лимбри, – закончил Поуп, быстро хватая ключ.

– Хорошо, что вы все здесь, – сказала Лимбри, входя в магазин без приглашения. – Это упростит дело.

– Мы вам ничего не должны, – твердо сказал Джон Би, но его голос слегка дрожал.

– О, но должны, – улыбнулась Лимбри холодной улыбкой. – У вас есть то, что принадлежит моей семье. Ключ Денмарка Тенни. И я всё ещё готова обменять его на запись.

Джей-Джей шепнул Джону Би на ухо:

– Чувак, у меня есть идея. Доверься мне.

Джон Би заметил, как Джей-Джей незаметно показал ему на старый ключ от дома отца, который лежал на полке.

– Хорошо, – сказал Джон Би громко. – Но сначала мы хотим услышать часть записи. Чтобы убедиться, что она настоящая.

Лимбри на секунду задумалась, затем включила диктофон. Голос Гэвина, дрожащий от страха, заполнил магазин:

"Они думают, что я буду молчать вечно, но я не могу... Рейф Кэмерон убил шерифа Петеркин, а Уорд..."

– Достаточно, – сказала Лимбри, выключая запись. – Теперь ключ.

Поуп медленно потянулся к настоящему ключу, но Джей-Джей его остановил:

– Подожди. – Он повернулся к Лимбри. – А что, если мы откажемся?

Ренфилд сделал шаг вперед, угрожающе:

– Тогда вы пожалеете об этом решении.

– Ренфилд, – предупреждающе сказала его сестра. – Мы договорились без насилия.

– Послушайте, – сказала Киара, – мы понимаем, что этот ключ важен для вас. Но эта запись может изменить всю нашу жизнь.

– Именно поэтому это честный обмен, – ответила Лимбри. – Вы получаете справедливость, а я получаю то, что принадлежит моей семье по праву.

Джон Би и Джей-Джей снова переглянулись. План созревал.

– Ладно, – сказал Джон Би, беря в руки поддельный ключ от дома. – Но если это обман, если запись неполная...

– Тогда что? – усмехнулась Лимбри.

Джон Би решительно подошел к открытому окну, выходящему к причалу:

– Тогда ваш драгоценный ключ окажется на дне.

– Ты блефуешь, – прошипела Карла.

– Проверь меня, – спокойно ответил Джон Би, демонстративно держа ключ над водой.

В это время Поуп незаметно передал настоящий ключ Джею-Джею, а Ари, поняв план, "случайно" задела коробку с инструментами. Грохот отвлек внимание.

– Хватит игр! – воскликнула Лимбри. – Берите свою запись!

Обмен произошел молниеносно. Джон Би швырнул поддельный ключ Лимбри, поймав диктофон на лету.

Только когда машины скрылись за поворотом, все наконец выдохнули.

– Джей-Джей, ты гений! – восхищенно сказала Киара.

– Что могу сказать, – ухмыльнулся он, доставая настоящий ключ. – Иногда даже у меня бывают хорошие идеи.

– Только сколько времени у нас есть пока они не догадались? – спросила Ари.

– Минут десять, – ответил Джон Би. – Может быть, пятнадцать, если они не будут внимательно его рассматривать.

***

В то время как живцы праздновали успешный обмен, в другой части острова разворачивались совсем другие события.

Рейф пробирался через густые заросли болота, стараясь не наступать на гнилые ветки. Его сердце бешено колотилось – не от страха, а от предвкушения свободы. Барри обещал катер и безопасный маршрут к материку.

Когда он добрался до условленной поляны, Барри уже ждал его, нервно покуривая у старого дуба.

– Барри! – Рейф почти бегом подошел к нему. – Думал, ты не придешь. Где катер?

Барри медленно затянулся сигаретой, не поднимая глаз.

– Знаешь, Рейф, – его голос звучал странно спокойно, – помнишь тот день когда твой отец избил меня?

Рейф нахмурился.

– О чем ты говоришь? Нам нужно уходить, времени мало...

– Мне было очень больно, – продолжал Барри, наконец подняв взгляд. В его глазах горела давняя обида.

– Барри, я понимаю, что ты злишься, но...

– Злюсь? – Барри горько рассмеялся. – Я не злюсь, Рейф. Я просто получаю то, что мне должны.

В этот момент из кустов один за другим начали выходить полицейские с оружием наготове.

– Какого черта, Барри?! – крикнул Рейф, инстинктивно отступая назад.

– Извини, чувак, – пожал плечами Барри, бросая сигарету на землю. – Но мне предложили сделку, от которой я не мог отказаться. Пятьдесят тысяч за информацию о твоем местонахождении. Знаешь, сколько это денег для такого, как я?

– Ты продажная тварь! – Рейф сжал кулаки. – Мы были друзьями!

– Были, – кивнул Барри. – До того дня, когда твоя семейка показала мне мое место. Теперь я показываю вам ваше.

– Рейф Камерон! – крикнул Шуп. – Руки вверх! Медленно!

Но Рейф не собирался сдаваться просто так. Его взгляд метнулся по сторонам, оценивая возможности для побега. Слева болото – можно попытаться скрыться в зарослях. Справа плотная стена полицейских.

– Я сказал руки вверх! – повторил Шуп более жестко.

Вместо ответа Рейф резко бросился влево, к болоту. Он успел пробежать метров десять, когда раздался предупредительный выстрел в воздух.

– Стой или стреляю! – крикнул Шуп.

Рейф не остановился. В детстве он исходил это болото вдоль и поперек – если доберется до старой хижины охотника, сможет переждать, а потом...

Его мысли прервал болезненный удар электрошокера. Мышцы свело судорогой, и он рухнул лицом в болотную грязь.

– Получай! – прорычал Шуп, наступая ему на спину.

Даже лежа в грязи, с затекшими от тока мышцами, Рейф продолжал сопротивляться. Когда Шуп попытался надеть на него наручники, он резко вывернулся и ударил локтем по ребрам офицера.

– Сукин сын! – выдохнул Шуп, согнувшись пополам.

Рейф попытался встать, но второй удар электрошокера снова свалил его с ног. На этот раз подоспели другие офицеры, и через минуту он уже лежал с заломленными за спину руками, а Шуп с наслаждением затягивал наручники.

– Больно? – усмехнулся заместитель шерифа. – Это еще цветочки по сравнению с тем, что тебя ждет в тюрьме.

Но Рейф уже не слушал. Его взгляд был прикован к Барри, который стоял в стороне и с удовлетворением наблюдал за происходящим.

– Надеюсь, эти деньги того стоили, – прохрипел Рейф, когда его поднимали на ноги. – Потому что ты только что подписал себе смертный приговор.

– Это мне не угрозы, богатенький, – ответил Барри, но в его голосе уже не было прежней уверенности. – У меня теперь есть защита.

– Какая защита? – Рейф горько засмеялся, пока его тащили к полицейской машине. – Думаешь, менты будут тебя защищать, когда получат то, что хотели? Ты для них такое же дерьмо, как и для всех остальных. Просто полезное дерьмо.

Последнее, что он увидел перед тем, как его засунули в машину, было лицо Барри. На нем уже не было торжества – только начинающее просыпаться понимание того, что он натворил.

Когда машина тронулась, Рейф откинулся на сиденье и закрыл глаза. Игра действительно была окончена. Но он поклялся себе, что если когда-нибудь выберется отсюда, Барри первым заплатит за свое предательство.

***

Джон Би лично доставил запись в полицейский участок, где Шуп немедленно выписал ордер на арест Уорда Кэмерона.

– Спасибо, – сказал Шуп. – Это именно то, что нам было нужно.

Но когда полицейские прибыли к дому, Уорд уже был готовый к побегу. Его лодка была заправлена и готова к отплытию.

– Уорд Кэмерон! – крикнул Шуп через мегафон. – Вы окружены! Сдавайтесь!

Живцы, узнав о происходящем, помчались к дома Кэмеронов. Сара первая выбежала из машины, увидев отца на лодке.

– Папа! – крикнула она. – Пожалуйста, не делай этого! Мы найдем выход!

Уорд посмотрел на дочь, и в его глазах было столько боли и любви одновременно.

– Прости меня, Сара, – сказал он. – Я люблю тебя. Всегда помни об этом.

Он скрылся в каюте, и через несколько секунд лодка взорвалась, осветив весь причал ярким оранжевым пламенем.

– Нет! – крик Сары разорвал ночную тишину.

Она рухнула на колени, рыдая, и Топпер, который тоже прибежал на место происшествия, подхватил ее, обнимая и пытаясь утешить.

Джон Би стоял как завороженный, глядя на горящие обломки лодки. Он не пытался утешить Сару, погруженный в свои собственные мысли и чувства.

Поуп и Киара инстинктивно взялись за руки, потрясенные увиденным. Джей-Джей обнял Ари, и она прильнула к нему, понимая, что даже при всех их приключениях, это было чем-то другим – чем-то окончательным.

– Все кончено, – прошептал Поуп.

– Нет, – ответила Ари, не отрывая взгляда от пламени. – Это только начало.

Их лица застыли, освещенные отблесками пламени – Сара в объятиях Топпера, Джон Би, стоящий в одиночестве, и остальные, державшиеся друг за друга в этот момент, который изменил все.

Горящие обломки лодки медленно погружались в темную воду, унося с собой Уорда Кэмерона и оставляя за собой только вопросы о том, что будет дальше.

16 страница7 июля 2025, 22:25