На грани доверия
Камера в участке пахла дезинфекцией и потом. Джей-Джей сидел на узкой скамье, прислонившись к холодной стене, и на его лице играла довольная ухмылка. Он взял вину на себя, спас Поупа от тюрьмы – и это того стоило. Пусть копы думают, что он виноват в потоплении лодки Рейфа. Пусть.
Дверь с лязгом открылась.
– Пойдем, Мэйбанк, – проворчал офицер. – Тебя забирают.
В коридоре его ждал отец. Люк Мэйбанк выглядел трезвым, что было плохим знаком – значит, он еще не успел напиться после работы, а злость копилась целый день.
Они молча дошли до пикапа. Только когда Люк завел двигатель, он заговорил:
– Тридцать тысяч долларов.
Джей-Джей нахмурился:
– Что?
– Лодка Кэмерона стоила тридцать тысяч. Теперь я должен их найти, – голос отца был ровным, но в нем чувствовалась скрытая ярость. – И угадай, кто мне их заплатит?
– Слушай, пап, может не стоит...
– Заткнись.
Дорога домой прошла в гнетущей тишине. Джей-Джей смотрел в окно, а в груди нарастал знакомый холодок – предчувствие беды.
Дома все пошло по накатанной. Отец схватил бутылку виски, сделал несколько глотков, и его лицо исказилось.
– Ты понимаешь, что наделал? – он приближался к Джей-Джею, пошатываясь. – Уорд Кэмерон звонил мне лично. Лично! Требует компенсацию.
– Пап, может, мы что-то придумаем...
– Придумаем? – Люк рассмеялся, но смех был злой. – А что ты можешь придумать, а? Ты же ничего не умеешь, кроме как создавать проблемы!
Джей-Джей попытался отшутиться:
– Ну, по крайней мере, я не сижу дома и не пью с утра до вечера...
Удар пришелся в живот. Джей-Джей согнулся, задыхаясь, но отец не остановился. Второй удар – в лицо. Третий – снова в корпус.
– Не смей мне перечить! – кричал Люк, и с каждым словом бил сильнее. – Не смей!
Джей-Джей упал на пол, прикрывая голову руками. Удары сыпались градом – кулаками, ногами, даже пустой бутылкой. Это было не впервой, но сегодня отец словно сорвался окончательно.
– Ты – ничтожество! Как и твоя мать! Она тоже только проблемы создавала!
Когда Люк наконец устал, Джей-Джей лежал на полу, весь в синяках и ссадинах. Губа была разбита, под глазом наливался фингал, ребра ныли от боли.
– Найди эти тридцать тысяч, – сказал отец, уходя в свою комнату. – Иначе в следующий раз будет хуже.
Джей-Джей с трудом поднялся, вытер кровь с губы. В зеркале на него смотрел побитый подросток с потухшим взглядом. Он вышел из дома, не оглядываясь.
Слезы жгли глаза, но он их не пускал. Никогда не пускал. Его взгляд стал холоднее льда.
***
В убежище живцов было непривычно тихо. Обычно здесь царил дружеский хаос – смех, музыка, болтовня. Но сегодня атмосфера была напряженной, как туго натянутая струна.
Джон Би расстелил на столе несколько карт и бумаг, найденных в затонувшем судне. Его глаза горели от возбуждения.
– Смотрите, – он показывал на старые отметки. – Здесь помечены координаты. Если мы правильно расшифруем...
– Джон Би, – перебила его Киара, скрестив руки на груди. – Мне не нравится эта история с Сарой Кэмерон.
– Что ты имеешь в виду?
– А то, что она – акула. Дочь Уорда Кэмерона. Ты правда думаешь, что она тебе поможет просто так?
Поуп поежился. Он сидел чуть в стороне, явно разрываясь между лояльностью к Джону Би и здравым смыслом.
– Ки права, – сказал он наконец. – Кэмероны – не наши друзья. Никогда ими не были.
Ари молча наблюдала за спором, сидя на подоконнике. Ее взгляд был задумчивым, почти отстраненным. В такие моменты она предпочитала слушать и анализировать, а не встревать в эмоциональные дискуссии.
Джей-Джей вошел в убежище тихо, почти незаметно. Его лицо было разбито, синяки проступали сквозь загар. Он опустился в кресло в углу и ничего не сказал.
– Джей! – Киара ахнула, увидев его состояние. – Что случилось?
– Ничего особенного, – буркнул он, не поднимая глаз.
– Это твой отец? – спросил Поуп.
Джей-Джей только пожал плечами. Тема была закрыта.
Поуп почувствовал вину. Из-за его действий друг пострадал.
– Джей, если нужна помощь...
– Мне не нужна жалость, – отрезал Джей-Джей. – Давайте лучше сосредоточимся на плане. Что там с Кэмерон?
Повисла неловкая пауза. Ари спрыгнула с подоконника и подошла к Джей-Джею.
– Отодвинься, – сказала она без лишних эмоций.
– Что?
– Я сказала – отодвинься. Нужно обработать раны.
Из своей сумки она достала небольшую аптечку. Джей-Джей хотел было возразить, но ее взгляд не терпел возражений.
– Ари права, – поддержал Поуп. – Нужно дезинфицировать, иначе воспалится.
Пока Ари осторожно обрабатывала разбитую губу Джей-Джея, остальные вернулись к обсуждению.
– Сара обещала помочь, – настаивал Джон Би. – У нее есть доступ к архивам семьи. К документам.
– А что она захочет взамен? – спросила Киара. – Акулы просто так не помогают живцам.
– Может быть, не все они одинаковые, – тихо сказала Ари, приклеивая пластырь на бровь Джей-Джея.
– Ты ее защищаешь? – удивилась Киара.
– Я не защищаю, – Ари пожала плечами. – Просто говорю, что судить о человеке только по району, где он живет, – глупо.
Киара нахмурилась, но промолчала. Между девушками пробежала искра недопонимания.
Поуп вздохнул:
– В любом случае, нам нужно быть осторожными. Если что-то пойдет не так...
– Мы справимся, – твердо сказал Джон Би. – Мы же живцы. Мы всегда справляемся.
Джей-Джей усмехнулся, но в его глазах не было прежнего огонька. Драка с отцом выбила из него что-то важное.
– Ладно, – сказал он. – Что нужно делать?
***
Внешний район шумел от предвкушения. До бала «Midsummers» оставалось несколько часов, и вся Восьмёрка готовилась к главному светскому событию сезона. Дорогие машины сновали между особняками, флористы и кейтеринговые компании работали не покладая рук.
Для богатых это был парад тщеславия – шанс показать свой статус, завязать нужные знакомства, продемонстрировать семейные традиции. Для живцов – возможность заглянуть в мир, который обычно был для них закрыт.
Киара получила приглашение от родителей – те настояли на том, чтобы дочь «восстановила связи с приличным обществом». Ари тоже пригласили – так как её отец был достаточно влиятельной личностью, поэтому она была желанной гостьей на подобных мероприятиях.
– Не могу поверить, что мне придется надеть платье, – ворчала Киара, разглядывая приглашение.
– Зато у нас будет возможность разведать обстановку, – сказала Ари. – Узнать, что планируют Кэмероны.
– А как же мы? – спросил Джей-Джей.
– Поуп будет там работать, помогает отцу с продуктами, – объяснил Джон Би. – А ты...
Он на секунду замялся, потом отвел Джей-Джея в сторону и что-то тихо сказал ему на ухо. Остальные не слышали разговора, но по лицу Джей-Джея было понятно, что Джон Би попросил его о чем-то важном.
– Отлично, – Джей-Джей криво усмехнулся, возвращаясь к компании. – Значит, я буду развлекаться.
– Планы у параноиков, – сказала Ари, когда Поуп поинтересовался, есть ли у них какая-то стратегия. – У меня есть интуиция.
Джей-Джей фыркнул:
– Надеюсь, твоя интуиция не подведет. Мне не хочется снова провести ночь в камере.
– А тебе не хочется провести ее дома? – спросила Ари без обиняков.
Воцарилась тишина. Джей-Джей стиснул зубы, но ничего не ответил.
Киара бросила на Ари осуждающий взгляд – некоторые темы лучше не затрагивать.
***
К вечеру особняк семьи Кэмеронов сиял как драгоценный камень в летней ночи. Китайские фонарики освещали идеально подстриженные газоны, струнный квартет играл Вивальди, а гости в дорогих нарядах неспешно прогуливались по террасам.
Ари появилась в темно-синем платье, которое подчеркивало ее фигуру, но не было вызывающим. Она умела одеваться так, чтобы выглядеть элегантно, не привлекая лишнего внимания. Ее волосы были собраны в низкий пучок, а единственным украшением служили небольшие жемчужные серьги.
Она неспешно поднялась по ступеням главного входа.
– Ари! – услышала она знакомый голос.
Сара Кэмерон приближалась к ней, улыбаясь. Она была в белом платье, которое делало ее похожей на принцессу из сказки. Но в ее глазах не было высокомерия, только искренняя радость.
– Привет, Сара, – ответила Ари, слегка улыбнувшись. – Красивая вечеринка.
– Спасибо. Рада, что ты пришла, – Сара чуть помедлила. – Ты отлично выглядишь.
– Ты тоже.
Они обменялись несколькими любезностями о музыке и декорациях, но разговор был прерван появлением Киары.
– Ари! – окликнула Киара, подходя к ним.
Киара была в изумрудном платье, которое великолепно смотрелось на ее темной коже. Ари извинилась перед Сарой и подошла к подруге.
– Как ты?
– Нормально. Поуп где-то разносит подносы с закусками, выглядит довольным. По крайней мере, здесь хорошо платят.
– Где Джей-Джей? – спросила Ари.
– Пока не видела. Наверное, еще добирается.
Вечер шел своим чередом. Гости пили шампанское, обсуждали дела и сплетни, танцевали под живую музыку. Поуп мелькал между столиков с подносами, стараясь оставаться незаметным.
И вот, когда вечеринка была в самом разгаре, в толпе показался Джей-Джей. Он пробирался между гостей, и его потрепанная одежда хоть и была приведена в относительный порядок, все равно выделяла его среди нарядной публики.
– Наконец-то, – проговорила Киара, заметив его. – А я уже думала, он передумал приходить.
Джей-Джей заметил их и направился в их сторону, но тут его путь пересекли Рейф, Топпер и несколько их приятелей. Все они были подвыпившие и настроенные агрессивно.
– Смотрите-ка, кто пожаловал, – протянул Рейф. – Мэйбанк решил посетить приличное общество.
– Отвали, Рейф, – буркнул Джей-Джей, пытаясь пройти мимо.
– А я думаю, нет, – Рейф преградил ему дорогу. – Ты здесь не приглашенный гость. Тебе здесь не место.
Остальные парни окружили Джей-Джея, отрезая пути к отступлению. Ситуация накалялась.
– Рейф, хватит, – вмешалась Сара.
– Нет, сестренка. Пусть Мэйбанк знает свое место, – Рейф приблизился к Джей-Джею. – И кстати, передай своей подружке Ари, что она слишком лакомый кусочек для живцов.
Эти слова ударили Джей-Джея как пощечина. В его глазах вспыхнул гнев – не только на Рейфа, но и на всю несправедливость мира, на отца, на собственную беспомощность.
– Заткнись, – прошипел он.
– Что ты сказал?
– Я сказал – заткнись!
Джей-Джей со всей силы ударил Рейфа в челюсть. Тот отлетел назад, врезался в стол с напитками. Началась потасовка.
Топпер и другие парни набросились на Джей-Джея, но тот дрался как загнанный зверь. Синяки, полученные от отца, только добавляли ему злости.
– Хватит! – кричала Сара.
Прибежала охрана, стали разнимать дерущихся. Джей-Джея схватили за руки, но он продолжал вырываться.
– Отпустите меня! – орал он. – Вы все лицемеры! Ваши деньги грязные! Ваш мир – ложь!
Его слова разносились по всему особняку. Гости с осуждением смотрели на этого безумного подростка, который посмел нарушить их идеальный вечер.
– Вы живете в придуманном мире! – продолжал кричать Джей-Джей. – Думаете, что лучше нас, но вы просто трусы в дорогих костюмах!
Охранники тащили его к выходу, но Джей-Джей обернулся и крикнул:
– Ки! Поуп! Ари! Пойдемте отсюда! Нам здесь не место!
Повисла тишина. Все смотрели на девушек, ожидая их реакции. Родители Киары выглядели возмущенными. Гости шептались между собой.
Ари посмотрела на Сару:
– Извини. Было приятно поговорить.
Она развернулась и пошла к выходу. За ней последовала Киара, не обращая внимания на крики матери. Поуп снял фартук официанта, бросил его на поднос и тоже направился следом.
Их уход стал настоящим протестом. Не просто против правил этикета, а против всей системы, которая делила людей на достойных и недостойных.
***
Они добрались до старого дока у болота, когда адреналин наконец начал спадать. Поуп и Киара ушли к фургону проверить, что с двигателем, а Джей-Джей остался один на краю пирса, закурив и глядя в темную воду.
Ари подошла к нему медленно, сердце колотилось не от побега, а от того, что предстояло сказать.
– Джей-Джей?
Он не обернулся.
– Слушай, я... то, что я сказала раньше, про дом... – Ари запнулась, подбирая слова. – Это было неправильно.
Джей-Джей затянулся сигаретой, выпустил дым в ночное небо.
– Забей.
– Нет, не забью. – Ари села рядом с ним, не глядя в его сторону. – Я знаю, что у тебя дома все плохо. И я знаю, что последнее, чего ты хочешь – это чтобы кто-то тыкал тебя этим носом.
Джей-Джей молчал, но она видела, как напряглись его плечи.
– Я делаю это постоянно, – продолжила Ари тихо. – Говорю правду, когда людям больно ее слышать. Думаю, что так честнее, что так лучше. Но иногда правда – это просто способ причинить боль и сделать вид, что ты прав.
– Мне действительно не хочется идти домой, – глухо сказал Джей-Джей.
– Я знаю. – Голос Ари дрогнул. – И мне не нужно было говорить это вслух. Особенно перед всеми.
Джей-Джей наконец повернул голову, посмотрел на нее. В лунном свете его лицо казалось измученным.
– Почему ты это сделала? Зачем сказала?
Ари стиснула руки в кулаки, пытаясь найти честный ответ.
– Потому что... – Ари помолчала, подбирая слова. – Потому что иногда я живу только в своей голове. Я вижу проблему, анализирую ее, и мне кажется, что если я скажу все как есть, то это поможет. А то, что при этом кому-то может быть больно... я просто не думаю об этом в тот момент. Как будто забываю, что вы не просто персонажи в моей голове, а живые люди с чувствами.
– Это глупо, – тихо сказал он.
– Знаю. – Ари посмотрела на него. – Прости меня, Джей-Джей. Я не хотела ранить тебя. Ты... ты важен для меня. И то, что происходит у тебя дома, это несправедливо, и ты не заслуживаешь этого.
Он долго молчал, потом бросил окурок в воду и вздохнул.
– Окей.
– Окей?
– Окей, я принимаю твои извинения. – Джей-Джей посмотрел на нее боком. – Но больше так не делай. Если тебе страшно за нас, просто скажи, что тебе страшно. Не нужно... не нужно превращать это в оружие.
Ари кивнула, чувствуя, как что-то сжатое в груди наконец расслабилось.
– Не буду. Обещаю.
Они сидели в тишине, слушая плеск воды. Где-то вдалеке Поуп ругался с заглохшим двигателем фургона.
– Знаешь, – тихо сказал Джей-Джей, – иногда мне действительно кажется, что тюрьма была бы лучше дома.
Ари повернулась к нему, но он продолжил:
– Но тогда я бы не смог быть здесь. С вами. И это... это единственное, что имеет смысл.
Она протянула руку и осторожно коснулась его плеча.
– Ты всегда можешь остаться у нас. У меня, у Киары, у Поупа. Ты же знаешь это, да?
Джей-Джей накрыл ее руку своей.
– Знаю. Спасибо, Ари.
– За что?
– За то, что извинилась. И за то, что... за то, что ты есть. Даже когда ты говоришь неправильные вещи в неправильное время.
***
Джон Би ждал на частном балконе особняка, откуда открывался вид на океан. Записка, которую Джей-Джей должен был передать Саре, содержала просьбу о встрече именно здесь, подальше от посторонних глаз.
Он нервно расхаживал по небольшому пространству, прислушиваясь к звукам вечеринки внизу. Крики и шум потасовки уже стихли, но в воздухе все еще чувствовалось напряжение.
– Джон Би?
Он обернулся. Сара поднималась по узкой лестнице, ведущей на балкон. В свете луны ее белое платье казалось серебряным.
– Сара, – он облегченно выдохнул. – Ты пришла.
– Конечно пришла, – она подошла к нему. – Твой друг... Джей-Джей? Он в порядке?
– Джей крепкий орешек. Справится.
Между ними повисла пауза. Они стояли совсем близко, и Джон Би чувствовал знакомое головокружение от ее близости.
– У тебя есть карта? – спросил он.
Сара кивнула и достала из маленькой сумочки сложенный лист бумаги:
– Я нашла ее в архивах отца. Это копия старинной карты торговых путей. Здесь отмечены затонувшие корабли у берегов острова.
Джон Би развернул карту, изучая отметки при лунном свете:
– Это... это невероятно.
– Ты думаешь, твой отец действительно нашел его?
– Я уверен, – он посмотрел на нее. – Сара, я не знаю, как тебя благодарить. Ты рискуешь ради меня, а мы едва знакомы.
– Не едва, – тихо сказала она. – Я чувствую, что знаю тебя давно.
Она приблизилась к нему, и Джон Би почувствовал, как его сердце забилось чаще. В ее глазах было что-то, что заставляло его забыть обо всем остальном.
– Сара...
– Знаю, – прошептала она. – Мы из разных миров. Но иногда миры могут пересекаться.
Они были уже совсем близко, когда резкий голос разрушил момент:
– Что здесь происходит?!
Топпер стоял в дверном проеме, его лицо было красным от гнева и алкоголя.
– Топпер, – Сара отступила от Джона Би. – Это не то, что ты думаешь.
– Не то?! – он подошел ближе, пошатываясь. – Ты обнимаешься с этим оборванцем!?
– Эй, полегче, – Джон Би выставил руку вперед. – Мы просто разговаривали.
– Разговаривали? – Топпер засмеялся неприятно. – Да ты даже близко не должен находиться к ней! Ты понимаешь, кто она такая? А кто ты?
– Топпер, остановись, – Сара попыталась встать между ними.
– Нет, пусть скажет! – Топпер ткнул пальцем в сторону Джона Би. – Скажи ей, что ты из себя представляешь! Сын пропавшего пьяницы, который живет в развалюхе и ворует у туристов!
Джон Би сжал кулаки:
– Забери свои слова обратно.
– А что ты сделаешь? – Топпер приблизился вплотную. – Побьешь меня? Докажешь, что ты такой же дикарь, как и все живцы?
– Хватит! – крикнула Сара.
Но было поздно. Джон Би не выдержал и толкнул Топпера в грудь. Тот пошатнулся, но удержался на ногах и с яростью бросился на него.
Они сцепились на небольшом балконе. Алкоголь делал движения Топпера неточными. Джон Би увернулся от размашистого удара и ответил точным хуком в живот.
– Прекратите! – Сара кричала, пытаясь их разнять.
Топпер, согнувшись от боли, схватил Джона Би за рубашку и потащил к перилам. Балкон располагался на втором этаже, и внизу виднелись каменные плиты террасы.
– Топпер, нет! – Сара вцепилась ему в руку.
Джон Би потерял равновесие и упал назад, пытаясь схватиться за что-нибудь. Последнее, что он помнил, был крик Сары и стремительно приближающуюся каменную поверхность.
***
Джон Би очнулся от тихого гудения медицинского оборудования. Голова раскалывалась, в левом плече чувствовалась острая боль. Он попытался сесть, но головокружение заставило его откинуться обратно на подушку.
– Тише, тише, – знакомый голос заставил его открыть глаза.
Сара сидела на стуле рядом с больничной кроватью. Ее глаза были красными, будто она плакала.
– Сара? – голос Джона Би был хриплым. – Что... где я?
– В больнице. Ты упал с балкона, – она наклонилась ближе. – У тебя сотрясение мозга и вывих плеча. Врачи говорят, могло быть намного хуже.
Джон Би попытался вспомнить подробности, но в памяти остались лишь обрывки: гнев Топпера, драка, падение.
– Топпер?
– С ним все в порядке. Папа... папа заставил его извиниться. Формально.
– Твой отец знает?
Сара кивнула:
– Он в курсе всего. И он хочет с тобой поговорить.
Как будто по сигналу, дверь палаты открылась, и в комнату вошел Уорд Кэмерон. Джон Би инстинктивно напрягся, но выражение лица мужчины было неожиданно мягким.
– Джон Би, – Уорд подошел к кровати. – Как ты себя чувствуешь?
– Как будто меня переехал грузовик, – честно ответил тот.
Уорд неожиданно улыбнулся:
– Могу представить. Слушай, я хочу с тобой поговорить. Сара, не могла бы ты оставить нас наедине на несколько минут?
Девушка неуверенно посмотрела на Джона Би, и он кивнул. Когда дверь закрылась за ней, Уорд пересел на ее стул.
– Я должен извиниться, – начал он. – За Топпера, за всю эту ситуацию. И... за свое отношение к тебе в прошлом.
Джон Би моргнул, не веря своим ушам.
– Я был предвзят, – продолжал Уорд. – Видел в тебе только проблемы, только опасность для моей семьи. Но Сара рассказала мне, как ты себя ведешь, как защищаешь своих друзей. И я понял, что ошибался.
– Мистер Кэмерон...
– Дай мне закончить, – Уорд поднял руку. – Ты живешь один в том доме, без присмотра взрослых. Это не может продолжаться. Особенно после того, что случилось сегодня вечером.
Джон Би почувствовал, как внутри поднимается протест. Если Уорд хочет отправить его в приемную семью или детский дом...
– Я хочу предложить тебе кое-что, – Уорд наклонился вперед. – Стать твоим опекуном. Официально.
Тишина повисла в палате. Джон Би был уверен, что ослышался.
– Что?
– Ты достоин шанса, – голос Уорда звучал искренне. – Я хочу помочь. Так будет безопаснее для всех.
Джон Би смотрел на него, пытаясь найти подвох. Но в глазах Уорда он видел только искренность и... что-то еще. Вину? Сожаление?
– Почему? – спросил он. – Почему вы это делаете?
Уорд откинулся на спинку стула:
– Потому что я вижу, как моя дочь на тебя смотрит. И потому что, возможно, твой отец и я могли бы стать друзьями, если бы все сложилось по-другому.
Он встал:
– Подумай об этом, Джон Би. Это шанс начать заново, получить поддержку, которой у тебя никогда не было. Но решение за тобой.
Уорд направился к двери, но обернулся на пороге:
– И еще одно. Если ты согласишься, я помогу тебе найти ответы о твоем отце. У меня есть связи, ресурсы. Может быть, вместе мы сможем узнать правду.
Дверь закрылась, оставив Джона Би наедине с мыслями. Предложение казалось слишком хорошим, чтобы быть правдой. Но что если это действительно шанс? Шанс не только выжить, но и найти отца?
Когда Сара вернулась в палату десять минут спустя, Джон Би уже принял решение.
– Я согласен, – сказал он ей. – Скажи своему отцу, что я согласен.
