Вырубка рождественской ели
— Нет, Туа-энг. Намного веселее рубить его самим! Наше первое совместное Рождество!
— Но разве это не слишком трудоемко? А вдруг ты поранишься! — Галф фыркнул, глядя на перевозбужденного Мью. Его затащили в лес примерно в получасе ходьбы от их дома, и теперь его муж прыгал от одного дерева к другому, пытаясь найти, как он выразился, идеальную ель.
Галф сказал, что его устроит уже срубленное и дешевое дерево, но нет. Его муж хотел сделать все по высшему разряду.
— Ты слишком много думаешь, малыш! Будет так весело! — ответил Мью, отмахиваясь от его тревог.
И вот они здесь. Галф смотрел, как его мужчина идет впереди, обходя дерево за деревом, пока наконец не нашел «то самое».
— Дай мне топор!
Галф закатил глаза, но все же протянул инструмент, который они взяли с собой.
Он засунул руки в карманы и стал переминаться с ноги на ногу, чтобы согреться. Его нос замерз, а щеки раскраснелись от холода, но он не обращал на это внимания.
Он наблюдал за тем, как Мью готовится срубить дерево. Надо признать, дерево было действительно красивым.
— Раз. Два. Три! — посчитал тот, прежде чем приступить к работе.
— Тебе нужна помощь, Тирак? — спросил Галф, увидев, что срубить дерево — задача не из легких.
— Не нужно! Я могу это сделать! Пусть об этом позаботится твой сильный муж! Просто стой и смотри!
Мью рассмеялся и демонстративно показал свои мускулистые руки.
Галф ухмыльнулся, покачал головой, глядя на своего бестолкового мужа, и решил просто подождать, как ему и советовали.
Мью энергично рубил, пока внезапно не остановился и не потянулся к спине.
— А-а-а! — простонал он.
Галф ахнул.
— Что случилось?!
Он подбежал к возлюбленному, выхватил топор из его рук и приложил ладонь к тому месту на спине, до которого тянулась дрожащая рука.
— Кажется... кажется, я потянул мышцу, — прошипел Мью; на его лице отразилась боль. — Не смейся! — проворчал он, когда Галф начал хихикать.
— «Ты слишком много думаешь, малыш», — повторил он слова мужа его голосом. — «Пусть об этом позаботится твой сильный муж!»
Галф повторил последние слова, которые Мью сказал ему несколько минут назад, и от души рассмеялся, глядя на разъяренного мужчину, который все еще держался за спину, пока его мальчика поднимал топор.
На этот раз Галф взялся за работу и успешно срубил дерево, не повредя спину и не забыв сообщить об этом Мью.
Тот по-прежнему ничего не мог сделать, пока они вместе пошли к машине. Мью хромал и горбился, держась за спину, а Галф с широкой улыбкой тащил за собой ель.
Холодно? Ему совсем не холодно! Ему было слишком весело дразнить своего мужа, чтобы думать о холоде.
Галф не мог перестать смеяться, даже когда они добрались до дома и поставили елку. Он видел, что Мью это явно не нравится, но не мог перестать дразнить своего «сильного муженька». Того самого, который продемонстрировал свои способности и сказал, что справится сам, без посторонней помощи.
Посмотрите на него сейчас.
Он приказал Мью лечь на диван и отдохнуть. Теперь он жалко съежился на диване, пока возлюбленный сам украшал елку.
— Хорошо, что я намного моложе тебя. Так что я могу помочь своему старшему мужу, когда он в очередной раз преувеличивает свой возраст и силы, — Галф рассмеялся, наконец усевшись на другой конец дивана и приподняв бровь в сторону упомянутого мужчины. Он рассмеялся еще громче, когда Мью попытался схватить его, но боль в спине не позволила ему этого сделать, и он снова рухнул на диван, надув губы.
— В очередной раз... — проворчал Мью.
