Глава 21. танцующие королевы (и короли)
После ужина, когда дом немного стих, но окна всё ещё дышали светом, Джордж взял Нирэлль за руку и повёл в сторону одной из комнат наверху. Он не тащил, не торопил – просто шел рядом, крепко держа её, как будто ему было важно чувствовать, что она не исчезнет.
— Тут хоть немного тише. — Он закрыл за ними дверь. — Удивительно, но даже когда в доме десяток человек, можно найти тишину... с тобой.
Нирэлль села на старый диван под окном. Комната была простая, с мягкими пледами и видом на задний двор. Джордж присел рядом. Несколько секунд они просто молчали.
А потом она сказала:
— Я скучала.
Простой, тихий голос, которым она никогда не говорила ни с кем другим. Только с ним. Только так – когда никто не слышит. Джордж чуть замер, как будто эти слова были волшебством.
— Скажи ещё раз. — Он смотрел на неё, будто боялся, что это была иллюзия.
— Я скучала. Очень. — она улыбнулась и опустила глаза. — И я рада быть здесь. Снова.
Он не ответил сразу. Просто потянулся и обнял её, уткнувшись носом в её шею. Тепло, пряно пахло домом – чистыми простынями, деревом и яблочным пирогом.
— Ты не представляешь, как я... — он замолчал. — Ладно, представляешь. Я просто очень рад, что ты здесь.
— Джордж... — она тихо рассмеялась. — Знаешь, я решила. Это лето – моё. Без мадам Х, без планов. Я устала быть кем-то другим. Эти два месяца я просто Нирэлль. И я хочу провести их с тобой.
— И с Фредом. — ухмыльнулся Джордж. — И с Амари. И с Тео, который, кстати, украл у меня последнюю булочку.
— И с Гарри, который случайно разбудил портрет бабушки Блэк в три часа ночи, потому что хотел чай. — Нирэлль тихонько засмеялась. — Я долго не могла успокоиться после твоего письма с этой историей. Юнко решила, что я сумасшедшая.
Он смотрел на неё, на её живое лицо, на голос, который он мог слышать лишь в эти редкие, закрытые моменты.
— Да. С ними. Но главное – с тобой.
***
Лето шло тихо и тепло.
В доме Блэков царила удивительная жизнь: пахло пирогами, скрипучими полами и пролитым сливочным пивом. Утром кто-то обязательно падал с лестницы – чаще всего Рон или Тео. Джинни бегала босиком, Гермиона всё время теряла перо, а Фред устраивал розыгрыши, которые разбудили бы даже полтергейста.
Амари однажды поставила пластинку и начала танцевать прямо на кухне, утащив за собой Джорджа и Гарри. Рон мрачно жевал тост с джемом, пока Гермиона заставляла его повторять заклинания. Тео сидел у окна с книгой, но краем глаза следил, не выйдет ли Амари во двор. Нирэлль же чаще просто наблюдала.
Наблюдала – и записывала в блокнот их имена, звуки, обрывки фраз.
Но по вечерам, когда дом замирал – кто-то читал, кто-то мыл посуду, кто-то чесал кота, – Джордж подходил к ней, обнимал сзади и тихо говорил:
— Ну что, пчёлка, скажешь мне сегодня хоть слово?
И она, только ему, только в ответ, шептала:
— Сколько угодно.
Он усаживался рядом, они болтали – о детстве, о школе, о пирожках, о мечтах. О том, как когда-нибудь у них будет свой дом и магазин с вредилками. О том, как он откроет её дверь, и она скажет: «Добро пожаловать в сказку».
И это лето было как раз такой сказкой.
— Эй. — однажды сказал он, когда свет лампы отбрасывал на потолок золотые тени. — Ты ведь всё еще любишь меня, да?
— Да. — улыбнулась она. — Всегда.
И дом спал, а они – нет. Потому что пока другие спят, живут те, кто любят.
И этим летом – они жили.
Однажды, после бесконечных уговоров Близнецов и Джинни – с щенячьими глазами, уговором "ну мам, ну пап, пожалуйста!" – им наконец-то разрешили съездить на пляж. Настоящий пляж. Не магический водоём, не пруд с заклинаниями, а обычное, тёплое, живое море в двух часах езды от Лондона.
Поездка началась громко и хаотично. Джордж и Фред наперебой спорили, кто будет сидеть у окна, пока Амари уже делала кучу фоток на камеру с Джинни. Тео упрямо пытался читать, несмотря на то, что ему дышали в ухо и подпевали какой-то старой маггловской песне, которую нашёл Гарри. Нирэлль сидела прислонившись к окну, наблюдая за пролетающими полями, пока Джордж, сидя рядом, подсовывал ей конфеты и шептал глупости.
Когда они прибыли, берег будто встречал их объятиями. Песок был горячим и мягким, вода синей и почти небрежной. Солнце висело высоко, и всё вокруг выглядело будто нарисованным. Лай собак, крики чаек, детский смех, перекрикивающиеся семьи – всё сливалось в шумный, тёплый гул, в котором хотелось потеряться.
— Кто первый в воду – тот не учит зельеварение весь следующий семестр! — заорал Фред, и тут же побежал.
— Это не так работает! — крикнула Джинни, но уже сбрасывала обувь.
— Так нечестно, у тебя ноги длиннее! — вопила Амари.
Они бросались в воду, как будто входили в свободу: Гарри, Рон, Джинни, Амари, Фред и Джордж. Гермиона вначале надулась и осталась на берегу с полотенцем, но, как только Рон громко плюхнулся рядом с ней и окатил всех водой, она взвизгнула и, на удивление, тоже ринулась в море.
Нирэлль встала у кромки воды. Волны лизали её пальцы, а волосы трепал ветер. Тео стоял рядом, щурясь на солнце.
— Ты думаешь, нам тоже надо? — спросил он, лениво.
Она посмотрела на него и одними руками показала:
— Ты – нет. Я – да. – и побежала к воде, вдруг – резко, легко, как будто она стала частью ветра.
И как раз в этот момент Джордж, заметив её приближение, с дьявольской ухмылкой набрал полную пригоршню воды и выплеснул ей в лицо. Она остановилась, вся блестящая, капли на ресницах. Мгновение – и она рванула за ним.
— Джордж Уизли, берегись! — крикнула Амари со смехом.
— Прости! Это было... актом дружбы! — отбивался Джордж, отступая в воду.
Нирэлль, хоть и молчалива, не нуждалась в словах: она плеснула ему в грудь так, что он отшатнулся. Затем прыгнула ему на спину, что они оба нырнули под воду. Он захохотал, как и все остальные.
— Всё, сдаюсь, сдаюсь! Но учти, война объявлена.
На берегу Гарри лежал, откинувшись на полотенце, и смотрел, как Гермиона и Рон опять спорят, кто должен был нести сумку с едой. Голос Гермионы был острым и чётким, Рон сердито бурчал, Гарри закатил глаза.
— Это же отпуск. — вздохнул он. — Хотя бы пять минут без сцены.
Тео, натянув шляпу, лежал на боку и бросал камушки в ведро Хлои. Амари заплетала косу Джинни, а Джордж сел рядом с Нирэлль на мокрый песок. Она смотрела вдаль, в море. Его рука едва коснулась её, когда он написал пальцем на её ладони: "Счастлива?"
Она ответила жестом:
— Очень.
День закончился с запахом солнцезащитного зелья, солёных волос и разбросанных полотенец. В фургоне почти никто не говорил – Гарри спал, прижавшись к окну, Рон клевал носом на плече Гермионы, Амари шептала что-то Тео, а Нирэлль положила голову на плечо Джорджа.
Когда они вернулись в дом Блэка, всё казалось одновременно уютным и выжженным солнцем. Молли, увидев их состояние, только всплеснула руками:
— Вы же как из войны вернулись!
— Точно! — Фред рухнул на диван. — Но мы выжили.
И вот они, растянувшись в гостиной: кто на подушках, кто прямо на полу. Джинни развязала мокрые волосы, Гермиона перебирала ракушки в банке, Гарри уже на половине пути ко сну.
— Я больше не чувствую свои ноги, — простонал Рон, распластавшись поперёк кресла.
— Я не чувствую вообще ничего, — подхватил Гарри.
— О, сейчас почувствуете, — сказала Амари с озорной искрой в глазах.
И она включила старенький маггловский плеер, нашла нужную песню, громко, с торжеством нажала кнопку. И заиграла "Dancing Queen" от ABBA.
— You can dance, you can jive... — зазвучало по дому.
— Having the time of your life! — подпела Амари, вытаскивая Джинни за руку.
— Нет. — отозвался Тео с пола. — Даже не думай...
— О да. — сказала она и уже тянула его за руку, пока Фред начал пританцовывать рядом.
— Нет. — простонал Рон. — Только не опять.
— Да-да-да! — вскрикнула Амари. — Это наш гимн лета!
Через пару секунд в комнате уже кружилась Джинни, подпрыгивал Фред, Гарри делал вид, что не знает этих людей, но всё равно раскачивался в такт. Гермиона хлопала в ладоши, Рон отбивался подушкой.
И вдруг Джордж, широко улыбаясь, потянул Нирэлль за руки. Она вздрогнула, но поднялась, и – в свете лампы, в пыльной, уютной гостиной, с ногами босыми, в тени от штор и звуках лета – они закружились.
Тихо, мягко, нежно. Она не говорила, но Джордж чувствовал всё. В каждом её взгляде, в каждом шаге, в лёгком наклоне головы, в том, как её пальцы сомкнулись на его запястье.
И в ту ночь, в доме, полном детей и тайн, с прошлого стирались краски боли. Оставалось только это: их лето.
И оно было их.
Той же ночью, Дом уже стих: где-то наверху посапывал Фред, Гермиона бормотала что-то во сне, в коридоре тихо хлопнула дверь ванной.
В своей тайной комнате под лестницей, скрытой между заклинаниями и упрямством, Джордж и Нирэлль вновь спрятались от всего мира. Они устроились на мягком пледе у окна. Джордж сидел сзади, обнимая Нирэлль за плечи, подбородком опираясь на её макушку. Она не шевелилась, только ловила взглядом звёзды, водя пальцем по стеклу – как будто хотела дорисовать на небе ещё одну.
Долгое молчание вдруг нарушилось её движением. Нирэлль повернулась к нему лицом, глаза в полутени блестели – и молча вытащила что-то из-под майки. Серебристая цепочка мягко скользнула по коже и легла между ними. В её ладонях была подвеска: старинные часы-кулон.
Она аккуратно раскрыла их. Сначала – циферблат: стрелки двигались медленно, но уверенно, будто им тоже были дороги эти минуты. А потом – фотография на внутренней стороне крышки.
Маленькая, совсем крохотная Нирэлль, с двумя смешными косичками, в объятиях мужчины, улыбка которого напоминала солнечный день. Он был светловолосым, с добрыми глазами – точь-в-точь, как у неё. Мужчина держал девочку на руках, а в её объятиях был плюшевый медведь – лохматый, потрёпанный, но явно любимый.
— Это... — её голос дрогнул. — Подарил мне отец.
Джордж замер. Это был первый раз, когда он видел Дэвида Питчера. Не через чужие рассказы, не сквозь шёпот взрослых. А прямо перед собой. И он узнал глаза. Не было сомнений – они были её. Тёплые, внимательные, живые.
Её дыхание было тёплым, прерывистым, но она не плакала. Просто держала в ладонях кулон – как что-то хрупкое, что нельзя отпускать.
— А медведь?.. — мягко спросил он.
Она чуть усмехнулась.
— Мама выбросила его. Но часы я успела спрятать.
— Ты прятала их всё это время?
Нирэлль кивнула. Прикусила губу, словно боялась, что от слов всё потеряет ценность.
— Боялась, что она выкинет и их тоже? — тихо произнёс Джордж.
— Да.
Он не стал говорить, что с ней этого больше не случится. Что теперь всё будет иначе. Эти слова всегда казались ему фальшивыми – их не держали. Вместо этого он просто накрыл её ладони своими, замкнув их вместе вокруг кулона.
— Они у тебя. — сказал он. — И ты – у меня. Этого никто не сможет выбросить.
Нирэлль подняла взгляд. Медленно. Глаза её были влажными, но не от слёз – от всего, что в ней жило и что она больше не прятала. Она не говорила. И всё же Джордж слышал её лучше, чем если бы она выкрикнула это на весь дом.
Он бережно поцеловал её в висок. Потом чуть ниже – в щёку. Затем прижался лбом к её лбу, а пальцы продолжали сжимать кулон, который звенел тихо, как сердце в тишине.
Как то раз, когда к ним присоединилась Анджелина, они решили покататься на велосипедах.
Солнце клонилось к закату, когда колёса велосипедов с шумом пронеслись по дороге. Пыль поднималась мелким облаком, жёлтая трава гнулась под порывами тёплого ветра, и в воздухе висел запах августа – лёгкий, сухой, пахнущий яблонями и солнечными досками.
— ВЛЕВО! ВЛЕВО! — кричал Фред, как будто участвовал в погоне на мётлах.
— Это не квиддич, гений! — отозвалась Амари, чуть не врезавшись в него. — Дай мне место!
— Это экстремальное вождение, — поправил Джордж, оборачиваясь через плечо. — Нирэлль, ты в порядке?
Нирэлль ехала сразу за ним – сосредоточенная, но с сияющими глазами. Щёки у неё покраснели, волосы выбились из-под повязки. Она показала большой палец вверх, а потом добавила жестом:
— Вы все психи.
— Переведи! — потребовала Анджелина, выруливая рядом.
— Она говорит, что мы – психи, — с гордостью перевёл Тео. — А это, в нашем случае, комплимент.
— Слушайте, — Амари тормознула резко и, подпрыгнув на месте, слезла с велосипеда. — Нам нужно фото. Ну срочно. Я чувствую, как воспоминание ускользает.
— Фред, вытащи камеру! — скомандовал Джордж.
— Я что, ваш хронограф?
Тем не менее, Фред уже копался в рюкзаке, и спустя минуту они стояли в ряд: кто-то с поднятым велосипедом, кто-то на руле, кто-то с кривой гримасой. Джордж вытянул руку с камерой, пока Амари громко орала:
— УЛЫБАЙСЯ, НИРЭЛЛЬ! Я ЗНАЮ, ТЫ МОЖЕШЬ!
И Нирэлль действительно улыбалась. На её лице была та особая, редкая улыбка, когда человек не играет – когда просто есть, среди своих, на земле, которую знает наизусть.
Щёлк. Вспышка.
— Ну вот, теперь мы официально самые красивые люди этого района. — Амари забрала фотоаппарат. — Надо будет подарить Хагриду, он любит коллекционировать странные вещи.
После фото они ещё долго катались, иногда в молчании, иногда переговариваясь через плечо. Иногда кто-то уезжал вперёд и ждал остальных на повороте. Они делали круги, заезжали в поле, катались вдоль водоема, и даже – против всех правил – переехали по мосту, на котором уже лет десять как было написано «проезд запрещён».
В какой-то момент Джордж замедлил ход, и Нирэлль поравнялась с ним. Он наклонился ближе, словно между делом.
— Тебе весело? — спросил он тихо.
Она кивнула, а потом показала жест:
— Это моё лето.
Он понял.
— И ты моё.
***
Конец августа.
В книжной лавке было тепло, пахло старой бумагой, новыми чернилами и тонкой пылью, которую рассеивал солнечный свет. Нирэлль стояла у полки с блокнотами, проводя пальцем по тиснёным обложкам. Её губы были слегка поджаты – сосредоточенность.
Где-то неподалёку смеялась Амари, убеждая Гермиону купить ей ручку с блестящим наконечником, на что та возмущённо возражала:
— Это же ни капли не практично, ты точно на ней испортишь всю контрольную!
— Но она же светится, Гермиона. Ты вообще умеешь радоваться жизни?
И вдруг...
— Ну конечно. Я знала, что найду тебя именно здесь. — Голос был холодный, чёткий, режущий, как лезвие.
Нирэлль вздрогнула. Медленно обернулась.
Агата стояла за её спиной. В сером строгом платье, будто всегда собиралась на похороны. Лицо – каменное. Глаза – блестели от упрёка.
Нирэлль вытянула руки и спросила жестами:
— Что ты здесь делаешь?
— Как что? — Агата сложила руки на груди. — Мои дети бегут от меня, я их ищу. Всё логично.
Она опустила взгляд – прямо на цепочку у Нирэлль на груди.
— Вижу, ты всё ещё носишь его часы. — Голос звучал с нажимом, с прицельной злобой. — Я думала, ты их выкинула. Как нормальная девочка, которая хочет забыть свои ошибки.
Нирэлль выпрямилась, её жесты стали чётче:
— Ты много думаешь. Я прятала их от тебя. Потому что знала, что ты выкинешь. — Она сделала особенный знак на «ты», обвела пальцем воздух, будто вычеркивая её из своей жизни. — Но больше не буду. Я буду носить их с гордостью.
Агата прищурилась.
— С гордостью? Ты даже не знаешь, кто он на самом деле был. Этот человек разрушил всё.
— Он был моим отцом. — показывала Нирэлль, руки дрожали. — А ты... ты...
Агата резко шагнула к ней.
— Не смей.
Но было поздно.
Нирэлль подняла руку и показала чётко, без страха, глядя ей в глаза:
— Ты – самая отвратительная женщина в моей жизни.
Гермиона откуда-то сзади тихо ахнула.
Агата сорвалась мгновенно.
— Ах ты... — Она рванула цепочку с такой силой, что металл больно царапнул Нирэлль по ключице. — Посмотрим, как долго ты будешь этим гордиться!
И прежде чем кто-то успел среагировать, Агата шагнула к распахнутому окну между книжными стеллажами и выбросила часы наружу. Секунда – и они исчезли в ярком солнечном воздухе. Металл блеснул, словно последний взгляд.
— НЕТ! — мысленно закричала Нирэлль, и без колебаний бросилась к выходу. Она толкала двери, натыкалась на покупателей, выскочила на улицу – под раскалённое солнце, в шум толпы, в панике.
Она смотрела по сторонам, не дышала. Асфальт, клумбы, ливнёвки, мостовая... Нигде.
Слёзы застилали глаза.
— Нирэлль!
Это был Джордж. Он бежал из соседней лавки, увидев, как она выскочила, – запыхавшийся, встревоженный, с рыжими волосами, скомканной футболкой. Он остановился, глядя на неё, растерянно.
— Эй. Что произошло? Почему ты... ты плачешь?
Нирэлль показала судорожно, дрожащими руками:
— Она... выкинула папины часы, Джордж!
Он нахмурился:
— Кто? Кто выкинул?
Нирэлль взглянула в его глаза, в её пальцах всё ещё дрожала форма знаков:
— Моя мать.
На долю секунды он застыл. А потом – рывком обернулся.
— Где? С какого окна?
Она показала. Джордж сразу двинулся по улице вдоль здания, нагибаясь, поднимая всякую мелочь, заглядывая под скамейки, в траву, даже под тележку старика, который продавал мороженое.
— Мы найдём, слышишь? — крикнул он ей, когда та снова всхлипнула. — Они не могли далеко упасть. Это не конец, Нирэлль.
Амари и Гермиона подбежали через минуту – обе ошарашенные, но сразу подключились.
— Они точно где-то здесь! — бормотала Гермиона, просматривая пространство заклинанием. — У часов металлическая основа. Если они целы – отзовутся!
Амари присела на корточки:
— Что мы ищем? Что-то маленькое и блестящее, да? Я прочёсываю клумбы.
Прошло ещё несколько минут. И наконец – Джордж, перебирая траву у самого фундамента здания, вдруг резко замер.
— Есть!
Он выпрямился, сжав в ладони цепочку. На ней болтались часы – всё ещё целые, но...
Циферблат был весь потресканный. Стекло лопнуло, сквозь трещины солнце отражалось искривлённым светом.
Он подошёл к Нирэлль.
— Я нашёл их...
Он медленно разжал руку, положив часы ей на ладонь.
— Но они... смотри...
Нирэлль облегченно выдохнула и смотрела на них долго. Затем провела пальцем по трещинам.
И только потом, дрожащей рукой, снова сделала жест:
— Они всё ещё мои. Даже такими я буду их носить.
***
Поезд медленно покатился с платформы 9 и 3/4, мягко качнувшись. Внутри вагона стоял лёгкий гул: кто-то уже бегал по коридорам, кто-то спорил, чьи родители громче кричали «прощай», кто-то спал, прижавшись к стеклу.
В их купе было уютно.
На одной скамье – Фред, Анджелина и Амари. Напротив – Нирэлль, которая, как обычно, устроилась между Джорджем и Тео, полулёжа, с ногами под себя и блокнотом на коленях.
За окном мелькали ещё не пожелтевшие деревья, поле, где паслись коровы, а дальше – река, сверкающая под утренним солнцем.
— Я всё ещё в шоке, — выдохнула Анджелина, когда Джордж закончил рассказ.
Он говорил отчасти за себя, отчасти за Нирэлль, вставляя её жестикуляцию между фразами, как будто это было совершенно естественно.
— То есть... она вырвала у тебя часы? И выбросила в окно?
Нирэлль кивнула и показала:
— Сорвала.
— А потом мы бегали по улицам и искали их! — добавила Амари, перебивая всех. — Я нырнула в какую-то клумбу, меня укусила пчела, но я думала, что это важнее моей жизни!
— Ты всегда думаешь, что ты на войне, — хмыкнул Тео.
— Это и была война, — драматично отозвалась она, указывая на Нирэлль. — Против самой настоящей ведьмы. И я горжусь этой девочкой.
Нирэлль засмеялась беззвучно, уткнувшись в плечо Джорджа.
— А потом Джордж нашёл часы, — продолжила Амари. — И даже несмотря на то, что стекло разбито, она всё равно носит их.
— Потому что они папины, — сказал Джордж, глядя на неё.
Нирэлль кивнула.
— Сломанные вещи не хуже целых. Они просто честнее.
— Вот за это я тебя люблю, — сказала Анджелина и вытянулась через столик, чтобы обнять её.
— Ты – машина. Хрупкая, но непробиваемая, — добавил Фред, весело махнув кулаком. — Если моя мать ещё хоть раз скажет, что в семье Уизли не хватает приличных девчонок, я ей тебя принесу. Как кота. В корзине.
— Эй! — возмутилась Амари. — Я тоже приличная девчонка!
— Ты – гроза префектов, и мы тебя обожаем, но Нирэлль выглядит, как будто умеет молча благословлять младенцев, — ответил Фред.
— Да-да, пока ты не посмотришь на её мать.
— Окей, давайте сделаем официально: — Джордж поднял руку. — В этом году мы поддерживаем Нирэлль всеми силами. Она идёт по школе, как королева, и никто не смеет говорить ей, что у неё нет голоса. Потому что её голос – это всё, что она делает.
— И всё, что она пишет, — добавил Тео.
— И всё, как она смотрит, — сказал Фред.
— И всё, как она машет мне, когда я на 10 метров от неё, — подмигнул Джордж.
Нирэлль закатила глаза, но с улыбкой.
— Давайте выпьем за это. — Амари вытащила из сумки шесть баночек сливочного пива. — Я не знаю, можно ли это вообще пить в поезде, но... мы же не правильные когтевранцы.
Они пили из баночек, стучали ими друг об друга, как кубками, и кто-то начал хлопать в ладоши, когда Фред предложил устроить «экспресс-шоу талантов». Тео достал карточки с вызовами, и, смеясь, заставил Джорджа изображать тролля, а Амари – петь песню Селестины Уорбек, танцуя на сиденье.
Нирэлль тихонько пританцовывала на месте, прижав часы к груди. Они были прохладные, неровные, с трещинами, но такие знакомые. И ей было хорошо.
Она смотрела на всех – на Джорджа, который изредка ловил её взгляд и улыбался; на Амари, у которой были блёстки на щеках от ручки; на Тео, который читал какие-то жуткие стихи с каменным лицом; на Анджелину и Фреда, которые смеялись в унисон...
И чувствовала, как поезд уносит их обратно туда, где всё началось.
Поезд медленно остановился, выпуская изнутри волну тёплого воздуха, пахнущего бумагой, паром и шоколадом. Двери распахнулись, и ученики один за другим высыпали на платформу, перекрикивая друг друга, обнимаясь, ища багаж.
— Станция «Хогвартс», друзья мои, добро пожаловать в новый учебный год, — торжественно произнёс Фред, вытаскивая свой чемодан.
— Господи, ты каждый год это говоришь, — хмыкнула Анджелина.
— И каждый раз эффектно!
Амари с Тео уже вытащили свои вещи, Амари поправляла мантию и болтала с Гермионой где-то за спиной, а Джордж, заметив, как Нирэлль с трудом тянет чемодан на колёсиках, тут же метнулся к ней.
— Эй, дай-ка я! — сказал он, уже протягивая руку к ручке.
Но Нирэлль чуть отступила в сторону, не выпуская ручку чемодана. Потом строго посмотрела на него и показала быстрым, чётким жестом:
— Не надо. Ты только мешаешь.
Джордж приподнял брови и засмеялся.
— Мешаю, да?
Она кивнула.
— А если я мешаю с особым шармом?
Она скрестила руки и посмотрела на него исподлобья.
— Ладно, ладно. Ты упрямая.
— Она очень упрямая, — вмешался Тео, проходя мимо. — Ты с ней лучше не спорь. Я пробовал. Один раз. В апреле. Всё ещё помню.
— У меня, между прочим, было сотрясение! — подхватила Амари. — Ну ладно, не сотрясение, но моральное потрясение точно!
Нирэлль закатила глаза, но улыбнулась.
— Ну что, все взяли всё? — громко спросил Фред. — Я не хочу, чтобы потом кто-нибудь вспоминал, что оставил сову или, не знаю, младшего брата.
— Рон всё равно дойдёт, — фыркнула Гермиона.
Они тронулись в сторону упряжек, идущих к замку. Фонарики качались в руках, шуршали мантии, кто-то смеялся, кто-то жаловался на вес чемодана, а кто-то – как Джордж – продолжал украдкой смотреть на Нирэлль, словно вспоминая всё их лето в каждом шаге рядом.
***
Большой зал, как всегда, сиял – своды были полны парящих свечей, звёздное небо под потолком отражало реальный вечер за окнами. Осенний ветер чуть скрипел в щелях, но внутри было тепло и шумно. Первокурсники столпились у входа, перепуганные и бледные, в то время как остальные ученики уже сидели по своим факультетам, переговариваясь и обмениваясь летними новостями.
Слизеринский стол был, как обычно, самый холодно-ровный. Нирэлль сидела рядом с Тео, аккуратно перелистывая свой новый блокнот. Перьевая ручка с зелёным грифоном лежала на столе рядом с хлебной булочкой. Тео говорил что-то о новых правилах Зельеварения, но Нирэлль больше наблюдала.
Наблюдала, как вдалеке, у гриффиндорского стола, Джордж и Фред вполголоса подкалывают Рона, а тот с набитым ртом что-то сердито бубнит в ответ. Анджелина, сидя между близнецами, пыталась сохранить серьёзный вид, но тоже едва сдерживала смех. Джордж на мгновение поймал её взгляд – и подмигнул.
Амари же, вся сияющая, сидела за столом Пуффендуя, то и дело разворачиваясь, чтобы переглянуться с Тео. Она быстро перебрасывалась репликами с Закарией Смитом, но явно скучала по общей болтовне с Нирэлль и Тео.
И тут, после приветствия Дамблдора, произошло то, что сбило с толку всех.
— А теперь, перед началом пира, я прошу вас поприветствовать нового преподавателя по Защите от тёмных искусств, — сказал Дамблдор, отойдя в сторону. — Профессор Долорес Амбридж.
В зале повисла тишина.
Из-за преподавательского стола поднялась женщина в розовом жакете и с выражением недовольной кошки. На ней красовалась нелепая брошь в форме леденца, а голос... голос был визгливо-приторным.
— Спасибо... хи-хи-хи... благодарю вас, директор Дамблдор. Как мило, как любезно... быть частью такой чудесной... хм... школы!
У Нирэлль что-то сжалось внутри. Даже Тео чуть откинулся назад, нахмурившись.
— Она, как будто, вышла из кукольного кошмара, — прошептал он.
Амари закатила глаза, едва слышно пробормотав что-то в духе:
— Только не это.
Тем временем Амбридж всё говорила. И говорила. И говорила. Про «ценности министерства», «объединение образовательных стандартов», «стабильность» и «порядок».
— По-моему, нам впаривают кота в мешке, — заметил Фред, держа вилку на весу. — Причём очень розового кота.
— Это не кот. Это шапито в розовом кардигане, — прошептала Анджелина.
Джордж облокотился на стол, наклонился к Фреду:
— Дай ей неделю. Я ставлю на то, что к пятнице она попытается изменить устав школы.
Нирэлль, хотя и не говорила, смотрела на Амбридж с такой тоской и напряжением, что Тео придвинулся ближе.
— Ну не переживай. Мы все с тобой. И если что, у нас есть... — он оглянулся, понизил голос, — ...близнецы.
Нирэлль впервые за ужин чуть улыбнулась. На столе перед ней она черканула одно слово на уголке салфетки и протянула Тео.
Он прочёл: Война?
— Всегда, — ответил он, с ухмылкой вернув салфетку.
Дамблдор вновь подошел, чтобы обратиться к ученикам.
— В этом году, мы должны быть сильными. Отважными. Умными и добрыми. К счастью, Нирэлль Нотт прирожденная волшебница, которая умна не по годам, — Директор подмигнул. — согласилась стать старостой школы в этом году. Давайте же поприветствуем и похлопаем ей!
Все тут же обернулись на Нирэлль и захлопали. Она немного покраснела.
Пир всё же начался, но в воздухе уже чувствовалось: этот год будет не как прежние.
И где-то за столами, среди друзей, союзов, влюблённых взглядов и новых тайн, вновь родилось то, что ни один министр не мог уничтожить.
Сопротивление.
***
«Добро пожаловать в ещё один год магии, безумия и министерской мерзости!
Приветствую вас, мои любимые орлы, львы, барсуки и змейки, вернувшиеся в Хогвартс – и особенно новеньких, кто ещё не понял, куда именно попал. Успокойтесь: вы в безопасности. Ну, насколько это вообще возможно в школе, где преподаватели меняются быстрее, чем ваши настроения в первый понедельник месяца.
Кто эта розовая женщина, и что она делает на месте профессора?
Да, я о ней. Профессор Амбридж. Та самая, чей голос – это комбинация конфетного сиропа, фальшивой вежливости и министерского мракобесия. Вчера на пире она решила "обогатить" нашу жизнь речью о традициях, дисциплине и «улучшении образовательных стандартов». Ага. Мы все очень вдохновились.
Новость для всех, кто ещё верит в волшебство: эта женщина – официальный представитель Министерства Магии в школе. И если вы думаете, что теперь у нас всё станет тише, спокойнее и безопаснее – то явно перепутали школу с приютом для котят.
О вкусах и гадостях
Факт: никто не слушал её до конца. Даже у Дамблдора было лицо, как будто кто-то налил уксуса в его сливочное пиво.
Да и как можно воспринимать всерьёз человека, который вешает на стену кружевные кошачьи тарелки и запрещает веселье?
Даю пять галлеонов, что вы еще не знали об этом. Но Мадам Х знает все.
Спойлер: мадам Х будет веселиться. И вам тоже не мешает начать.
Новенькие, держитесь крепче:
Вас ждут:
• Заколдованные коридоры,
• Летающие пироги,
• Мелкие семейные драмы в слизеринском крыле,
• И, конечно же, взрывы в коридоре благодаря чьим-то не совсем одобренным изобретениям (да, Близнецы Уизли, я смотрю на вас).
Гарри Поттер снова здесь. А значит, спокойного года не будет.
Примета такая: если Поттер в Хогвартсе – забудьте про рутину. Год будет полный: интриг, скандалов, ночных побегов, запретных заклинаний и философских вопросов вроде:
«А точно ли крыса – это крыса?»
«А ты уверен, что этот профессор не носит тёмную метку под мантией?»
«Почему Плакса Миртл теперь дежурит в ванной с фотоаппаратом?»
Ваш голос – в ваших перьях.
Запомните: мадам Х видит, слышит и читает. И если вам есть, что рассказать – пишите. Я знаю, как сделать даже самую маленькую историю громкой. Поверьте, правду в этой школе надо защищать не хуже, чем гриффиндорцы защищают свои безумные идеи.
С любовью и хаосом,
ваша мадам Х»
– «Вся правда о вас»
2 сентября, 08:00
