- 65 -
Как только Мо Чи начал падать вниз, он оказался в теплых объятьях.
Грудь обнявшего его человека была очень твердой, и он подхватил его с большой силой, поэтому Мо Чи больно ударился об нее лицом, и его намертво прижатой руке тоже было больно.
От этого человека пахло орхидеями, это был первый человек, с которым он познакомился в столице, и к тому же, это был самый красивый мужчина на свете.
Он никогда раньше не видел такого красивого человека. Впервые увидев его, он на миг даже забыл о том, что собирался бежать.
Ду Таньчжоу крепко обнял Мо Чи, чтобы самому упасть спиной в воду.
Пусть даже дно сплошь утыкано мечами, даже пронзив его тело, эти мечи не причинят Мо Чи никакого вреда.
Даже если твой товарищ погибает у тебя на глазах, ты ничем не сможешь помочь ему. Если раскроют тебя, не надейся, что кто-то станет рисковать свой жизнью ради тебя.
Этому Мо Чи учили с детства, и это правило стало незыблемой догмой для любого лазутчика.
Ты и я можем умереть, и оба должны быть готовы к этому в любой момент.
Именно этим принципом Мо Чи руководствовался всю жизнь.
Но сегодня он наконец-то понял, что кто-то может рискнуть собой, чтобы спасти ему жизнь.
Он больше не был орудием, которое можно бросить в любой момент. Нашелся человек, который волновался о его безопасности и был готов рискнуть собственной жизнью, чтобы защитить его.
Все эти мысли быстрее молнии мелькнули в его голове, и сейчас для него имело значение только одно.
- Я не дам тебе умереть! - Мо Чи освободил левую руку из объятий Ду Таньчжоу и с силой вогнал меч в стену.
Когда меч столкнулся с досками стены, рука Мо Чи онемела от такого удара, но он стиснул зубы, отказываясь отпустить меч.
Изогнутый меч проник в стену. Мо Чи крепко сжимал рукоять меча одной рукой, а другой - обнимал Ду Таньчжоу, пытаясь с помощью силы трения замедлить их падение вниз.
Меч, выдерживающий вес двух мужчин, действительно едва справлялся с такой нагрузкой.
Хотя скорость их падения замедлилась, она все равно еще была очень быстрой.
Тонкое лезвие с резким пронзительным звуком царапало стену, оставляя на ней узкий длинный след.
Щепы летели в разные стороны, лезвие гнулось все сильнее, но оно не могло остановить их падение, и они летели дальше вниз на высокой скорости.
Мо Чи по-прежнему не выпускал рукоять меча из рук, но меч главаря бандитов не обладал такой нечеловеческой волей, как у него. Когда они находились на третьем уровне, меч переломился в том месте, где рукоять соединялась с лезвием.
Мо Чи почувствовал легкость в руке, им больше было не на что опереться, и они полетели прямо на острые мечи в водоеме.
Их холодный блеск отразился в зрачках Мо Чи, и Ду Таньчжоу снова крепко обнял его, разворачиваясь спиной к мечам.
Глаза Мо Чи вдруг широко распахнулись. Страх, боль, нежелание смириться - все эти эмоции, которые он подавлял в себе с помощью разума все эти годы, в этот момент, наконец-то, вырвались наружу.
Рука, которой он обнимал Ду Таньчжоу, крепко вцепилась в его одежду, и в этот критический момент он осмелился честно признаться самому себе - этот человек нравился ему больше, чем он осознавал.
Может, еще не поздно?
Если бы у него был шанс, он бы обязательно сказал ему...
В этот момент из тени на первом уровне выскочил давно исчезнувший Ши Фаньян.
Он бросился к краю водоема и, подняв руку, изо всех сил ударил ребром ладони по внешне неприметной доске.
Доска разбилась от его удара, и под ней открылись переплетенные цепи.
Цепи быстро начали двигаться, и острые мечи на поверхности воды разъехались в стороны, открыв безопасное для приземления место.
Мо Чи с Ду Таньчжоу упали в воду и опустились на самое дно, в последний момент избежав смертельной ловушки.
Главарь бандитов спокойно сидел на краю, ожидая, когда их тела пронзят мечи. Но неожиданно все получилось несколько иначе, и оба человека, летевшие навстречу смерти, остались живы.
Один из бандитов показал на Ши Фаньяна и крикнул:
- Это же надзиратель Чжен Сан!
Главарь, присмотревшись повнимательнее, увидел, что это один из его людей взломал механизм, приводивший в движение ловушку.
- Это ты?! - в ярости воскликнул он. - Так вот как эта девчонка смогла сбежать из камеры! Значит, ты предатель и с самого начала действовал с ними заодно! Взять их! Никто не уйдет отсюда живым!
Его люди немедленно исполнили приказ и побежали вниз.
Ши Фаньян, не думая о спасении тех двоих, что свалились в воду, бросился к Синь Ляньяо и Цяо Юань.
Он огляделся вокруг и сразу же понял, как работает эта ловушка. Он ударил по ближайшему столбу слева, и опутавшая двух человек сеть сразу раскрылась, после чего они оба свалились в стоявшую под ними лодку.
Синь Ляньяо поспешно убрал сеть, опутавшую Цяо Юань, не переставая благодарить Ши Фаньяна:
- Молодой господин, хоть я и не знаю вашего имени, но я буду благодарен вам до конца своих дней! Когда мы выберемся отсюда, я обязательно отблагодарю вас за вашу помощь!
Сбросив, наконец, с себя сеть, Синь Ляньяо помог Цяо Юань выбраться из лодки и оказался возле Ши Фаньяна.
К этому времени бандиты вместе с главарем уже спустились вниз.
Все трое бросились прочь.
Но главарю бандитов сейчас было не до них. Он бросился к краю водоема и посмотрел вниз, но не увидел и следа Мо Чи или Ду Таньчжоу.
- Быстро! Проверьте все ловушки в лагере! Никто не должен уйти...
Неожиданно из воды, словно зловещий призрак, выскочила фигура. Мо Чи, вытащив из ловушки меч, вонзил его главарю в грудь.
Острое лезвие прошло совсем близко к сердцу, не задев этот жизненно важный орган.
- Если бы тебя не нужно было доставить в суд, сегодня я бы убил тебя, - прозвучал ледяной голос Мо Чи, словно шепот призрака из преисподней.
Он выдернул из раны меч и снова исчез под водой прежде, чем главарь бандитов рухнул на землю.
Главарь, зажимая рану рукой и не обращая внимания на льющуюся кровь, продолжал отдавать приказы:
- Быстро... запустите все ловушки... Скорее!..
Бандиты, повинуясь его приказу, поспешили к стене и открыли потайной отсек со спрятанным в нем рычагом. Нажав на рычаг, можно было запустить все механизмы в лагере.
И тогда никто не сможет войти в лагерь или покинуть его. Весь лагерь станет неприступной крепостью, и тогда даже демоны не смогут попасть сюда.
Но стоило бандитам опустить рычаг, как водяное колесо вдруг перестало вращаться.
- В чем дело?
- Что случилось?
- Ты что, не туда нажал?
Опустивший рычаг бандит сказал с растерянным видом:
- Я ничего не сделал! Оно само остановилось!
Главарю бандитов, который уже дышал с трудом, вдруг пришла в голову ужасающая мысль, и он окровавленным пальцем указал на дно водоема.
Ду Таньчжоу, находясь под водой, глубоко вогнал меч во вращающуюся цепь под водяным колесом.
Когда они только пришли во внутренний двор, Мо Чи сказал, что, если колесо остановится, то все эти проклятые в ловушки в лагере перестанут работать.
И вот теперь Ду Таньчжоу выполнил это на деле.
Но даже если удалось заблокировать действие всех ловушек, на берегу все равно их ждали бандиты, и спастись им было по-прежнему нелегко.
Пока Синь Ляньяо пытался увести Цяо Юань, она вдруг вспомнила, как ее привезли в лагерь.
Лодка тогда пристала к берегу, и ее отнесли в темницу. Но прежде, чем лодка остановилась, на какое-то время вокруг нее стало темно.
Возможно, лодка прошла через какой-то потайной проход и остановилась уже в самом логове бандитов?
Иными словами, этот водоем как-то связан с озером, чтобы лодки могли спокойно выходить отсюда и заходить обратно!
Когда в тот раз вокруг нее стало темно, она слышала слабый звук вращающихся цепей...
Цяо Юань все стало ясно, и она крикнула Ду Таньчжоу:
- Господин! Возле колеса должна быть потайная дверь, через которую проплывают лодки! Вы можете уйти через нее!
... Крик Цяо Юань сразу же привлек внимание бандитов к ним троим.
Главарь бандитов, который после ранения уже не мог говорить, молча показал на них пальцем, и бандиты начали окружать их.
Эти три человека вместе взятые не сравнились в боевой мощи даже с одним пальцем Мо Чи, и у них не было никаких шансов.
Синь Ляньяо схватил первую попавшуюся палку и крикнул:
- Уходите скорее! Я задержу их!
Ши Фаньян схватил его за руку и потащил за собой:
- Господин, мы не сможем остановить их даже вдвоем. Так зачем оставаться здесь? Послушайте меня, я знаю, что делать!
Продолжая бежать вперед, он на бегу крикнул бандитам:
- Я уже уведомил обо всем начальника округа! Скоро здесь будут солдаты! Советую вам сдаться!
После того, как они разделились с Мо Чи и Ду Таньчжоу, им пришлось столкнуться с ловушками.
Стараясь избежать ловушек, они снова разделились. Синь Ляньяо с Цяо Юань продолжили пробираться на стену, а Ши Фаньян спрятался в укромном месте, чтобы спокойно обдумать свои дальнейшие действия.
В лагере было много ловушек и еще больше бандитов. Им точно не удастся долго противостоять им без помощи извне.
Но откуда они могут получить помощь, оказавшись в логове бандитов?
Ши Фаньяну пришла в голову одна мысль, и он подумал о почтовых голубях в темнице.
Он не знал, куда именно летают эти голуби, но это был их единственный шанс связаться с внешним миром.
Ши Фаньян бросился в темницу и достал из пояса записки с просьбой о помощи, которые уже давно приготовил.
Опасаясь, что его могут раскрыть, Ши Фаньян еще в первый день, как только вошел в лагерь, приготовил для себя дюжину таких записок, написанных на маленьких клочках бумаги, чтобы в любой момент иметь возможность попросить помощь извне.
Он прикрепил записки к лапкам голубей, а затем открыл окошко и, выпуская голубей одного за другим, приговаривал:
- Летите в ямынь Фучжоу. Ямынь Фучжоу, помните? Только не летите куда-то еще!
У него не было никакой уверенности в том, что голуби полетят туда, куда нужно, но у него не оставалось выбора.
Выпустив голубей, Ши Фаньян захватил с собой огненную палочку и снова помчался наверх.
По дороге он выбросил металлический прут.
Он прекрасно знал, что, если и правда столкнется с врагом, с его убогими навыками в боевых искусствах этот прут не только ничем не поможет ему, но также может стать дополнительным оружием в руках его противника, поэтому не было смысла держать его при себе.
По тому пути, где они пробирались раньше, уже было невозможно пройти. Увидев лестницу, Ши Фаньян побежал по ней и случайно попал во внутренний двор.
Увидев там огромное водяное колесо, он сразу понял, что именно оно контролирует все ловушки в лагере.
Если удастся остановить эту штуку, возможно, они смогут благополучно сбежать отсюда.
Вместо того, чтобы бежать наверх, он спрятался в укромном месте и начал искать механизм, отвечающий за работу водяного колеса.
Когда Ши Фаньян еще учился, ему довелось прочитать книгу, в которой объяснялись принципы работы древних и современных механизмов. Такие знания не проверялись на императорском экзамене, поэтому учитель не разрешал ученикам читать эту книгу, считая это пустой тратой времени, которая лишь отвлекает от важных вещей.
Ши Фаньян тайно просмотрел эту книгу, ничего не сказав об этом своему учителю. Хоть он и не обладал такой памятью, как у Мо Чи, которую тот приобрел благодаря своему опыту во время службы, но его способность понимать и усваивать новые знания была очень впечатляющей.
Конечно, он не осмелился бы утверждать, что запомнил все, написанное в той книге, но, по крайней мере, он усвоил основные принципы работы механизмов.
Именно та книга, которую он прочитал во время учебы, позволила ему спасти жизни Мо Чи и Ду Таньчжоу, когда они упали в водоем.
Когда Ши Фаньян бросился бежать вместе с Синь Ляньяо и Цяо Юань, его слова о том, что скоро здесь будут солдаты, предназначались только для того, чтобы ввести бандитов в заблуждение и немного напугать их.
Но к его удивлению, как только он договорил, за стенами лагеря действительно послышались воинственные крики, словно кто-то и правда привел сюда солдат.
Механизм, благодаря которому работало водяное колесо, был сломан, главарь бандитов был ранен, а их лагерь действительно был окружен.
Бандиты не знали, куда им кидаться в первую очередь и вскоре перестали преследовать Ши Фаньяна и его спутников.
Ши Фаньян не посмел расслабиться, он вывел Синь Ляньяо с Цяо Юань из внутреннего двора и вновь направился к стене.
- Кажется, мы избавились от преследования, но я не знаю, что делать дальше!
- Когда мы шли сюда, я запомнил дорогу! - крикнул Синь Ляньяо. - Идите за мной!
Он потащил за собой Цяо Юань и Ши Фаньяна, и они втроем побежали наверх по лестнице.
- Но ведь они еще остаются в воде! - сказала Цяо Юань.
- Если мы останемся, то лишь добавим им хлопот! - Синь Ляньяо продолжал тянуть ее за собой. - Лучше сначала позаботиться о себе, чтобы не стать им обузой!
Цяо Юань обернулась и увидела, как Ду Таньчжоу выбрался из воды и залез в лодку, в которую перед этим упали они с Синь Ляньяо.
Она стиснула зубы и заставила себя бежать дальше.
Ду Таньчжоу, забравшись в лодку, тут же развернулся, чтобы вытащить из воды Мо Чи.
Мо Чи, который, будучи лазутчиком, не имел дел с водой, теперь, просидев в этом водоеме целую вечность, сумел овладеть навыками плавания.
Хотя он при этом напоминал Ду Таньчжоу гребущую лапками собаку, по крайней мере, он мог держать голову над водой и дышать.
Ду Таньчжоу подхватил его под мышки и с усилием вытащил его из воды в лодку.
Видя, что ситуация безнадежна, главарь бандитов изверг из себя целый фонтан крови.
- Схватите их... - прохрипел он, все еще отказываясь сдаваться. - Не дайте им уйти...
Ловушки больше не работали, и бандиты, взяв в руки луки, выпустили стрелы в двух человек, находившихся в лодке.
Ду Таньчжоу схватил сеть и подбросил ее в воздух. Почти все стрелы, выпущенные с берега, запутались в сети, и лишь некоторые из них вонзились в доски лодки. 🤣
Видя, что ни одна из стрел не достигла цели, бандиты выстрелили еще раз.
Мо Чи перехватил на лету стрелу и запустил ее обратно, попав в руку стоявшего на берегу бандита. ((автор, ну хорош уже! 🤣)))
Мужчина вскрикнул от боли и едва не свалился в воду.
Видя, какой силой он обладает, владея только левой рукой, они замерли, не осмеливаясь больше стрелять. (((иии, не могу!!! 🤣)))
В это время уровень воды в водоеме начал заметно снижаться, и лодка медленно поплыла вперед.
Следуя за потоком воды, лодка сама направилась в сторону водяного колеса.
Когда уровень воды понизился, в нижней части колеса постепенно показался проход. Он был достаточно большим, чтобы сквозь него могла пройти лодка. Видимо, это и был проход, по которому лодки могли попасть в лагерь.
Лодка плавно двигалась вперед, унося с собой двух насквозь промокших человек, и, наконец, прошла через проход.
За пределами тоннеля была видна водная гладь озера Линьчунь.
Ночью на поверхности озера отражался свет луны и звезд, и рябь на воде играла яркими бликами.
Вокруг острова было полно служебных кораблей, и издалека можно было разглядеть стоявшего на носу судна Жань Яо, которого окружали солдаты в легких доспехах.
Жань Яо поднял меч и указал вперед, после чего солдаты с криками спрыгнули с кораблей и устремились в лагерь.
Без поддержки скрытых механизмов ворота в лагерь быстро взломали, и Жань Яо ворвался внутрь вместе с солдатами.
На вершине окружавшей лагерь стены показались три человека, один из которых взволнованно махал руками - это был Ши Фаньян со своими спутниками.
Ду Таньчжоу поднял руку, и Ши Фаньян перестал размахивать руками.
Ду Таньчжоу опустил руку и медленно развернулся. Раны на его ноге, на которые он долгое время не обращал внимания, наконец, дали о себе знать.
Держась за борт лодки руками, он тяжело опустился, согнув одну ногу в колене, и вздохнул с облегчением.
Мо Чи сидел напротив него, не сводя с него пристального взгляда.
Они оба промокли до костей. Волосы Ду Таньчжоу, намокнув в воде, казались мягкими и послушными. Они липли к его лицу, смягчая суровое выражение его лица.
Дувший с озера ветер вызывал дрожь во всем теле. Ду Таньчжоу поднял руку и провел ею по лицу, вытирая с него воду.
Подняв голову, он увидел, что Мо Чи все также смотрит на него.
- В чем дело? - он не смог сдержать улыбки. - Хочешь посмеяться над моим жалким видом?
- Мечи на дне водоема были очень острыми, тебе не следовало прыгать вниз, - голос Мо Чи охрип после пребывания в воде.
Ду Таньчжоу, подперев щеку рукой, рассмеялся в ответ:
- У меня не было выбора. Кто сказал, что я хотел это сделать?
Во взгляде Мо Чи отразились непонятные эмоции. Он смотрел в глаза Ду Таньчжоу, и его дыхание участилось, словно у игрока, решившего поставить на кон все свое состояние.
- Ты мог умереть, - сказал Мо Чи и повторил. - Тебе не следовало прыгать за мной...
- Но ты тоже бросил свой меч, - Ду Таньчжоу опустил руку и медленно выпрямился, улыбка постепенно исчезла с его лица. - Мо Чи, ты тоже ради меня бросил свой меч.
Мо Чи замер.
Оказывается, он заметил это.
Он видел, как в тот момент Мо Чи колебался, выбирая между собственной безопасностью и спасением его жизни.
Понял ли он, что Мо Чи тогда представлял его смерть?
Выражение лица Ду Таньчжоу вновь стало серьезным:
- Мо Чи, я уже говорил тебе, что мы с тобой чувствуем одинаково. Я признаю это, а ты?
Зрачки Мо Чи сузились, он плотно сжал губы, позабыв о том, что нужно дышать.
Ду Таньчжоу уже подумал, что он так ничего и не ответит ему, притворившись, что ничего не слышал, как он уже делал это раньше.
Но в следующий момент мир вокруг него перевернулся. Ду Таньчжоу не успел издать ни звука, как Мо Чи вдруг прижал его к лодке и крепко стиснул его руки и ноги.
Мо Чи возвышался над ним, и вода с его волос капала на руки Ду Таньчжоу.
Они смотрели друг на друга. В глазах Ду Таньчжоу отражались тысячи звезд, но Мо Чи сумел разглядеть среди них свое отражение.
- Я...
Он видел в глазах Ду Таньчжоу, как дрожат его губы, и не мог выговорить предложение целиком, поэтому снова замолчал.
В сердце Ду Таньчжоу появилась робкая надежда, он посмотрел в глаза Мо Чи и, не в силах больше ждать, спросил:
- Что ты хочешь сказать?
Его голос звучал очень мягко, словно он боялся спугнуть Мо Чи.
Волосы Мо Чи падали ему на грудь, их кончики касались лица Ду Таньчжоу, вызывая легкий зуд на его коже.
- Я...
Мо Чи закрыл глаза, его рука, сжимавшая руку Ду Таньчжоу, была горячей и твердой, и ее жар, проникая сквозь одежду, обжег кожу Ду Таньчжоу, проникая в его кровеносные сосуды и растекаясь вместе с кровью по всему телу.
- Мо Чи, - глаза Ду Таньчжоу потемнели, в его хрипловатом голосе послышались нотки нетерпения. - Так что ты все-таки хотел сказать?
Он всегда был очень терпелив с Мо Чи, но больше ему не хотелось ждать.
Мо Чи опустил глаза и тихо сказал:
- Я много раз видел, как умирают другие. Кого-то убил я сам, а кто-то умер у меня на глазах. Я думал, что меня уже ничто не сможет тронуть, и только ты... я не хотел, чтобы ты умер.
Он поднял глаза, и на его лице появилось страдальческое выражение:
- Я еще не завершил свою миссию, возможно, однажды у меня получится сделать это... Ты можешь пообещать мне, что не умрешь раньше меня?
Он на миг замолчал, словно обдумывая что-то. А затем, словно решение уже давно было принято, он как отважный рыцарь, ринулся в бой:
- Если ты пообещаешь, если согласишься... Ты мне очень... очень... очень нравишься.
Ду Таньчжоу вдруг резко сел, и Мо Чи, потеряв равновесие, завалился назад.
Ду Таньчжоу подхватил его одной рукой, а другой - сжал его подбородок.
Мо Чи окутал аромат орхидеи, и в следующее мгновенье теплые губы Ду Таньчжоу коснулись уголка его губ.
Ему показалось, что звезда, сиявшая в небе миллионы лет, вдруг упала в воду, и по воде озера пробежали волны, раскачивая маленькую лодку.
Его сознание словно испарилось вовремя жаркого поцелуя и устремилось вверх, а все его тело вдруг превратилось в густой и сладкий нектар, вызывая желание с радостью раствориться в этом зачарованном и прекрасном сне.
Ду Таньчжоу обхватил ладонями лицо Мо Чи, его холодные пальцы прижимались к его щекам, а его горячие губы с нежностью потерлись о губы Мо Чи:
- Я обещаю тебе... - прошептал он. - Я не умру раньше тебя, и не позволю умереть тебе...
Его голос доносился словно откуда-то издалека, но каждое его слово запечатлевалось в сердце Мо Чи, словно их выжигали каленым железом.
Мо Чи был в полном замешательстве, он ничего не видел и не слышал, и только тепло ладоней Ду Таньчжоу было реальным, и это все, что он мог чувствовать в данный момент.
Ду Таньчжоу прижался лбом к его лбу и тихо спросил:
- Почему ты ничего не говоришь?
Его горячее дыхание, смешавшись с ароматом орхидеи, обожгло нервы Мо Чи, словно крепкое вино. Спустя какое-то время, он услышал собственный голос:
- ... со̀лоно...
Его голос дрогнул.
Глаза Ду Таньчжоу заискрились смехом, он поднял руку и коснулся уголка его губ, где еще оставались следы крови.
- Больше нет, - прошептал Ду Таньчжоу и снова начал целовать Мо Чи, и его слова растворились в их поцелуе.
______________
Нунаканецта! 💥 💥 💥
Как мне Ши нравится. Как он здраво оценивает ситуацию и свои собственные возможности. Молодца! Давайте их с Ду Чжо поженим)) Один умный, другой смешной и мечом владеет если чё вдруг)))
