44 страница24 декабря 2024, 15:49

Сыновья гарпии

Ему было скучно, он хотел поохотиться, но ему не разрешили. Он даже не мог покинуть место, куда его поместили. Он бродил вокруг, пока не нашел комнаты матери. Толкнув дверь, он увидел, что она подготовилась к предстоящему дню. Он подошел к ней и позволил ей погладить себя.

"Ты хороший волк, я знаю, это должно быть скучно, но это не будет вечно". Сказала она на человеческом языке. Он решил, что этого достаточно, и пошел искать своего человека. Почувствовав запах двери, он толкнул ее локтем, открыл и побежал к кровати, запрыгнул на нее и...

Торрен испуганно проснулся, Балерион нахально запрыгнул на кровать, пока он спал. "Что, во имя семи преисподних, ты делаешь, большой болван". Торрен рассмеялся, отталкивая волка локтем. Балерион стал по-настоящему большим и с легкостью занимал большую часть кровати. Волк в ответ завилял хвостом, когда Торрен потрепал его за ушами. "Ну же, давай поедим". Сказал он, вставая и одеваясь, прежде чем пойти завтракать с Кейтилин.

************

Санса была в криптах Винтерфелла впервые с тех пор, как вернулась в замок, и зажигала свечу на статуе на могиле своего дяди Брэндона. Она посмотрела на лицо и печально вздохнула, увидев, как, по ее предположению, на нее смотрело лицо ее близнеца. Ее отец всегда говорил, что Торрен похож на Брэндона. Она подошла к статуе своей тети Лианны и вернула свечу ей в руки. Заметив на полу перо, она подняла его, сдула с него всю пыль и изучала перо, когда голос Мизинца эхом разнесся по склепам.

"Я так и думал, что найду тебя здесь". Сказал Бейлиш, подходя к ней. "Твоя тетя Лианна".

"Отец никогда не говорил о ней". Санса рассказала ему. "Иногда я заставала его здесь, внизу, зажигающим свечи. Говорят, она была красивой".

"Я видел ее однажды. Я был мальчиком, живущим в семье твоей матери. Господи, когда мы проводили большой турнир в Харренхолле, там были все. Безумный король, твой отец, Роберт Баратеон и Лианна, она уже была обещана Роберту. Вы можете себе представить, каково мне, мальчику из ниоткуда, у которого нет имени, наблюдать за этими легендарными людьми, сражающимися на ристалище. Последними двумя гонщиками были Барристан Селми и Рейегар Таргариен, когда Рейегар победил, все болели за своего принца. Я помню, как все девушки смеялись, когда он снял шлем и они увидели его серебристые волосы. Каким он был красивым. Пока он не проехал мимо своей жены, Элии Мартелл, и все улыбки не погасли ". Бейлиш рассказал ей. "Я никогда не видел, чтобы так много людей были такими тихими. Он проехал мимо своей жены и положил на колени Лианне венок из зимних роз, синих, как иней. Скольким десяткам тысяч пришлось умереть из-за того, что Рейгар выбрал твою тетю?"

"Да, он выбрал ее, а затем похитил и изнасиловал". С горечью сказала Санса. Бейлиш просто посмотрел на нее и криво улыбнулся.

"Пойдем, поговорим там, где мертвые нас не услышат". Сказал он ей, уводя прочь.

"Ты одета для верховой езды". Отметила Санса.

"Я есть".

"Куда ты идешь?"

"Королевская гавань".

"Королевская гавань?" Недоверчиво спросила Санса

"Серсея послала за мной. Мы не должны позволить ей почуять какие-либо неприятности". Он сказал ей.

"Ты не можешь оставить меня здесь". Санса запротестовала.

"Я знаю, как тяжело жить с людьми, которых ты презираешь, поверь мне. Но это ненадолго".

"Откуда ты знаешь?" Спросила его Санса.

"Станнис Баратеон держит гарнизон в Черном замке. Он отправится на юг, в Королевскую гавань, прежде чем зимние снега преградят ему путь, но сначала он должен взять Винтерфелл ". Бейлиш объяснил.

"Ты этого не знаешь".

"Верю. Как только он освободит эти земли от Болтонов, он сплотит знаменосцев твоего отца на своей стороне. Теперь, когда Север стоит за ним, Станнис наконец сможет занять Железный трон ".

"Ты думаешь, он победит Болтонов?" Спросила Санса.

"У него большая армия, он лучший военачальник в Вестеросе. Человек, делающий ставки, поставил бы свои деньги на Станниса, так уж получилось, я человек, делающий ставки ". Бейлиш сказал ей.

"А если ты прав?"

"Станнис берет Винтерфелл; он спасает вас от самой презираемой семьи на Севере. Благодарный за мужественную поддержку вашего покойного отца, он называет вас Хранительницей Севера ".

"Но я… Я бы не стала"… "Стража Севера"? Санса запнулась.

"Ты последний выживший Старк. Ты нужен ему". сказал Бейлиш.

"Я ведь не последний выживший Старк, не так ли?" - спросила его Санса.

"Твои братья мертвы; твоя сестра мертва. Мне жаль, Санса, но..."

"Робб мертв, Бран и Рикон пропали, а Торрен и Арья в Миэрине". Резко сказала Санса. "Даже если то, что ты говоришь о Станнисе, правда, Торрен опередит меня".

"Откуда ты это знаешь?" Спросил Бейлиш с восхищенной ухмылкой.

"Северяне верны своим". Ответила Санса.

"Мандерли, я полагаю". Бейлиш сделал вывод. "Неважно, Станнис никогда не примет твоего брата после того, как он провозгласил себя королем, а твои оставшиеся братья, вероятно, мертвы. Станнис нападет на Винтерфелл, и ты будешь его лучшим вариантом. "

"А что, если ты ошибаешься? Что, если Станнис никогда не нападет на Винтерфелл? Или он нападет, и Болтоны победят его?" Спросила Санса, игнорируя тот факт, что Бейлиш, вероятно, был прав.

"Тогда ты возьмешь этого парня из Болтона, Рамси, и сделаешь его своим".

"Я не знаю, как это сделать". кротко сказала Санса.

"Конечно, любишь. Он уже влюбился в тебя".

"Его отец пугает меня". сказала Санса. "Он приказал убить мейстера Лювина только за то, что тот служил моему Отцу".

"Он должен, он опасный человек. Но даже самых опасных людей можно перехитрить". Сказал Бейлиш. "И ты научился маневрировать у самых лучших. Я скоро вернусь. Ты будешь сильной без меня. Санса стояла неподвижно, обдумывая его слова, когда Бейлиш потянулся и поцеловал ее в губы. "Север будет твоим, ты мне веришь?"

"Я думаю, что к тому времени, как ты вернешься, я буду замужней женщиной", - Таков был ответ Сансы после короткого молчания, и она позволила Бейлишу уйти, метая кинжалы в его спину, когда он уходил.

************

Торрхен был в своих покоях, он решил достать Брайтроар и осмотреть Валирийскую сталь. Это было красиво, это напомнило Торрхену более экстравагантную версию Ice. Он все еще не был уверен, что с ним делать, с одной стороны, он чувствовал, что должен вернуть его Дому Ланнистеров, но с другой, единственный Ланнистер, которого он считал достойным этого меча, был меньше клинка и осквернил свою сестру-близнеца. Выбросив эту мысль из головы, он просмотрел ее еще раз, прежде чем решить, что он будет делать.

Из своих уроков с мейстером Лювином он знал, что лишь небольшое количество людей могут заново ковать валирийскую сталь, и большинство из них родом из Кохора. Желая рискнуть, он написал письмо лидеру Кохора с просьбой отправить в Миэрин одного из кузнецов, способных перерабатывать валирийскую сталь. Затем он прогулялся с Мейдж Мормонт по кузнице в Миэрине.

"Знаешь, мой брат подарил твоему брату… Прости, я имею в виду кузена, меч из валирийской стали, который традиционно носят мормонты". Мейдж рассказала ему.

"Он сделал? Что ж, Светлый меч достаточно велик для пары мечей, что скажете, если я подарю Дому Мормонтов один в благодарность за все, что вы для меня сделали? " - предложил Торрен, вызвав широкую улыбку на лице Мейдж.

"Сделай его таким же тонким, как тот клинок Таргариенов, который ты отдал, и да, моя Лианна прекрасно вырастет в него".

"Тогда это будет сделано". Сказал Торрен. Завернув за угол, они подошли к the smith.

"Привет." Сказал Торрен. "Ты занят?"

"Я всегда чертовски занят." Кузнец проворчал, прежде чем поднять глаза и увидеть, кто это был. "Мне очень жаль, прости меня."

"Мне нечего прощать, друг, я просто хотел оставить это тебе, когда у тебя будет время, я бы хотел сделать это навершие." - спросил его Торрен. Он передал лист бумаги с рисунком нового навершия полутораручного длинного меча.

"Только навершие?" Спросил кузнец.

"Да, меч будет из валирийской стали." Торрен сказал ему. "Я расскажу всем, кто увидит меч, кто над ним работал."

"Ну да, конечно!" Воскликнул кузнец. "Я смогу сделать это для вас через неделю, ваша светлость."

Торрен ухмыльнулся. "Спасибо, добрый сэр, я желаю вам всего наилучшего."

После этого они ушли. Мейдж все еще была впечатлена его валирийским. "Я уверена, что мы немного выучили валирийский, когда я была ребенком, но я до сих пор не знаю, насколько свободно ты говоришь". Она сказала.

"Я просто работал над этим каждый день, это и моя стрельба из лука". Гордо сказал Торрен. "Я всегда собирался когда-нибудь приехать в Свободные города и не хотел показаться глупым туристом".

"Вы хорошо говорите на нем, ваша светлость". Сказала ему Мейдж. "Иногда я не могу понять, северянин вы или приехали из этого запятнанного дерьмом города".

"Не все так плохо". Сказал Торрен. "Архитектура, история этого города предшествуют большей части Вестероса".

"Прошу прощения, но, честно говоря, я бы и двух раз плюнуть на здание". Мейдж рассмеялась. "Дайте мне булаву и тупого ублюдка, который нападет на меня в любой день".

Затем зазвонили колокола, и Торрен ухмыльнулся. "Похоже, ваше желание сбудется, миледи". И с этими словами они помчались на звук колокольного звона.

***************

Похититель Тириона держал его с кляпом во рту, когда он реквизировал лодку, и в настоящее время они плыли. Тириона по-настоящему разозлил кляп, поэтому он старался быть как можно более раздражающим, издавая всевозможные звуки. Наконец, его похититель разозлился достаточно и силой вытащил кляп.

"Спасибо". Саркастически сказал Тирион. "Кто ты?"

"Твой похититель". Мужчина крикнул в ответ.

"У тебя есть вино?" Спросил Тирион.

"Нет".

"Не могу уснуть без вина". Тирион недовольно пробормотал.

"Тогда не спи".

Затем Тирион огляделся и заметил кое-что странное. "Вы идете не в ту сторону; моя сестра в Вестеросе. Вестерос - это запад, мы направляемся на восток ".

"Я не отведу тебя к твоей сестре".

"Ты сказал, что ведешь меня к королеве". Тирион смутился.

"Я. Королева Дейенерис Таргариен. Она королева, которой я служу". Сказал ему его похититель. Тирион рассмеялся.

"Какая пустая трата хорошего похищения. Так получилось, что я сам направлялся туда". Сказал он.

"Какое дело у тебя могло быть к королеве?"

"Золото и слава, ох и ненависть. Если бы ты когда-нибудь встречал мою сестру, ты бы понял". Сказал Тирион. "Итак, теперь, когда ясно, что мы на одной стороне ..." Он протянул свои связанные запястья своему похитителю, чтобы тот освободил его, но тот не двинулся с места. Оглядевшись, Тирион решил понаблюдать за своим похитителем. "Высокородный рыцарь с севера Вестероса, которому не повезло в Эссосе. Эполеты с драконами, нагрудный знак с гербом медведя. Ты Джорах Мормонт. Я должен спросить, как именно ты прислуживал своей королеве в публичном доме за полмира отсюда? Возможно ли, что ты убегал? Зачем тебе убегать? И почему она отослала тебя прочь? О, подожди, ты шпионил за ней, не так ли? Я все вспоминаю. Я был пьян на большинстве заседаний малого совета, но все возвращается. Ты передавал записки маленьким птичкам Вариса. Она узнала, не так ли? Узнала и изгнала тебя. Теперь ты надеешься вернуть ее расположение подарком. Рискованный план, можно даже сказать, отчаянный. Ты думаешь, Дейенерис казнит меня и помилует тебя? Я бы сказал, что обратное столь же вероятно. Тирион бубнил дальше. Джорах подошел к нему, так что Тирион снова протянул руки, но получил удар тыльной стороной ладони в лицо за свои неприятности.

**********

Торрен и Мейдж бросились в сторону суматохи и по пути встретили еще пару северян. Все вместе они вытащили оружие, когда достигли скопления людей, и пошли сквозь толпу, пока не подошли к круглому отверстию, в котором уже лежали мертвые двое безупречных, тела которых окружали восемь человек в масках.

"Сыновья гарпии". Сказал Торрен, принимая боевую стойку.

"Давайте отправим этих ублюдков к их богам". Мейдж зарычала, размахивая булавой.

Торрен возглавил атаку и бросился прямо на одну из гарпий, у которой была обнажена грудь. Парируя направленную на него атаку, он полоснул мечом прямо по брюху Гарпии, уклоняясь от жидкости и кишок, которые теперь были выставлены на воздух. Он услышал крик человека и нырнул под приближающееся к его голове лезвие, развернулся и вонзил нож нападавшему в сердце. он угрожающе уставился в прорези для глаз маски и медленно повернул свой меч, так что Гарпия почувствовала чистую агонию, умирая. Торрен выхватил свой меч и развернулся, на него набросилась Гарпия в зеленой рубашке, и это было скорее вызовом, поэтому Торрен продолжал защищаться, пока не появилась брешь, и он полоснул Гарпию по шее прямо под маской, обрызгав стены красным. Тяжело дыша, он снова вышел на середину поляны, но только для того, чтобы закричать, когда нож человека, лежащего на полу, вонзился ему в ногу. Ударив нападавшего ногой в ребра, он заметил, что маска наполовину смята булавой Мейдж. Ухмыляясь, он встал на руку, услышав, как хрустнули кости, когда он надавил сильнее, прежде чем медленно вонзить свой меч в живот нападавшего. Улыбаясь крикам человека, которого он убивал, он заметил, что драка прекратилась, и посреди небольшого скопления тел Торрхен ахнул, когда Мейдж Мормонт лежала лицом вверх, ее дыхание было прерывистым, поскольку в ее тело вонзились два меча. Оставив свой меч в животе человека, которого он убил, он бросился к ней, опустился на колени перед Мейдж и притянул ее голову к себе на колени.

"Мейдж, останься со мной!" Он умолял.

"Я закончил, мой король". Мейдж прохрипела. "Ублюдки добрались до меня".

"Пожалуйста, держись, не разговаривай, мы найдем кого-нибудь". Торрен умолял ее. "ПОМОГИТЕ! КТО-НИБУДЬ, ПОМОГИТЕ!"

"Это ..." Мейдж начала кашлять. "Это бесполезно".

"Конечно, это так, я запрещаю тебе убивать леди Мормонт". Скомандовал Торрен, Мейдж болезненно рассмеялась.

"Да, ваша светлость". Она улыбнулась. "Помогите Лианне". Мейдж кашлянула и в последний раз закрыла глаза.

Торрен сидел в шоке, обдумывая случившееся, прежде чем издать всемогущий рев агонии, не выпуская из рук одну из самых вдохновляющих женщин, которых он когда-либо встречал. Он оставался там, казалось, целую вечность, пока не потерял сознание от боли в ноге.

44 страница24 декабря 2024, 15:49