44 страница27 июля 2021, 09:35

Сегодня ночью

Он нажал на курок... Прозвучал выстрел. Все на секунду замерли, пытаясь понять, куда же полетела пуля. Али Рахмет с Салихом, сейчас лежащие на полу, так же затаили дыхание. Первый мужчина, не в состоянии смотреть на возможное ранение жены, набросился на второго и повалил на пол. Кажется, пуля полетела в воздух, не задев никого из присутствующих. Шермин прижалась к стулу и закрыла глаза, боясь открыть и увидеть что-то страшное. Хюнкяр беззвучно сидела за столом, облокотившись на него и закрыв лицо руками. Жандармы всем составом в 3 человека уже подошли к месту произошедшего.

Жан (1): Г-н Салих, вы арестованы! — они начали поднимать его с пола.
АР (вставая с пола): Хюнкяр! Хюнкяр, душа моя! — он подбежал к ней, присел возле неё на корточки и забрал её в свои объятия. — Ты в порядке?
Хю (прижимаясь к мужу): Д-да!
Сал (вырываясь с их рук): Дайте я убью эту тварь!
Жан (2) — (заламывая ему руки): Выбирайте выражения! Уводим его!
Сал: Ты будешь гореть в аду! Слышишь?! — он обратился к Шермин. — И ты тоже, никчёмная дрянь!
Жан (1): Шагайте, г-н Салих! — они начали уводить его в машину.
Жан (3): Г-да, вы в порядке, не так ли?
АР (успокаивая Хюнкяр): Да, командир! Спасибо!
Жан (3): Вам спасибо! Показания вы уже дали, поэтому мы можем, разве что, сообщить вас о суде.
АР: Да, конечно!
Жан (3): Отлично! Хорошего дня!
АР: И вам! — мужчина ушёл к машине. — Любовь моя?
Хю (слегка отстраняясь): Все хорошо!
АР: Шермин, ты как?
Шер (вставая со стула): Нормально.
АР (поглаживая Хюнкяр по волосам): Все закончилось! — он поцеловал её в лоб.
Хю: Поехали домой, пожалуйста. Я устала!
АР (вставая с корточек): Поехали, жизнь моя! Давай, родная, осторожно, — он помог ей встать со стула.
Хю (взяв мужа за руку): Шермин, тебе есть, чем добраться домой?
Шер: Да, я вызову такси.
Хю (доставая с сумочки конверт): Возьми это, пожалуйста, — она протянула ей конверт.
Шер (взяв конверт): Спасибо, невестка!
Хю: Тебе спасибо!
АР: Увидимся, Шермин! До встречи!
Шер: До встречи!

Супруги направились к машине и спешно покинули кафе, а Шермин осталась на месте встречи, где вскоре вызвала такси и так же отправилась домой. В машине, что мчалась по дороге, радостно разгоняя грозовые тучи, велась оживлённая и, кажется, весьма счастливая беседа.

АР (держа жену за руку): Сильно устала, душа моя?
Хю: Не очень. Поясница только болит.
АР: Моя бедная девочка! Ничего, родная, сейчас приедем домой — приляжешь.
Хю: Надо детям позвонить.
АР: Да, обязательно.
Хю: Может, отпразднуем это?
АР (улыбнувшись): Как хочешь, жизнь моя!
Хю: Тогда, пригласим детей к себе. К тому же, я уже соскучилась по внукам!
АР: Ох, да! Я тоже очень соскучился!
Хю (улыбаясь): Вот и отлично!
АР (посмотрев на жену): Как же мне нравится, когда на этом прекрасном лице появляется улыбка!
Хю (засмущавшись): Ааай, любимый!
АР (улыбнувшись): Радость моя! Я очень рад, что ты, наконец-то, улыбаешься!
Хю: Знаешь, о чем я думала?
АР: О чем, родная?
Хю: Как мы назовём малыша?
АР (смеясь): Милая, ещё много времени!
Хю: Ну, давай выберем имя! Пожалуйста!
АР (улыбаясь): Давай, любимая! Раз ты так хочешь!
Хю: Хочу! Какое тебе нравится для девочки? — она прикусила нижнюю губу в ожидании ответа.
АР (немного подумав): Дерья — красивое имя!
Хю: Дерья... — она задумалась. — Океан... Символично!
АР (улыбнувшись): Да, точно! А ещё Лале мне нравится. Тюльпан. Как по мне, очень красиво!
Хю: Хм, цветочек... Красиво, да.
АР: А тебе, любовь моя?
Хю: Я думала об Айше. Но теперь больше склоняюсь к Лале.
АР: Айше тоже очень красивое имя! Жизнелюбивая!
Хю: Да, именно! А-а, как я могла забыть?!
АР: Что, дорогая?
Хю: Мелек! Ангелочек!
АР: Ангелочек... — он задумался.
Хю: Любовь моя? — она слегка сжала его руку.
АР: Да?
Хю: О чем ты задумался?
АР: Я? Да так... Неважно... Мелек тоже красивое имя.
Хю: И как теперь выбрать?
АР: Я думаю, когда малышка родится, мы сами все поймём.
Хю: А если будет мальчик?
АР: Мне нравится Мурат.
Хю: Статное имя!
АР: Да! У меня вызывает весьма приятные ассоциации!
Хю: Какие?
АР: Одного моего хорошего знакомого так звали. Он мне очень помог, в свое время.
Хю: Ты сказал «звали»?
АР: Да, его, к сожалению, уже нет с нами.
Хю (сжав руку мужа): Прости, любимый.
АР: Нет-нет, дорогая, все в порядке! Это жизнь... Всему и всем есть свое время...
Хю (прислонив ладонь к его щеке): Я не должна была спрашивать... Прости, любовь моя... Я вижу, как это тебя расстроило...
АР (посмотрев на жену): Жизнь моя! Ничего не может расстроить меня, если ты рядом, и с тобой... вами все в порядке! Это отголоски прошлого: прекрасного и не очень. Но ведь мы учимся на ошибках и растём на неудачах, поднимаемся, падая, и двигаемся вперёд, остановившись, не так ли? То, что было когда-то... То, что было так давно... Все это сейчас в моих воспоминаниях. Мурат научил меня простой истине: жить в моменте! Слишком часто возвращаться в прошлое, дабы затрагивать старые раны, равносильно безмерному гаданию о будущем, что может и не наступить. Жить в моменте, Хюнкяр! Здесь и сейчас! Да, благодарить прошлое за опыт, ценные уроки, любимых людей рядом! Да, принимать то, что было, и отпускать то, что болело! Да, мечтать, иногда летая в облаках, не снимая розовых очков! Да, строить планы, держа в руках хрупкие кирпичики! Все это — да! Но наслаждаться тем, что есть сейчас, ценить то, что есть сейчас, жить сегодняшним днём и растворяться в каждом прожитом моменте! За всю ту мудрость, что её подарил мне брат Мурат, я буду бесконечно ему благодарен! Тот Али Рахмет, которого ты сейчас видишь перед собой, — результат и его бесценных уроков! Так что... Радость моя, тебе не за что извиняться! Все в порядке! Я сейчас тут, с тобой, с вами!
Хю (немного помедлив): Пообещай, что так будет всегда!
АР (улыбнувшись): Обещаю, душа моя! — он поцеловал её руку.
Хю: Даже если...
АР (перебивая её): Даже если Земля сойдёт с орбиты, и весь мир рухнет! Всегда, жизнь моя!
Хю (улыбаясь): Я люблю тебя, милый!
АР: И я тебя, дорогая!

Оставшуюся дорогу до особняка пара провела, практически, в полной тишине. Супруги держались за руки, время от времени, встречаясь взглядами и расплываясь в улыбке. Вскоре остановив машину возле особняка, Али Рахмет вышел из неё, помог сделать это жене, и они вместе направились в дом. Г-жа Азизе что-то оживленно рассказывала Фадик, сидя в гостиной. Хюнкяр присоединилась к бурным обсуждениям мамы, а Фекели пошёл звонить детям, дабы пригласить их на ужин.

АР: Вот и все! — заключил он, положив трубку, и направился к дивану.
Хю: Отлично!
АР (садясь рядом с женой): Ты меня даже не похвалишь? — он поднял одну бровь.
Хю (смеясь): Похвалю, конечно! Ещё же обидится мой мальчик! Молодец! — она потискала его за щеку.
АР: Ты сейчас получишь! — он притянул её к себе.
Хю (пытаясь вырваться): Даже не смей!
АР: Поздно! — он начал щекотать её.
Хю (смеясь): Ну, хвааатит! Фекели!
АР: Ты усвоила урок? — он ухмыльнулся.
Хю: Даааа! Отпусти! — она вырвалась из его объятий.
Хам: Ай, как дети! Как дети!
АР: Это все ваша дочь, г-жа Азизе!
Хю: А-а, сейчас и ты получишь! Только мое наказание будет гораздо коварней твоего!
АР: Ладно-ладно! Молчу!
Хю (целуя его в щеку): Правильно! — она сделала паузу. — Пойдём в спальню, милый. Хочу немного прилечь.
АР (вставая с дивана): Конечно, любовь моя!

Супруги поднялись на второй этаж и зашли в спальню. Тем временем Фадик сообщила Назире о предстоящем ужине, и та начала подготовку. Г-да Фекели, получив дозу утреннего адреналина и гормона счастья, умостились на кровати в объятиях друг друга. Почти безоблачное небо, ещё совсем недавно затянутое грозовыми тучами, улыбалось любимым супругам, бережно лаская недавно выглянувшее солнышко. Оно же, уловив лучами счастливые лица двух мечтающих о светлом будущем, рассыпало ленивых зайчиков по всей, сейчас самой живой, комнате особняка. Играясь с веснушками Хюнкяр и нежно касаясь её румяных щёк, оно заставляло г-жу морщиться от яркости дневного светила и прятаться в рубашке мужа, что вдыхал приятный аромат волос супруги, попутно целуя шелковистые пряди. Весьма тёплый декабрьский ветер осторожно шатал веточки деревьев, что заглядывали в окно супругов, пытаясь подглядеть очередную сцену милостей и трепета. В попытках отогнать непослушные ветки от совсем не театральной постановки он поднимал в воздух опавшие листья, ещё лежащие на бледной траве, и кружил их в воздухе, играя приятную мелодию вальса, поймавшую отголосок в сердцах влюблённых. Многострунные души супругов, недавно нашедшие успокоения друг в друге, еле слышно звучали в унисон с завивающим ветром, иногда останавливаясь для того, чтобы дать владельцам возможность насладиться симфонией, кажется, их же любви. Сейчас все вокруг звучало для них, дышало для них, жило для них, пело для них. Будто в мире больше не было никого другого, кроме этих двоих. Будто только лишь они нуждались в умиротворенной мелодии счастья и беззаботности. Будто лишь для них сейчас существовало все давно ожившее.

Хю (смотря на мужа): Любовь моя?
АР: Да, дорогая!
Хю: Надо детям купить что-то. Хочу порадовать их.
АР: Отличная идея, душа моя!
Хю: Съездишь в магазин?
АР: Конечно, съезжу, милая!
Хю: Я бы поехала с тобой, но поясница очень болит.
АР (поглаживая жену по спине): Моя бедная девочка! Сделать тебе массаж, любовь моя? Помнишь, г-н Омер говорил, что это может помочь?
Хю: Да, помню.
АР: Ну, так что? — он поцеловал жену в макушку. — Давай, душа моя.
Хю: Ладно, я повернусь.
АР (садясь на кровати): Осторожно, милая, — он помог ей повернуться на бок. — Если я, упаси Аллах, сделаю тебе больно, говори, хорошо?
Хю: Конечно, любимый.

Али Рахмет поднял рубашку жены, нащупал несколько нужных точек и начал осторожно массировать их. Сначала очень робко и нежно, а потом уже все смелее и сильнее, ловкие движения мужских рук снимали какую-то часть боли, пронзавшую г-жу Фекели. Перенимая на себя всю боль любимой, попутно зацеловывая особенно беспокоящие её участки, Фекели приловчился и нашёл ещё несколько вспомогательных точек. Хюнкяр, убедившись в том, что боль понемногу утихает, невольно прикрыла глаза и, кажется, начала погружаться в сон. Не заметив полусонного состояния жены, Али Рахмет продолжал массировать ей поясницу, время от времени, кидая в воздух несколько слов.

АР: Душа моя, тебе легче?
Хю: ...
АР: Любовь моя... — он наклонился, дабы увидеть лицо жены. — Моя сладкая!

Он сменил тон, перейдя на шёпот, и укрыл мелкими поцелуями каждую веснушку на любимом лице супруги. Осознав, что Хюнкяр погрузилась, по всей видимости, в очень глубокий сон, мужчина осторожно сполз с кровати, достал из шкафа плед и укрыл им жену. Последний, но не по значимости, поцелуй оставил свой отпечаток на горячей щеке г-жи Фекели и был уже готов скользнуть к губам, но удержался, дабы насильно не вытаскивать женщину из дневных фантазий. Стараясь не раздражать только что успокоившейся океан, Али Рахмет вышел из комнаты и направился к выходу. Вскоре машина г-на Фекели уже была у входа в магазин с детскими игрушками. Ассистентка в магазине с радостью помогла мужчине подобрать подходящие детям подарки. Для Аднана общими усилиями они выбрали подъемный кран внушительных размеров, для Лейлы — куколку с несколькими комплектами одежды, а для Керема Али — машинку, где бы можно было возить небольшие игрушки. Закончив с подарками для внуков, мужчина заехал в цветочный магазин, дабы выбрать букет для любимой жены. Глаза разбегались от огромного выбора, но лишить Хюнкяр любимых цветов он не мог, как бы не любил эксперименты. Нежно-розовые пионы переплелись в букете с белыми, перламутровыми кустовыми розами. Изысканности букету придавала розоватая гипсофила, разместившаяся по краях больших бутонов. Хорошо зная о том, что супруга не любит огромное количество обёртки в цветах, он попросил девушку, работающую в магазине, связать непослушные стебли подходящей ленточкой и не добавлять излишней бумаги. Закончив с покупками, Али Рахмет направился в особняк, где по приезду застал все так же мило спящую жену. Солнце, что уже немного опустилось, оставило в покое заново налитые веснушки г-жи Фекели и теперь пыталось поймать лучами горящие глаза г-на, любующегося своей спящей красавицей. Заранее принесённая Али Рахметом ваза осталась стоять на столе, купая в прохладной водичке свежие стебли ароматных цветов. Подарки остались ждать своих потенциальных владельцев в углу гостиной. По всему особняку доносился запах разнообразных блюд, выходящих из-под ножа Назире, которой уже не надо было ни одного листочка с рецептом, дабы воссоздать процесс приготовления вкусностей. В этот раз стол намеривался состоять из исключительно диетических блюд, которые позволено было кушать г-же Фекели. Позаботившись еще и о других гостях, Назире так же запустила процесс приготовления и более жирных и насыщенных по вкусу блюд. Работа кипела, г-жа Азизе отдыхала в своей комнате, слушая монолог «Тощего Мемеда», уже зачитанный Фадик до дыр и известен ей на память, Хюнкяр по-прежнему отдыхала от утренних забот, а Али Рахмет заключал её в свои объятия, спасая от внезапно настигших кошмаров. Суетная тишина в особняке продолжалась до 5 часов вечера, когда небо начало сверкать оттенками сицилийского апельсина, а ветер сменил свое направление в сторону далёкого моря. Очередное вечернее ведение заставило г-жу Фекели покинуть объятия сна и, практически сразу же, оказаться в других, гораздо роднее.

Хю (потягиваясь): Мммм... Я долго спала?
АР: Часа 3, родная.
Хю (удивлённо): 3 часа?! Я же даже бандаж не одела!
АР (поглаживая жену по волосам): Я думаю, за 3 часа ничего страшного не произойдёт, любимая.
Хю: Надеюсь. Который час?
АР (смотря на наручные часы): 5 часов.
Хю: Надо собираться, — она поднялась на локтях. — А-а, что это за красота?! — она увидела вазу с цветами.
АР (улыбнувшись): Это моей любимой жене!
Хю: Ооооо, Али Рахмет!
АР (оставив короткий поцелуй на её губах): Все, как ты любишь, не так ли?
Хю: Именно, любимый! Спасибо большое!

Она наклонилась к мужу и вовлекла его в поцелуй: глубокий, полон любви, чувств, неистового желания и, кажется, какой-то необъяснимой тоски. Опустившись на самое дно океана, где перед ними открылись тысячи новых ощущений, они пытались задержать дыхание, дабы подольше наслаждаться волшебным моментом. Вовсе забыв о времени, будущих гостях, вовлеченные в процесс супруги находили все новые места для рук, исследовавших тела друг друга. Блестящие волосы мужчины, небрежно уложенные из-за длительного постельного режима, разделялись между тонких женских пальцев, что усердно пытались ещё больше нарушить, и так сумасшедший, хаос, творящийся с прической супруга. Сильные мужские руки прошлись кончиками пальцев по шее любимой, вспоминая все некогда зацелованные места, а потом расположились на, уже не такой тонкой из-за прекрасного положения женщины, талии, несильно притягивая жену к себе. Еле контролированные порывы страсти пытались взять верх над хладным, но порядком затуманенным, разумом обоих. Когда оба были готовы уже забыться, Хюнкяр оторвалась от шеи любимого, куда уже спустилась поцелуями, и села на кровати.

Хю (облизывая нижнюю губу): Не сейчас...
АР: Так нельзя, Хюнкяр! — он встал с кровати.
Хю: Что нельзя?
АР: Заводить меня, а потом убегать! Я же мог не сдержаться, проказница! — он ухмыльнулся.
Хю (ухмыльнувшись): Ты сам виноват!
АР: А-а, я?!
Хю: Да! Ты слишком страстно целуешься!
АР: Ладно, я могу быть предельно холоден в следующий раз, г-жа Фекели! — он убрал ухмылку с лица.
Хю: Вай, вы посмотрите, кто это обиделся!
АР (подходя к шкафу): Ничего подобного! Я просто забочусь о своем внешнем виде! У нас же скоро гости. Или вы забыли, г-жа Хюнкяр?
Хю (вставая с кровати): Нет, конечно! Это же вы их пригласили, г-н Фекели! — она обняла мужа со спины.
АР: Мне кажется, или вы вновь наступаете на те же грабли?
Хю (поднявшись на носочках): Возможно... — прошептала она ему на ухо.
АР (выравнивая дыхание): Увы, г-жа Хюнкяр! Я вынужден вас разочаровать!
Хю (хлопая мужу по плечу): Дурачок! — она засмеялась.
АР (смеясь): Ты первая начала! Я только лишь подыграл твоим странным порывам!
Хю: Оффф, Фекели! — она закатила глаза. — Помоги мне надеть бандаж лучше. Пора собираться!
АР: Слушаюсь, моя г-жа!

Следующие полтора часа супруги провели в суматохе выбора нарядов и наиболее выгодного их сочетания с другими элементами образа. Среди двух явных претендентов на место за сегодняшним праздничным столом в роли подходящего наряда для г-жи Фекели выиграло сливовое платье до колена с рукавами-воланами и квадратным вырезом в зоне декольте. К нему Хюнкяр подобрала серьги, что так же гармонировали с подаренной Али Рахметом цепочкой, закрепила на запястье браслет, что был подарком от детей на роспись, собрала волосы в французскую косу, обула любимые чёрные лоферы, поправила макияж, добавив яркую помаду в цвет платью, и распылила подходящий аромат на шее и запястьях. Али Рахмет облачился в чёрный смокинг и сменил рубашку на белую. Выбрав чётки с инициалами жены, он использовал одеколон, поправил причёску и, так же, как и Хюнкяр, закрепил на запястье подаренный детьми браслет. Чёрные лаковые туфли отлично дополняли образ. Сделав жене массу комплиментов, Фекели позволил ей насладиться ароматом подаренных цветов, и они вместе спустились на первый этаж. Из своей комнаты вышла г-жа Азизе, облачённая, кажется, в самый лучший наряд из её гардероба: серое платье в мелкий чёрный горошек, чёрная шифоновая шаль и жемчужное ожерелье.

Хю: Мамочка, родная! Какая ты у меня красивая!
Хам: И ты красивая, моя девочка!
АР: Вы сегодня непревзойденны, г-жа Азизе!
Хам: Не подлизывайся, хитрюга! — все засмеялись.
Фад: Хаминне, твой зять просто сделал тебе комплимент!
Хам: Аааай! — она закатила глаза.
Хю (смеясь): Оф, мамочка! — раздался стук в дверь.
АР: А вот и дети!

Г-да Фекели направились к двери, дабы впустить прибывших гостей вовнутрь.

АР-Хю: Добро пожаловать!
Все: Спасибо!
АР (закрывая дверь): Проходите, дорогие!
Адн-КА: Бабушка!

Мальчишки стояли близко друг к друга, держа ручки за спинами.

Хю: Да, хорошие мои! Что вы там прячете? — она наклонилась к ним.
Адн-КА (вытаскивая букет ландышей из-за спины): Та-дам!
Хю (удивлённо): А-а, сладкие мои! — она взяла букет и поцеловала внуков в щечки. — Спасибо, родные! — она вдохнула аромат цветов. — Ах, как пахнут!
Лей (потянувшись за цветами): Бабушка!
Хю: И ты хочешь понюхать, принцесса? — она подошла к Демиру, держащему дочку на руках. — Смотри, какая красота!
Лей (вдыхая аромат цветов): Ах! — она поморщила носик. — Не-а! — все засмеялись.
АР (смеясь): Кто это такой сладкий у папы на ручках? Иди к дедушке, милая! — он забрал девочку у Демира. — Привет, красавица!
Лей (хлопая в ладоши): Привет!
Фик: Дядя, мы подумали, цветы для тебя будут не самым уместным подарком, поэтому это тебе! — он протянул мужчине бутылочку элитного виски.
АР (взяв алкоголь): Спасибо, дети!
Зу (подходя к Хаминне): Хаминне, красавица, здравствуй! — она поцеловала её руку.
Хам: Моя невестка приехала! Приехала!
Зу: Приехала, Хаминне! — она обняла старушку.
Мюж: Здравствуйте, г-жа Азизе! — она поцеловала её руку.
Дем: Хаминне, узнаешь?
Хам: Абди паша?!
Дем (смеясь): Пускай будет он! Лучше, чем никто, правда ведь? — все засмеялись.
Фик: Г-жа Азизе, великолепно выглядите!
Хам: Ещё один подхалим!
Адн: Бабушка очень красивая! — он обнял Хюнкяр.
Хю (улыбаясь): Мой сладкий! Спасибо, мой паша!
Дем: У Аднана хороший вкус! — он ухмыльнулся.
АР: А-а, Демир, это твоя мать!
Дем: Но ведь какая красивая! — он подошёл к Хюнкяр ближе. — Хюнкяр Султан, вынужден сказать, что вам очень идёт! А эта помада! Где она была раньше, ради Аллаха?!
Хю (смеясь): Дурачки мои! Спасибо!
Фик: Ну, а я просто скажу, тётя, что выглядишь ты сногсшибательно!
Хю (улыбаясь): Спасибо, Фикрет!
АР: Вы бы лучше женам так комплименты делали! А мою не трогайте!
Лей (подняв пальчик вверх): Да! — все засмеялись.
Мюж: Нас с Зулейхой уже тоже усыпали комплиментами, отец. Не беспокойся, они сегодня щедры!
Хю: А ты не сказал дочкам ни одного приятного слова! Джентельмен недоделанный! Дочки, вы тоже великолепны!
Зу-Мюж: Спасибо, мамочка!
АР: Ты видела, Лейла, что сделала твоя бабушка?
Лей (махая пальчиком): Но-но-но!
КА: Да! Нельзя!
Хю: Это что за группировка? Я ведь могу и обидеться! — она надулась.
Адн: Не обижайся, бабуль! Они ещё маленькие!
Хю (улыбаясь): Мой умненький мальчик! Не буду, конечно!
АР: Пойдёмте в гостиную, у нас с бабушкой есть для вас подарочки!
Хю (шёпотом): Ты купил?
АР: Конечно, любимая! Пойдём!
Адн: Ура!

Мальчишки вместе с Лейлой, вырвавшейся из объятий дедушки, рванули в гостиную и умостились на диване в ожидании подарков. Все остальные, за исключением семьи Фекели, умостились в креслах.

Зу: Зачем было тратиться, скажите мне, пожалуйста!
Хю (ложа цветы в принесённую Назире вазу): Мы не вам подарки дарим! Правда, сладкие мои?
Лей-КА-Адн: Да!
АР (взяв пакеты): Ну, что ж! Кому первому?
Лей-КА-Адн: Мне!
Хю: Мой маленькие львы, давайте уступим Лейле, хорошо? Она же девочка!
Адн: Да, хорошо!
Хю (садясь рядом с внуками): Спасибо, мои джентельмены!
АР (протягивая внучке пакет): Это тебе, моя принцесса!
Лей (взяв пакет): Оу!
Хю: Что там, красавица!
Лей (пытаясь вытащить подарок): Мммм...
Хю: Давай я помогу, дорогая! — она вытащила из пакета куклу. — Что это такое тебе дедушка купил?
Лей: Малыш! — она начала хлопать в ладоши.
Хю (смеясь): Почти, милая! Это кукла!
Лей (нахмурившись): Ммм...
Хю: Кукла! Кук-ла!
Лей: К... Кла!
Хю: Кукла!
Лей: Кла!
Зу (смеясь): Ну, хорошо-хорошо! Пускай будет кла! Спасибо большое!
АР: Ну, что вы! А теперь кому подарочек?
Адн: Керему Али! Он ещё маленький!
Хю (целуя Аднана в макушку): Мой взрослый мальчик! Какой же ты у меня умненький!
АР: Мой паша! Керем Али, это тебе, внучок! — он протянул мальчику пакет.
КА (вытащив из пакета машинку): Би-би!
Фик: Что там, сынок?
КА: Папа, би-би!
Фик: Как здорово!
Мюж: Скажи дедушке с бабушкой «спасибо»!
КА: Сибо!
АР (смеясь): Не за что, наш хороший! — он сделал паузу. — А это тебе, Аднан! — он протянул ему пакет.
Адн (открывая пакет): Кран! Спасибо! Папа, помнишь, мы такой видели?! — он вытащил из пакета подъемный кран.
Дем: Помню, сынок!
Зу: Дедушка угадал с подарком!
Адн: Спасибо!
Хю: На здоровье, наш хороший!
АР: Предлагаю садится за стол.
Хю: Да, пойдёмте. Покушаем, а потом будем играться.
Адн: Хорошо!

Большая дружная семья расположилась за столом и вскоре приступила к трапезе. Г-да Фекели кормили младших внуков, а Зулейха помогала есть Хаминне. Мужчины распивали бутылочку подаренного Али Рахмету виски, Зулейха с Мюжгян смаковали белое полусухое вино, а Хюнкяр вместе с малышами и Хаминне дегустировали лимонад, приготовленный Назире. После оконченной трапезы, взрослые немного поиграли с детьми, после чего Хаминне отправилась спать, а дети продолжили игры в детской комнате Керема Али. Взрослые расположились в гостиной на креслах. Хюнкяр, порядком уставшая от продолжительного сидящего положения, прилегла на диване, положив ноги на колени мужу.

* попрошу вас забыть о том, что это Турция 70-х на несколько минут😉 *

Зу: Я тут кое-что с собой прихватила! — она полезла в сумочку.
Хю: А-а, что ты уже придумала?
Зу (доставая из сумочки маленькую коробочку): Решила немного разнообразить наше времяпрепровождение.
Фик: Что это, Зулейха?
Зу: Фанты!
АР: Ооо, Аллах!
Зу: Неет, папа, не спеши расстраиваться! Это не совсем фанты. Скорее, сборник вопросов... на пикантные темы.
Хю: Аллах, ей вино в голову ударило! — все засмеялись.
Зу: Ну, чего ты, мамуль? Будет интересно! Поиграем?
Мюж: Я «за»!
Фик (обнимая Мюжгян): Я тоже!
Дем: Думаю, меня спрашивать не будут! — он подмигнул Али Рахмету.
АР (смеясь): Ладно, давайте!
Хю: А-а, и ты туда же?
АР: Оф, Хюнкяр, не будь такой скучной!
Хю: В вас говорит алкоголь!
Зу: Мы абсолютно трезвые, мамочка! Хочешь начать?
Хю: Нет-нет, начинай ты!
Зу (вытаскивая карточку из коробки): Ладно, — она прочла содержимое. — Оуу... «Назовите 3 любимых места для занятия любовью».
Хю: Там все вопросы такие?
АР: Нет, любимая, тебя спросят про любимые духи! — все засмеялись.
Хю (бросая в него подушку): Дурачок!
Мюж: Зулейха?
Зу (загибая пальцы): Спальня, машина... Водительское сидение, это важно, — все засмеялись. — И, пожалуй, ванная!
Дем: Поддерживаю!
Зу: А ваши?
Мюж: Я думаю, кухня. Да, любимый?
Фик: Да, точно.
Зу: А где? На столе?
Мюж: Везде! — все засмеялись.
Фик: Мы однажды разбили семейный хрустальный сервиз Мюжгян.
Хю: О, Боги!
Мюж: Оно того стоило, мам!
Хю (смеясь): Я даже не сомневаюсь!
Зу: Таак, а у вас, мамуль?
Хю: Думаю, что ничего лучше постели не найдёшь!
АР: А-а, а в ванной! — он поднял одну бровь.
Хю (прикусив нижнюю губу): Ну, да, там тоже было хорошо!
Зу: Пока ты в таком хорошем расположении духа, продолжай! — она передала ей коробочку.
Хю (вытаскивая карточку): «Одна из воплощенных эротических фантазий».
Дем (потирая руки): Интереснооо!
Хю (немного подумав): Пускай будет красное постельное белье.
Мюж: Оу, да вы ещё могёте!
АР (ухмыльнувшись): Ты сомневалась в нас?
Мюж (смеясь): Ни капли!
Хю: Ну, а вы?
Зу: У меня... Ой, было в нас как-то... Отельный номер, мы немного пьяненькие, стенка, одежда на полу, кровать... Вообщем, вы поняли! — все улыбнулись.
Дем: У меня — кухонная столешница, разбросанные фрукты на полу, её ночная рубашка на люстре...
АР: Хммм... Хюнкяр?
Хю (взяв подушку в руки): Получишь!
АР: Молчу!
Мюж: У меня — уборная городского клуба, размазанная красная помада и его испачканная в ней рубашка...
Зу: Когда это вы успели?
Фик (ухмыльнувшись): Учитесь!
Хю: А у тебя, Фикрет?
Фик: Наверное, то же, что и у Мюжгян.
АР: Моя очередь! — он вытащил из коробочки карточку. — «Лучший секс в моей жизни был...»
Хю (возмущенно): Ты ещё думаешь?!
АР: Тут ошибка. Не «был», а «будет»... Сегодня ночью...

———————————————————————
Новая глава🥳 Я что-то задержалась в этот раз, простите🙈 Очередная порция моего бреда вам в уведомления🤣 Скажите спасибо _vahide_percin (спасибо тебе ещё раз, дорогая❤️), что вам не пришлось сегодня захлебаться в воде из ненужных деталей! По крайней мере, я надеюсь, что их сегодня было немного меньше, чем всегда🙌🏻
Как вам?

44 страница27 июля 2021, 09:35