37 страница21 июня 2021, 20:11

Дай мне сил!

Когда г-жа Фекели уже была готова упасть на пол, её подхватили чьи-то сильные мужские руки.

«Хюнкяр!» — прозвенело в её ушах, и она начала терять сознание.

Мужчиной, поймавшим Хюнкяр, стал Фикрет, который по банальному стечению обстоятельств оказался в городском клубе на встречи с будущими партнёрами фирмы дяди. Он опустился с ней на колени и начал легонько хлопать ладошками по щекам.

Фик: Принесите воды! Быстрее! Хюнкяр, очнись, прошу тебя!
Бер (подбегая к ним со стаканом воды): Г-н Фикрет, возьмите! — она опустилась рядом на колени и протянула ему стакан воды.
Фик (смачивая руку): Спасибо! — он начал касаться горящих щёк холодными влажными ладошками. — Давай, дорогая!
Шер (подбегая к ним): Невестка! Невестка!
Фик (ещё раз смачивая руку): Чшшш, Шермин! — он вновь начал похлопывать её по щекам. — Хюнкяр!
Хю (медленно открывая глаза): Ммммм...
Фик (обеспокоено): Что болит?
Хю: Ничего... — она посмотрела на Фикрета. — Фикрет?
Фик: Кого ты ожидала увидеть?
Хю: Н-никого... Что... К-как это случилось? — она оглянулась и увидела вокруг себя толпу людей, собравшихся проверить состояние её здоровья.
Фик: Ты с кем-то разговаривала, потом начала идти, предполагаю, к столику и стала терять равновесия. Я подхватил тебя, а в моих руках ты и вовсе потеряла сознание.
Хю: О, Аллах! — она начала подниматься.
Фик: Ну-ну, тише, Хюнкяр, — он начал помогать ей подняться. — Осторожно.
Бер (вставая с колен): Я помогу, г-н Фикрет, — она взяла Хюнкяр под руку. — Давайте, г-жа Хюнкяр, аккуратно.
Шер (взяв г-жу Фекели под вторую руку): Невестка, ты в порядке?
Хю: Да... Спасибо...
Фик (встав с колен): Пойдём, присядешь. Девочки, — он перехватил Хюнкяр к себе и усадил на ближайший стул. — Все хорошо? Почему это произошло?
Хю (немного помедлив): Я плохо спала сегодня ночью. Наверное, из-за переутомления.
Фик (немного помедлив): Ладно... Может, воды?
Хю: Нет, Фикрет, спасибо, — она посмотрела на Берику и Шермин. — Спасибо, девочки.
Бер: Ну, что вы, г-жа Хюнкяр!
Фик: Я отвезу тебя домой.
Хю: Нет-нет, у тебя есть свои дела. Я поеду на такси, все хорошо.
Фик: Хюнкяр, ты и вправду думаешь, что я позволю тебе ехать одной, когда ты несколько минут назад лежала здесь без сознания?
Хю: Но сейчас же все в порядке.
Фик: Хюнкяр, не упрямься, прошу тебя! Ты можешь идти? Ничего не болит?
Хю: Нет, все хорошо, — она начала вставать.
Шер (взяв её под руку): Осторожно, невестка!
Хю (встав со стула): Спасибо, Шермин!
Фик (взяв Хюнкяр под руку с другой стороны): Пойдём?
Хю: Оффф... Да. Берика, девочки, простите, что так вышло.
Шер: Главное, что с тобой все в порядке, невестка.
Бер: Да, не за что извиняться, г-жа Хюнкяр. Здоровье всегда важнее. Тем более, мы все уже обсудили.
👩🏻‍🦰: Да, Берика права. Берегите себя, г-жа Хюнкяр!
👩🏻: И малыша берегите!
Хю (одобрительно кивнув): Да... Спасибо, девочки!
Фик: Пойдём, осторожно!

Фикрет с Хюнкяр направились к выходу, оставив всех присутствующих в небольшом шоке от последних нескольких реплик диалога. Одна из дам сказала о ребёнке с надеждой услышать смех в ответ, а в итоге услышала подтверждения своих слов. Все, кто слышал это, остался крайне удивлённым и взбудораженным таким поворот событий. Салих в это время стоял, спрятавшись за колонной, и ухмылялся произошедшему. Ранимость и хрупкость г-жи Фекели играла ему только на руку. Именно на такие эмоции он хотел вывести её в прошлый раз, но та оставалась стойкой до последнего. А сейчас, когда она так легко поддалась собственной слабости всего лишь от одной его фразы, г-н Яман ликовал, обдумывая дальнейшие действия. Пока в городском клубе начались бурные обсуждения интересного положения Хюнкяр, они вместе с Фикретом уже дошли к машине. Мужчина помог сесть г-же Фекели, сам сел за руль, и они направились к её дому.

Фик: Хюнкяр?
Хю (посмотрев на него): Да.
Фик: Тот мужчина... с которым ты говорила... Он...
Хю: Да так, старый знакомый.
Фик: Мне показалось, он расстроил тебя.
Хю: Ну, что ты, ничего такого нет.
Фик: Ладно. Может, поедем в больницу?
Хю: Фикрет, я в порядке, правда. Спасибо тебе большое!
Фик: Я ничего не сделал. Но раз ты не хочешь в больницу, то я позвоню дяде, пускай он тебя отвезёт.
Хю: Нет, не надо! Со мной все хорошо, зачем ему зря волноваться? К тому же, у него много работы. Не стоит его отвлекать, Фикрет.
Фик: Но, Хюнкяр...
Хю (перебивая его): Фикрет, пожалуйста, не говори ему ничего.
Фик (вздохнув): Если ты так хочешь, не буду.
Хю: Спасибо!

Спустя несколько минут они были уже у особняка Фекели. После отказа Фикрета от предложения зайти на чай Хюнкяр поблагодарила его, они попрощались, и г-жа Фекели пошла в дом. Встретив у входа Назире, ухаживающую за растениями у входной двери, та сказала г-же, что Фадик с Хаминне гуляют в саду. Хюнкяр зашла в особняк и сразу же поднялась на второй этаж и зашла в спальню. Положив клач на туалетный столик, она сняла пиджак, ибо в комнате было немного жарко, открыла дверь на балкон и подошла к телефону. Она немного постояла в раздумьях, вспоминая нужный номер, и уже через несколько секунд набрал его. После недолгого ожидания ей ответили.

Хю: Г-н Келлан?
Кел: Г-жа Хюнкяр?
Хю: Да, это я. Здравствуйте!
Кел: Здравствуйте, г-жа! Рад вас слышать! Как вы?
Хю: Спасибо, хорошо! Вы как?
Кел: И у меня все в порядке. Надеюсь, ничего не случилось?
Хю: На самом деле, случилось. Мне нужна ваша помощь.
Кел: Я всегда к вашим услугам, г-жа Хюнкяр.
Хю: Благодарю!
Кел: Так чем я могу вам помочь?
Хю: Мне нужна информация об одном человеке.
Кел: Имя, фамилия?
Хю: Салих Яман.
Кел (сделав небольшую паузу): Это же...
Хю (перебивая его): Да, г-н Келлан, он самый.
Кел: Я понял вас. Что именно вас интересует?
Хю: Все! Начиная с семьи, заканчивая любой деятельностью. И, как можно, быстрее, г-н Келлан. Деньги — не проблема, вы знаете.
Кел: Конечно, г-жа Хюнкяр. Постараюсь сделать все, как можно, быстрее.
Хю: Спасибо, г-н Келлан! Буду ждать звонка!
Кел: Хорошего дня!
Хю: Взаимно! До свидания!
Кел: До свидания, г-жа Хюнкяр!

Хюнкяр положила трубку и набрала ещё один номер. На этот раз она звонила в особняк Яманов. Трубку подняла Зулейха.

Зу: Слушаю!
Хю: Здравствуй, Зулейха!
Зу: Мамочка? Здравствуй, дорогая! Как ты?
Хю: Все хорошо, спасибо! Вы как? Как малыши?
Зу: Отлично! Очень по тебе соскучились.
Хю: Мои сладкие! Поцелуй их за меня! На этих выходных, думаю, встретимся.
Зу: Было бы замечательно!
Хю: Да, — она сделала паузу. — Дочка, ты можешь позвать Сание к телефону?
Зу (удивлённо): Сание?
Хю: Да. Она забыла у нас, — она посмотрелась в зеркало, — платок.
Зу: Хорошо, сейчас, — она отложила трубку. — Сание! Тебя мама к телефону зовёт!
Сан (заходя в гостиную): Старшая г-жа?
Зу: Да, возьми, — она протянула ей трубку.
Сан (взяв её): Спасибо! — она приложила трубку к уху. — Здравствуйте, г-жа!
Хю: Здравствуй, дочка! Ты забыла у нас свой платок.
Сан: Правда?
Хю: Сание, я сейчас скажу тебе что-то, а ты не подавай виду, хорошо?
Сан: Да, точно! Я и не заметила.
Хю: Мне нужно, чтобы ты организовала наших людей.
Сан: Конечно, г-жа.
Хю: Им нужно будет выполнить кое-какие мои поручения.
Сан: Если вы не заняты, я могу приехать по него.
Хю: Лучше не стоит. Не будем вызывать у Назире и Фадик лишние вопросы.
Сан: Да, это нестрашно, г-жа.
Хю: Пришли их ко мне, я объясню, что делать.
Сан: Договорились.
Хю: Пускай заезжают с заднего двора. Жду их через час.
Сан: До свидания, г-жа! Хорошего дня!
Хю: Спасибо, дочка!

Хюнкяр положила трубку и села на кровать, переводя дух. Положив руку на животик, она опустила голову вниз и начала его поглаживать.

Хю: Скоро все закончиться, милый! Прости маму, мой хороший! Прости...

Немного поразговаривав с малышом и собравшись с мыслями, Хюнкяр встала с кровати подошла к шкафу. Она пробралась сквозь десятки вешалок и достала оттуда свёрток ткани. Развернув его, она убедилась, что оружие на месте, и положила его в прикроватную тумбочку. Г-жа Фекели была уверенна, что Салих может поджидать её везде, ибо иначе он бы не знал, что она будет сегодня в городском клубе. Следовательно, можно было сделать вывод, что его люди все это время следят за особняком. А раз мужчина вздумал играть с ней в такую игру, она будет гораздо хитрее его. За столь короткое время у неё в голове сложился план дальнейших действий, что помог бы ей избавиться от ещё одного, если не врага, то недоброжелателя. Так же из шкафа Хюнкяр вытащила небольшую коробку, положила её на кровать и села рядом. В коробке было множество различных фотографий Хюнкяр и Аднана, маленького Демира, Шермин с родителями и ещё много других. Среди этих фото г-жа Фекели нашла и Салиха. Достав фотографию из коробки, она положила её на место, а сам снимок разместился в кармане штанов. После этого женщина вышла из комнаты и подошла к лестнице.

Хю: Фадик! Фадик!
Фад (выходя из гостиной): Слушаю, г-жа!
Хю: Зайди ко мне!
Фад: Конечно!

Хюнкяр вернулась в комнату, оставив дверь открытой. Спустя несколько секунд в неё вошла Фадик.

Хю (садясь на кровать): Садись, дочка! — она указала на стул.
Фад (садясь на стул): Что-то случилось, г-жа?
Хю: Хочу поговорить с тобой на счёт того, что произошло вчера вечером.
Фад: Я надеюсь, с вами все в порядке, не так ли, г-жа?
Хю: Да, Фадик, все хорошо. Но я очень попрошу тебя забыть об этом. Ничего страшного не случилось. Мы просто поговорили, и, как видишь, все разрешилось.
Фад: Слава Аллаху, г-жа! Пусть Аллах убережёт вас от такого вновь!
Хю: Аминь... — она сделала небольшую паузу. — Ты же поняла меня, да? Никто не должен об этом знать.
Фад: Конечно, г-жа. Я позвонила тогда Сание, потому что очень испугалась за вас. И знала, что вам нужна будет поддержка.
Хю (улыбнувшись): Спасибо, дочка! Знай, я это очень ценю!
Фад: Если это все, я могу идти к Хаминне?
Хю: Да, дочка, иди. Можешь уложить её спать. Она уже обедала?
Фад: Ещё нет, но ела сютлач.
Хю: Если захочет спать, уложишь её, хорошо? Она обычно любит подремать после прогулки.
Фад: Да, конечно, г-жа!
Хю: Лекарства она пила?
Фад: Разумеется, г-жа!
Хю: Отлично! Умничка, Фадик!
Фад: Ну, что вы, г-жа!
Хю: Можешь идти, дочка! Спасибо!

Фадик пошла к Хаминне, а Хюнкяр взглянула на часы и, осознав, что уже прошёл почти час с того времени, как она звонила Сание, незамедлительно спустилась вниз и вышла из особняка. Убедившись в том, что никто из охраны дома её не видит, она пошла на задний двор. Там её уже ждали четверо мужчин.

Мужчины: Здравствуйте, старшая г-жа!
Хю (подойдя к ним ближе): Здравствуйте! У меня есть к вам просьба.
👨🏻‍🦱: Все, что пожелаете, г-жа!
Хю: Эрджан, ты будешь главным.
Эр: Как прикажете, г-жа!
Хю: Вы должны найти одного мужчину, — она достала с кармана фотографию. — Возьми, — она протянула Эрджану фото.
Эр (взяв фото): Я так полагаю, это очень старый снимок, не так ли?
Хю: Верно. С момента, когда было сделано это фото, прошло чуть больше сорока лет.
👨🏻: Но этот человек очень изменился за это время.
Хю: Примечательные черты лица остались. Родинка на левой щеке так и осталась, усы тоже. Он знатно посидел, но причёска та же.
Эр: Вы знаете приблизительное его местонахождение?
Хю: Он точно в Адане. Приехал сюда недавно, поэтому ещё не все знает, как по мне. Не думаю, что он поселился в Чукурова, но можете проверить и отчёты по всех недавних проданных участках здесь.
Эр: Понятно. А его имя, г-жа?
Хю: Салих Яман, — она сказала это тише предыдущих фраз.
Эр: Я вас понял, г-жа.
Хю: Как только вы найдёте его, я жду фото-подтверждение. Если это будет тот, кто мне нужен, получите первую часть вознаграждения.
Эр: Ну, что вы, г-жа! Деньги для нас — не главное.
Хю: Любая работа должна оплачиваться, Эрджан, — она сделала паузу. — А потом вам нужно будет следить за ним и докладывать мне каждый его шаг. Я должна знать, где он чаще всего бывает, где живёт, с кем встречается. У него есть свои люди, которые, не исключено, сейчас видят нас с вами, — она осмотрелась и сделала шаг вперёд, ближе к Эрджану. — Вы должны быть осторожными, дабы не попасться в их руки. Это понятно?
Эр: Разумеется, г-жа!
Хю: Отлично! В скором времени я жду от вас новостей. Потом обговорим дальнейший план.
Эр: Мы поняли вас, г-жа!
Хю: Тогда, за работу!
Эр: Поехали, парни! Хорошего дня!
Хю: Спасибо!

Мужчины сели в машину и вскоре покинули территорию особняка, а Хюнкяр направилась в дом, попутно оглядываясь, дабы заметить хоть какие-то признаки слежки. Увы, ничего подобного увидеть ей не удалось. Зайдя в особняк, она услышала телефонный звонок. Г-жа Фекели быстрым шагом пошла в гостиную, куда из кухни уже бежала Назире.

Хю: Я отвечу, Назире!

Назире вернулась обратно на кухню, а Хюнкяр подошла к телефону и сняла трубку.

Хю: Слушаю! — ей что-то сказали на том конце провода. — Шермин?
Шер: Да, невестка.
Хю (ухмыльнувшись): Неожиданно.
Шер: Я хотела спросить, все ли хорошо. Ты очень напугала нас в клубе.
Хю: Спасибо, я в порядке. Минутная слабость, ничего более.
Шер: Слава Аллаху! — она сделала паузу. — Невестка...
Хю: Да, Шермин.
Шер: Я... Вообщем, поздравляю вас!
Хю (смеясь): Спасибо, Шермин!
Шер: Очень смело, невестка! Вы — молодцы!
Хю (немного удивлённо): Благодарю! Обязательно передам твои слова Али Рахмету.
Шер: Да, обязательно передай. Пусть малыш родится здоровым!
Хю: Аминь! Спасибо большое, Шермин!
Шер: И ещё... Невестка, я хотела извиниться.
Хю (подняв одну бровь): Извиниться?
Шер: Да, прости меня. Все эти склоки и вражда были не к чему. Мы, все же, родственники. Я надеюсь, мы сможем наладить наше общение.
Хю (сделав паузу): Я рада, что ты это осознала, Шермин. Правда, немного поздно, но это не главное.
Шер: Да...
Хю: Если это все, то до скорой встречи.
Шер: Хорошего дня, невестка!
Хю: И тебе!

Хюнкяр положила трубку, села в кресло возле комода, на котором стоял телефон, и задумалась.

«С чего бы это она осознала свои ошибки? — пронеслось у неё в голове. — Это мы ещё выясним, сейчас есть дела поважнее», — убедила она сама себя, после чего услышала голос Хаминне. Старушка уже сидела за столом вместе с Фадик и звала дочку.

Хам: Хюнкяр! Ты слышишь меня?!
Хю (будто очнувшись): Мамочка? Да, слышу!
Хам: Пойдём есть!
Хю (улыбнувшись): Иду, родная! — она встала с кресла. — Ты не спала, мамуль?
Хам: А-а, я, что, маленький ребёнок?!
Хю (садясь за стол): Ну, что ты, дорогая!
Хам: Вот и все!
Хю (смеясь): Хорошо, хорошо! Приятного аппетита!
Фад: И вам, г-жа!
Хю: Спасибо!

После обеда в скромном семейном кругу Хаминне таки пошла в свою комнату, чтобы Фадик уложила её спать. Хюнкяр, в свою очередь, уже собиралась подниматься на второй этаж, как в дверь постучали. С выпрыгивающим из груди сердцем она пошла открывать её. Когда дверь распахнулась, перед ней оказался почтальон.

Поч: Здравствуйте, г-жа Хюнкяр!
Хю: Здравствуйте!
Поч: Мне нужен г-н Али Рахмет.
Хю: К сожалению, он сейчас в офисе. Для него есть какое-то письмо?
Поч (доставая из сумки письмо): Да. Вы могли бы получить его за мужа?
Хю: Конечно!
Поч: Отлично! Тогда, возьмите, пожалуйста, — он протянул ей письмо.
Хю (взяв письмо): Спасибо!
Поч: И ещё распишитесь здесь! — он протянул ей ручку с журналом и указал на место подписи.
Хю (расписавшись): Есть!
Поч: Благодарю, г-жа Хюнкяр!
Хю: Ну, что вы! Лёгкой работы!
Поч: Спасибо! До свидания!
Хю: До свидания!

Хюнкяр закрыла дверь и направилась на второй этаж, попутно пытаясь разглядеть адресанта письма. Как и в прошлый раз, на конверте был указан только лишь адрес доставки, то есть, «особняк Фекели».

Хю: Не слишком ли часто ему приходят анонимные письма в последнее время?

Все это казалось для неё крайне странным. Непонятные анонимные письма, доброта Шермин, появление Салиха.

«Неужели это все связано? — пронеслось в её мыслях. — Но что может быть в этих письмах? Он же не может играть в их игру, не так ли? — спрашивала она сама себя. — Ничего не понимаю!»

Поднявшись в спальню, она оставила письмо на прикроватной тумбочке мужа и подметила, что прошлого письма там уже нет. То есть, он забрал его с собой на работу, ибо в кабинете он не работал уже очень давно. Несколькими часами ранее найденный выход из этого лабиринта, теперь вновь исчез из поля зрения. Эти мелкие детали, которые, быть может, не могут быть связаны между собой, её очень настораживали. Али Рахмет не мог причинить ей вреда, это она знала точно. Но, тогда, он бы открыл то, будто, рабочее письмо при ней. Или не открыл бы? Может, не хотел прерывать совместное утро рабочими моментами? Может, это вовсе и не рабочее письмо. Тогда, от кого оно? До этого времени его письма никогда не попадали ей в руки. Рабочие письма, наверняка, приходили на адрес фирмы. А вот личных он никогда не получал? Да нет, такого быть не может. Должна же быть какая-то переписка со старым другом. Это, опять же, только догадки. Может, в этих письмах что-то слишком личное? Но что с чем таким личным он не может поделиться с ней, со своей женой?

В мыслях вдруг всплыл разговор с Салихом, и она начала искать там какую-то зацепку...

Разговор Хюнкяр и Салиха

Сал (смеясь): Да-да, именно он!
Хю (в недоумении): К-как? Спустя столько лет!
Сал: Соскучился за родиной, Хюнкяр, — он начал ходить по комнате.
Хю: Зачем ты приехал? Что тебе нужно?
Сал: Я думал, ты уже давно это поняла, дорогая.
Хю: Прекрати так меня называть!
Сал: А, по-моему, ты любила, когда мой братик так к тебе обращался.
Хю: Я не любила ничего в твоем никчёмном брате, Салих! НИ-ЧЕ-ГО!
Сал: Ну-ну, тише. Или ты хочешь навредить малышу?
Хю: Ещё слово ты скажешь о ребёнке и окажешься за решеткой раньше времени!
Сал (ухмыльнувшись): Боюсь-боюсь, г-жа Фекели!
Хю (закатив глаза): Что тебе нужно?
Сал: Хочу, чтобы ты страдала!
Хю (ухмыльнувшись): Прекрасно! Как и все, ничего нового!
Сал: Но ты можешь этого избежать!
Хю: Как же?
Сал: Для начала, не кажется ли тебе, что раз столько людей желают тебе зла, то проблема не в них?
Хю: Ты, действительно, хочешь об этом поговорить?
Сал: Нет, на самом деле. Хочу обсудить условия нашего сотрудничества, — он злобно засмеялся.
Хю: А кто сказал, что я буду с тобой сотрудничать?
Сал: Все очень просто: у тебя нет выбора, дорогуша! Если ты не примешь мои условия, вынуждена будешь попрощаться со своим дорогим мужем!
Хю: Ты не сделаешь этого!
Сал (смеясь): Ты плохо меня знаешь!
Хю: Так что ты хочешь, чтобы я сделала?
Сал: Молчала!
Хю: Пока ты будешь рушить мою жизнь?!
Сал: Ну, не совсем. Если ты поможешь мне, я никого не трону.
Хю: В чем я должна тебе помочь?
Сал: Я хочу построить новую фирму.
Хю: Так вперёд!
Сал: Но мне не хотят продавать землю в Чукурова.
Хю: Это не мои проблемы.
Сал: Как раз таки твои. Или ты помогаешь мне, ничего не говоря своим родным, или страдают и они, и ты, и твой малыш.
Хю (нервно глотнув): Почему... я должна тебе верить?
Сал: Даже не знаю. Наверное, потому что на кону стоит жизнь твоего ребёнка...

***

«СЛИШКОМ СЛОЖНО!» — закричала она про себя и легла на кровать.

За этот недолгий день она устала от насыщенности событий. В один момент из обыденной и скучной её жизнь превратилась в интересную и немного опасную игру. Былая эмоциональность и сентиментальность, вызвана беременностью, никуда не подевалась, поэтому сейчас Хюнкяр еле сдерживала слёзы то ли от усталости, то ли от страха. Поток её мыслей прервала открывающаяся дверь в комнату, от чего женщина немного вздрогнула, но в ту же секунду успокоилась, увидев в дверном проёме Али Рахмета. Мужчина зашёл в спальню, держа руки за спиной.

АР (улыбаясь): Где тут самая любимая женщина на свете?
Хю (садясь на кровати; улыбнувшись): Даже не знаю.
АР (подойдя к кровати ближе): А я знаю, — он протянул ей огромный букет розовых пионов.
Хю (закрыв лицо руками): Айиии! Спасибо! — она встала с кровати. — Какие красивые! — она взяла букет и вдохнула аромат цветов. — Ммм, а пахнут как!
АР (улыбаясь): Я рад, что тебе понравилось!
Хю (улыбаясь): Очень! Спасибо большое, жизнь моя!

Хюнкяр сократила расстояние между ними, положила букет на кровать, разместила свои руки на плечах у мужчины и соединила их в поцелуе. Немедля, Али Рахмет углубил его, притягивая жену за талию ещё ближе. С каждым новым движением их слияние было все более наполненным. Нежность, чувственность, порывы страсти, отсутствие сдержанности, уверенность движений, робость чувств, осторожность и невероятная любовь — всем этим был наполнен их долгий поцелуй. Сбившееся дыхание обоих из-за невозможности насытиться друг другом придавало моменту ещё большего волшебства. Романтичный образ г-жи Фекели и не менее романтичные поступки Али Рахмета растворили обоих в море чувств. Они ныряли в него с головой, каждый раз оставаясь там все дольше, и, задержав дыхание, исследовал глубины. Настолько спокойно, умиротворенно и красиво они это делали, что режиссёр любого фильма запросто снял бы эту сцену в мировой бестселлер. Несколько минут или же целая вечность — это было невозможно определить. Слишком прекрасно и через чур интимно, дабы измерять их поцелуй временем. Ни разу не пошло, не грубо, разве что, страстно и глубинно. Не выдержав подводного давления и длительной нехватки воздуха, первой сдалась Хюнкяр. Женщина немного отстранилась и взглянула на мужчину, от чего на лицах обоих появилась улыбка.

АР (улыбаясь): Ты такая красивая!
Хю (улыбнувшись): Я люблю тебя!
АР: И я тебя, любимая! — он положил руку на животик. — Вас обоих очень люблю!
Хю (прижавшись к нему): Я соскучилась...
АР (целуя её в макушку): Меня же не было всего несколько часов.
Хю: Я, все равно, соскучилась. Безумно!
АР: Хорошая моя! Мне тоже тебя не хватало! Поэтому и приехал пораньше.
Хю: Хорошо сделал!
АР: У меня есть для тебя подарок.
Хю (немного отстранившись): Какой?
АР: Пойдём к зеркалу.
Хю: Зачем?
АР (взяв её за руку): Пошли, сейчас узнаешь, — он повёл жену к зеркалу.
Хю: Аллах-Аллах, что ты уже придумал?
АР (смеясь): Смотри.

Али Рахмет стал сзади жены, вытащил из внутреннего кармана пиджака красную бархатную коробочку и открыл её. На чёрной атласной подушечке лежала тоненькая лаконичная цепочка, выполнена из белого золота, а на ней красовался небольшой прозрачный камешек. Фекели поставил коробочку на стол, взял цепочку, расстегнул её и, убрав волосы жены, застегнул её на тоненькой шее свой г-жи.

Хю (улыбаясь): Как красиво!
АР: Нравится?
Хю: Ты ещё спрашиваешь? Очень нравится! — она повернулась к нему. — Спасибо огромное! — она оставила короткий поцелуй на его губах.
АР (улыбаясь): Это малость, по сравнению с тем, как сильно я тебя люблю!
Хю (улыбаясь): И я тебя очень люблю! — она опустила взгляд на животик. — МЫ тебя очень любим, папочка! (она сделала акцент на первом слове)
АР: И я вас очень люблю, мои хорошие!
Хю (переведя взгляд на цветы): Надо поставить цветы в воду.
АР: Брось, я сейчас позову Назире.

Али Рахмет вышел из комнаты и позвал Назире, после чего она забрала букет и оставила супругов наедине.

Хю: Кстати... Тебе сегодня письмо пришло.
АР (закрывая дверь): Да? От кого?
Хю (садясь на кровать): Не знаю.
АР: Ты не смотрела?
Хю: Там не было адресанта. Как и в прошлый раз, — она ухмыльнулась.
АР (взглянув на письмо, лежащее на тумбочке): Значит, — он немного помедлил, — это опять от партнёров.
Хю: А почему такие письма не приходили раньше?
АР: Эмм... Приходили, душа моя. Просто... приходили на адрес фирмы.
Хю: А почему стали приходить домой?
АР: Ну так...
Хю (закатив глаза): Понятно... — она скрестила руки под грудью.
АР (приседая возле неё на корточки): Что тебе понятно, дорогая? — он протянул руку, что коснуться её щеки.
Хю (отворачиваясь): Не трогай меня! — она встала с кровати, выбежала из комнаты и начала спускаться вниз.
АР (догоняя её): Хюнкяр! Любимая, постой! Ты даже не дала мне слова сказать!
Хю (останавливаясь на лестнице): Я не дала тебе слова сказать?! У тебя была такая возможность! Ты все сказал! — по щекам начали катиться слёзы.
АР: Душа моя, ты сама себя накрутила!
Хю (продолжая идти к двери): Ты можешь говорить все, что угодно!

Раздался телефонный звонок, от чего оба остановились.

Хю: Иди! Это тебе, небось, любовница звонит, не так ли?!
АР: Что?! Что ты такое несёшь?! — он подошёл к телефону.
Хю: Давай, ответь! Посмотрим!
АР: Смотри! — он снял трубку. — Слушаю!
👤: Здравствуйте! Мне нужна г-жа Хюнкяр! — голос был мужским.
АР (посмотрев на жену): Ах, г-жа Хюнкяр вам нужна?
👤: Да. Она где-то рядом?
АР: Нет, но я могу передать ей ваши слова.
Хю (подходя к нему): Что?
АР (показывая ей остановиться): Так что? Мне передать что-то г-же Хюнкяр?
👤: Можете передать ей, что наша встреча может состояться сегодня вечером. Запишите, пожалуйста, номер телефона, на который г-жа сможет позв...

Мужчина не смог договорить, так как Али Рахмет бросил трубку. После этого Фекели в ярости подошёл к жене, глаза которой были на мокром месте.

АР: Это у меня любовница?! Да?! А то, что какой-то ублюдок назначает тебе встречу, я так понимаю, на которую ты ждала, — это нормально?! Это нормально, Хюнкяр?!
Хю: Не кричи на меня!
АР: А что мне делать?! Мне тут жена вечером изменить решила!
Хю: Что?! Что ты несёшь?! Ты слышишь себя?!
АР: Я, в отличии от тебя, имею полное право такое говорить! Я своими ушами слышал, как тебя приглашают на встречу!
Хю: Я не собиралась тебе изменять! Как ты мог обо мне так подумать?! — по щекам катились слёзы.
АР: А ты?! А ты, Хюнкяр?! Ты, разве, лучше?! Ты безосновательно говоришь о какой-то моей любовнице?! Это ты считаешь нормальным?!
Хю: По-твоему, я тупая?! С чего вдруг тебе начали приходить анонимные письма?! А?! Они явно не от партнёров! Ты сам сказал, что партнёры писали на адрес фирмы! А потом замялся! Что я должна думать?!
АР: А я что должен думать?! Что за встречи, о которых я не знаю?! Что ты намеривалась мне сказать?! Что едешь к подруге?! Или к детям?! А?! Что, Хюнкяр?!
Хю (немного помедлив; пытаясь сдержать слёзы): Я никогда не могла подумать, что ты будешь обвинять меня в измене...
АР: И я не мог! Не думал, что ты способна на такое!
Хю: Да перестань орать! Хватит! Иди кричи на кого-то другого! — она направилась к выходу.
АР: Мы не договорили!
Хю: Я все сказала! — она вышла из дома и хлопнула дверью.
АР: Ну и иди!

Али Рахмет сел на диван в гостиной и закрыл лицо руками. В голове не укладывалось, как Хюнкяр могла так поступить. Теперь ему стало ясно, почему она придумала какую-то любовницу: чтобы вызвать у него чувство вины и уйти на эту встречу. Но ведь он, и вправду, не мог сказать, от кого были эти письма, ибо сделал бы все ещё хуже. Неужели, она могла ему изменить? Это даже звучит глупо! Но, тогда, кем был этот мужчина, если не любовником?

«О, Аллах! Дай мне сил!»...

***

Хюнкяр вышла из дома и направилась в сторону гаража. По дороге туда она рыдала. Только что её любимый муж обвинил её в измене в то время, как сам принимает письма от каких-то женщин. Она была почти полностью уверена, что он не просто так скрывает содержание и авторов этих писем. Г-жа Фекели села в свою машину, завела её и направилась в сторону особняка Яманов. Сейчас там был единственный человек, с которым она могла поделиться своей болью, — Сание. Женщина мчалась по дороге, захлебаясь слезами, и прокручивала в голове все возможные варианты дальнейшего развития событий. Она точно знала, что звонил либо г-н Келлан, либо Эрджан, чтобы передать ей нужную информацию. Так же, как и Фекели, она не могла рассказать мужу об этом. В собственных играх они начали терять доверие друг друга. Хюнкяр даже предположить не могла, что такое может случиться. Поток слёз все никак не мог остановиться. На полпути неожиданно резко её пронзала боль внизу живота. Из-за этого нога, давящая на педаль газа, вдавила её сильнее, от чего машина слегка дёрнулась.

Хю (испугавшись): Ай! Ммммм... — она убавила скорость. — Хороший... мой... Аааай...

Боль была очень сильной, но остановится Хюнкяр не могла. Спустя ещё минут 7 мучительной дороги она заехала на территорию особняка Яманов с заднего двора и остановила машину возле дома Сание и Гаффура. Женщина медленно вышла из машины и, держась за живот, дошла к двери. Г-жа Фекели постучала и услышала шаги к двери. Сание открыла дверь и была крайне удивлена такому гостью. Хюнкяр стояла на пороге, держась одной рукой за дверь, а второй — за животик.

Сан: Г-жа?
Хю (схватившись за её руку): Саниеее...
Сан (взяв её под руку): Г-жа! Что с вами?
Хю: Очень... болит... Мммммм...
Сан: Отвезти вас в больницу?
Хю: Нееет... Аааай...
Сан: Пойдёмте в дом. Осторожно, г-жа.

Сание помогла Хюнкяр зайти в дом, закрыла дверь и усадила г-жу на диван в прихожей, присев возле неё на корточки.

Хю (прикрывая глаза): Аллааах... Ммммм...
Сан: Я принесу вам лекарство!

Сание пошла в другую комнату за аптечкой и нашла там обезболивающее, что можно было принимать Хюнкяр. Налив воды в стакан, она вернулась к г-же.

Сан (протягивая ей стакан и таблетку): Возьмите, г-жа.

Хюнкяр взяла таблетку и стакан, но последний предательски дрожал в её руках. Сание забрала его из рук г-жи и помогла ей запить таблетку, затем отложив стакан в сторону.

Сан (поглаживая Хюнкяр по руке): Сейчас все пройдёт, г-жа.
Хю: Фууух... Мммм...
Сан: Тихонечко, — она села возле неё на диван.
Хю: Проходит...
Сан: Слава Аллаху! Что случилось, г-жа? Почему вы приехали одна в таком состоянии?..

———————————————————————
Новая глава🥳 Хочется просто написать «ПРОСТИТЕ!» и больше не заходить в «Wattpad»😅 Я не знаю, что за бред получился, но знаю точно, что вы все меня дружно убьете🙈 Удачи, девочки🥲
Как вам?

37 страница21 июня 2021, 20:11